Анастасия Пенкина – Хозяйка брошенного замка. Новая жизнь после развода (страница 60)
— Возможно, — ответил Гаррет. — Но пока сидит тихо.
— Стоит за ней понаблюдать, — сказал Корвин.
— Понаблюдаем, — согласился полковник.
Кларисса вздохнула.
— Не хочу о ней вспоминать. Лучше расскажите, как вы пережили ночь в лесу?
Я не сдержалась и улыбнулась. И даже немного покраснела.
— Все хорошо, матушка, — заверила я. — Ночь прошла… спокойно.
Она посмотрела на меня, потом на Корвина, и на ее лице появилась легкая улыбка.
— Я так рада, — просияла она.
И я нахмурилась. Надеюсь, Кларисса ни о чем не догадывается. А то еще надумает лишнего.
После завтрака мы с Корвином не сговариваясь отправились в восточное крыло и поднялись в его гостиную. Я прикрыла за нами дверь и села в кресло напротив него.
— Нужно понять, что еще может помочь тебе обернуться, — перешла я сразу к делу. А то вдруг Корвин решит, что я пришла поговорить о чувствах… о том, что случилось ночью. — Если вдруг священная поляна оборотней не поможет.
Я сразу подумала о тех травах, которые Мора упоминала в своих записях. Тот рецепт рассчитан на подростков. Но если взять высокую дозировку, очень концентрированный отвар? Помогут ли дракону такие травы?
Корвин хмуро уставился на угли в потухшем камине.
— Есть кое-что. Сильные эмоции могут помочь обороту. Гнев, страх, отчаяние. Но я не могу заставить себя их чувствовать.
— А… радость, какие-то счастливые эмоции? — спросила я, сама удивившись своим словам. Будто вызвать счастье проще, чем гнев.
Невольно вспомнился генерал Мерквуд в ярости, когда заявился в замок, думая, что я снова замешана в темном колдовстве. Тогда у меня точно получилось вызвать в нем сильные эмоции, и совсем не радостные.
Может, снова попробовать его разозлить?
Корвин задумчиво посмотрел на меня.
— Не знаю, — глухо произнес он. — Не проверял.
Я отвела взгляд. Стало неловко за собственные мысли. Играть чужими чувствами даже в лечебных целях как-то неправильно.
Повисла тишина и я поняла, что мне пора уходить.
— Ладно, — пробормотала я, поднимаясь. — Тогда будем надеяться на поляну. Поединок уже скоро.
— Розалинда.
Я бросила взгляд на Корвина, его голубой глаз смотрел на меня, и как он смотрел… Сердце вдруг предательски подпрыгнуло.
Он явно хотел что-то сказать, но то ли не решался, то ли не мог подобрать слов.
— Спасибо, — наконец тихо произнес он Корвин.
— За что? Я ничего не сделала, еще никак не помогла тебе, — почти возмутилась я.
— За все… — он тяжело вздохнул, сделав паузу, его плечи чуть напряглись. Кажется, откровенность давалась генералу Мерквуду непросто. — За то, что смотришь на меня…
— Как? — не выдержала я очередной паузы.
Он выдохнул и его взгляд потемнел.
— Ты смотришь на меня, — повторил он тверже. — И не отводишь взгляд. Каждый раз когда ты смотришь так, я забываю о своих шрамах.
— Меня не пугают шрамы, Корвин, больше нет…
— Я заметил.
В его голосе появились хриплые нотки и мое сердце застучало еще быстрее.
Я уже хотела подойти, наклониться и коснуться губами шрама на щеке, уголка упрямых губ, и поцеловать. Чтобы у него точно не осталось сомнений, что меня они не пугают больше. Но следующие слова Корвина приостановили мой пыл:
— Может, когда-нибудь ты расскажешь, что изменилось.
Изменилось слишком многое. Но могла ли я рассказать об этом Корвину?
А если такая откровенность грозит обвинениями в одержимости?
С того дня как я очнулась в этом мире, в темнице, прошло много времени. С тех пор многое изменилось, в том числе и мое отношение к Корвину. Но могу ли я доверять ему настолько?
— Я пойду, — пробормотала я себе под нос и скрылась в коридоре.
Время до поединка Гаррета с Ульрихом пролетело быстро. Я была занята домашними делами, Фелисити никак не напоминала о себе, и опомниться не успела, как матушка озадачила меня с выбором наряда.
— Даже не знаю, что в таких случаях надевать, — посетовала она крутясь у зеркала, прикладывая то одно платье, то другое.
— Это не светский прием, матушка, выберите что-то удобное.
На случай если придется бежать через лес. Но вслух я говорить об этом не стала, конечно.
На поляну мы отправились вечером, сразу после раннего ужина. Гаррет шел первым, держа в руках магический фонарь, как всегда спокойный, но сегодня чувствовалось его напряжение.
Мы шли позади него, Кларисса держалась за мою руку.
Корвин замыкал шествие.
Путь до поляны оказался не близкий, но прогулки по лесу для меня стали уже привычным делом. Я не успела устать.
Поляна оказалась большой, окруженной вековыми соснами. Их стволы уходили высоко в небо, кроны смыкались, превращаясь в темный, живой полог. Воздух здесь был более плотным, пропитанным хвоей, влажной землей и чем-то древним, звериным, отчего по коже бежали мурашки.
В тени деревьев стояли медведи.
Много медведей.
Они не скрывались, стояли на задних лапах, опираясь на стволы, или сидели на земле, положив массивные головы на лапы. Их желтые глаза блестели в полумраке. Где-то в глубине леса ухал филин, ветер шумел в кронах, но на самой поляне было подозрительно тихо.
До меня наконец дошло. Гаррет не волк, он медведь!
Ну надо же. А я подумала, что он тоже из волков.
Из-под ног доносился запах прелой листвы и старой, въевшейся в землю крови. Я почувствовала его сразу, и внутри все сжалось.
Кларисса побледнела, оглядываясь по сторонам.
Гаррет с тревогой смотрел на Клариссу. Казалось ее реакция волновала его не меньше предстоящего поединка.
— Я догадалась, — прошептала она. — Гаррет — медведь.
— Да, матушка, — тихо ответила я. — Это ведь ничего не меняет?
Кларисса сжала мою руку, но ничего не сказала.
В центре поляны стоял Ульрих, брат Гаррета, еще в человеческом облике. Или уже? Они будут драться в обличие зверей или людей?
Рядом с Ульрихом стояло двое медведей, которые при нашем появлении обратились в мрачных, коренастых мужчин.
— Брат, — торжественно произнес Ульрих. — Ты пришел.
— Как будто у меня был выбор, — ответил Гаррет.