Анастасия (Кагомэ) – Очевидное маловероятно (страница 20)
— Эдвард! Сынок, ты жив! — Аэлис, опустившись на колени, гладила по голове и его, и девочку. — У нас гости. Это замечательно.
— Я все расскажу, мама. Только не сейчас, не сейчас… Меня словно разобрали и собрали по частям. Осмотрите Жюли… Она в порядке?
— Малышка, иди ко мне на ручки. Не бойся. Я отнесу тебя к настоящим феям… Вот умница… Ты в безопасности.
Дэйвон помог подняться сыну и другому мужчине:
— Кто это?
— Наш. Королевский Гвардеец.
— Меня зовут Марк Джонсон, господин.
— Похоже, вы трое вырвались из ада… Сын, ты похудел и бледен. Поспешим же внутрь. Во дворе холодно. Середина октября, все-таки. Гроги, ты как всегда молодчина!
Когда наши путешественники отдохнули и подлечились (стараниями Пикацо и принцесс), собравшиеся в Тронном Зале обменялись новостями. Малышка Жюли очень захватывающе рассказала о встрече с Эдвардом и о бабушке Зельде. Все единодушно высказали уверенность, что отважные воины, наверняка, отстояли бункер и в скором будущем накажут злодеев. Девочка немного расслабилась и впервые улыбнулась новым знакомым. Чтобы малышка не чувствовала себя неловко при стольких людях, Мартиника увела ее погулять. А Аэлис тем временем сообщила сыну, что две недели назад некто (по словам крестьян, "очень странно одетый и прятавший лицо"), устраивал поджоги в окрестностях Столицы, стремясь уничтожить зернохранилища. Негодяя выследили, но, убегая от королевских гвардейцев, сектант ошибся — и его мгновенно раздавил собственный Портал.
— Чем больше мы играемся с пространством и временем, — задумчиво протянула Микаэлла, — тем опаснее наша авантюра…
— В бункере я прочел много книг из будущего. Не все до конца понял, но уверен в одном: прогресс должен быть постепенным и продуманным.
— Ты прав, сын, — кивнул Дэйвон и улыбнулся: — Лично мне и водяного отопления пока хватит.
Эрика благодарно улыбнулась Роуз, которая принесла ей какую-то книгу:
— Отец посоветовал мне прочесть вот это. Любопытная вещь. Здесь сказано, что эльфийский народ около тысячи лет назад отказался от магических манипуляций со временем именно по причине того, что вероятность (пусть даже и ненамеренно) создать параллельные потоки истории стала весьма реальной…
— Разрешите перебить Вас, леди Сомерсби, — вдруг встрепенулся Эдвард. — Если я оказался в неком мире и прожил там достаточно долго, чтобы стать его крохотной частью, разве ошибкой будет помочь кому-то? Ведь все происходящее напрямую относится ко мне… Я имею право принимать необходимые решения.
— За других? Это очень опасный подход…
— А я считаю, что имею на это право. Если Хроникеры творят, что хотят, неразумно давать им это преимущество…
— И стать такими же, как они? Потакая личным желаниям, невозможно решить все проблемы…
— Так-то оно так. Однако порядочный человек не перейдет границы.
— Даже для спасения чьей-то жизни?
— Вы намекаете, что я не должен был спасать Жюли?!
— Я этого не говорила, Ваше Высочество. Наш разговор зашел не туда…
— Прошу прощения, леди. Я вспылил.
— Мы понимаем твою тревогу, сынок. Но иногда стоит побыть фаталистом. Если девочка (в основном, по воле крайних обстоятельств) оказалась в Лоридеме, значит, так тому и быть. Не бери на себя вину за то, чего не можешь и не хочешь изменить.
— Благодарю за поддержку, мама, — Эдвард поцеловал руку Аэлис и, подойдя к окну, стал внимательно наблюдать, как Мартиника и Жюли играют в саду. — Надеюсь, я не сломал малышке жизнь… Пойду позову сестриц к нам. А то у них пар изо рта идет. Должно быть, резко похолодало…
Когда молодой человек вышел, Дэйвон задумчиво заметил:
— Дорогая, кажется, наш мальчик вырос и, более того, созрел для брака.
— Безусловно, — с улыбкой ответили Аэлис и Микаэлла.
* * * * * *
Робэр, Бэкки и Жюли постучали в апартаменты Аэлис:
— Сестра, можно войти?
— Да, конечно.
— Как ты себя чувствуешь?
— Уже лучше. Благодарю. Малыш стал сильно толкаться. И слабость иногда накрывает.
— Тетя-королева, значит, ребеночек скоро родится? Я никогда не видела, как это происходит…
— Нет, детка. Еще рано. Роды — не самый быстрый и приятный процесс. Но мы все очень ждем нового члена семьи… Бэкки, ты зашла попрощаться?
— Да, Ваше Величество. Мама и дедушка уже готовы к отъезду. Они попросили передать, что при первой же необходимости вернутся. Хорошенько отдыхайте и ни о чем не беспокойтесь.
— Спасибо, дорогая. Жаль, я не могу проводить их лично… И тебе всего хорошего. Знаю, ты мечтаешь шить себе платья сама. Я дарю тебе несколько отрезов лучшего муслина. Пробуй, твори.
— Благодарю, Ваше Величество! Я пришлю Вам свой портрет в новом платье.
— Мы с Эллой, Никой и Жюли будем очень ждать, — улыбнулась королева Лоридема, поправляя подушки на постели. — А сейчас, девочки, пожалуйста, оставьте нас с Его Величеством наедине.
Когда Жюли и Бэкки вышли, Робэр присел у постели и с тревогой заглянул в глаза сестре:
— Дорогая, с тобой точно все в порядке? Ты бледна…
— Буду честна с тобой, братик. Чувствую, что сынок может родиться раньше срока. Хоть я и малыш неуязвимы для колдовства, но против природы не пойдешь. Я уже не так молода и вынослива… Остальным, прошу, ни слова.
— Обещаю. Однако, должен сказать, что ты все так же прекрасна и сильна духом. Все обойдется.
— Дай Бог, Робэр. Нужно поспешить с поиском пропавших…
— Гроги и Фаль делают все возможное. И уверены, что вот-вот поймают сигнал. Джон, Джеймс, Эндрю, сэр Лоренс, Эдвард, Сомерсби, Томас, Дэйвон и, конечно же, я готовы к приключениям в любую минуту.
— Я и не сомневаюсь. Смельчаки. Даже осторожный и благоразумный сэр Лоренс решил рискнуть. А что же Хроникеры? Не давали о себе знать?
— За прошедшие две недели ни слуху, ни духу. Патрули в замке и в Столице удвоены. Наверное, пропажа шпиона и недавняя смерть последователя заставили их залечь на дно.
В дверь деликатно постучали. Кэйтлин и Роуз присели в реверансе:
— Ваши Величества. Госпожа, Вы хотели спуститься к обеду. Пора одеваться.
— Я вас оставлю, леди, — Робэр направился к двери. — Не торопись, сестричка.
Спустя еще несколько дней Аэлис и Дэйвон гуляли по саду. Это был удивительно теплый для октября вечер.
— Дорогой, ты уверен, что все готово к путешествию? Эпоха Мифов и Легенд самая непредсказуемая из всех миров, куда вы попадали. Там возможно все, что только может прийти в голову… Там нет законов природы или науки. И это пугает.
— Элла и Ника уже не раз все перепроверили… Согласен, любимая. Неизвестность напрягает, но и вносит толику азарта. Как подарок на день рождения. Пока не откроешь, не узнаешь, ЧТО там… Наш мир — тоже, своего рода, сказка или легенда. Рыцари, драконы, ангелы и демоны, наука и прогресс… Пока еще нигде я не встречал подобного. Сохранить эту противоречивую гармонию — долг всех, кто здесь живет. А еще я жду не дождусь рождения сына. Старшие-то наши дети скоро разлетятся, кто куда…
— Ты стал сентиментальным, Дэйвон, — улыбнулась королева Лоридема. — Так и должно быть. Главное, чтобы они были счастливы и точно знали, чего хотят от жизни, добиваясь желаемого честным трудом.
— Я думаю, что изменчивость и непредсказуемость сыграют нам на руку. Маг, призрак и двое с демонической кровью — отнюдь не самая проигрышная комбинация перед лицом любой опасности.
— Эдвард уже третий день изучает мифы разных народов. И как в него помещается столько знаний? Я тоже люблю книги, но даже у меня не хватает терпения часами сидеть в библиотеке…
— И не говори! А я с детства читал лишь магические книги. И это, должен сказать, такая скучища! С тех пор на пушечный выстрел к книгам не подхожу. Хоть это и несовременно. Милая, пойдем внутрь: на таком сроке тебе нельзя переохлаждаться.
— Заботливый ты мой, — Аэлис нежно поцеловала мужа. — Я не сахарная — не растаю. Идем, если так волнуешься.
— Так… И где это мы оказались? — задумчиво протянул Дэйвон, осматриваясь вокруг. — Холод и снежная пустыня… Ладно, потопали вперед. Надеюсь, до ближайшего поселения рукой подать.
— Ваше Величество, а почему числа на моем запястье уменьшаются? — поинтересовался Томас Джарин, нагоняя бывшего наследника Мальдорора. — Так и должно быть?
— Вроде они отмеряют срок пребывания в конкретном мире. Погодите-ка! Почему так мало времени? И у меня тоже…
— Отец, с нами нет Майкла и Ричарда. А еще, наверняка, дают о себе знать негативные последствия перемещений…
— Тогда поторопимся…
Вскоре показалась небольшая бревенчатая хибара, со всех сторон занесенная снегом. Лишь ко входу была протоптана широкая дорожка. Едва Дэйвон потянул за ручку двери, как та распахнулась исторгая на свежий воздух высокого плечистого викинга, пьяного в хлам.