Анастасия Болдинини – Остров номер 8 (страница 4)
Здесь, под внимательными взглядами персонала, я была «миссис Эмили». Гостьей рая. Двое помощников тут же подхватили скромный багаж — огромный контраст между их вежливой расторопностью и видом моей потертой сумки заставил щеки вспыхнуть.
— Пожалуйста, присаживайтесь, — мужчина указал на мягкие сиденья электрокара. — Мы проедем через центральную аллею, чтобы вы могли оценить вид на лагуну. Весь персонал острова к вашим услугам двадцать четыре часа в сутки. Любое ваше желание — наша работа.
Машинка тронулась, бесшумно скользя по дорожке из белого гравия. Вокруг смыкались джунгли, аккуратно подстриженные и ухоженные, а впереди открывался вид на бескрайний океан, сливающийся с небом.
Я закрыла глаза, подставляя лицо встречному потоку воздуха. Это был не тот ветер, к которому я привыкла на Севере — колючий и сухой, и не тот удушливый смог Сент-Порта. Здесь воздух был густым, тяжелым и влажным, словно его можно было пить. Он обволакивал кожу, как теплое шелковое одеяло, мгновенно пропитывая мою одежду запахами, которых я никогда не знала раньше. Это был густой коктейль из аромата цветущих орхидей, пряной сладости листвы и солоноватой свежести океана. Влага буквально висела в пространстве, оседая на моих скулах крошечными капельками. Каждый вдох казался глубоким и полным, будто мои легкие, привыкшие к пыли и гари, наконец-то расправились.
Я жадно ловила этот тропический жар, чувствуя, как он вытесняет из моих пор холод Сент-Порта. Но вместе с этим комфортом росла и тревога. Эта влажность казалась слишком идеальной, слишком концентрированной. Как будто мы ехали не по настоящему острову, а внутри огромной, искусно созданной оранжереи.
— Тебе нравится, моя северная принцесса? — спросил Дэвид.
— Здесь... слишком красиво, — выдохнула я, поправляя выбившуюся прядь волос. — Воздух такой сладкий, что от него кружится голова.
Электрокар бесшумно затормозил у подножия невысокого холма, утопающего в зарослях олеандра и жасмина. За резными деревянными воротами открылась она — вилла, которая больше напоминала современный дворец, чем простое бунгало. Высокие сводчатые потолки, стены из светлого камня и огромные панорамные окна, которые, казалось, растворяли границу между гостиной и океаном.
Снаружи раскинулся частный сад с безупречным газоном, в центре которого сияла бирюза собственного бассейна. Вода в нем сливалась с линией горизонта, создавая иллюзию, будто можно уплыть прямо в небо.
Персонал, оставив нас одних, вежливо удалился. Я, всё еще сжимая в руках пакет из аэропорта, медленно прошла вглубь спальни. Воздух здесь был прохладным и пах дорогими свечами с нотками сандала. Я подошла к массивному шкафу из темного дерева и робко потянула за ручку. То, что я увидела внутри, заставило меня выронить пакет с тем самым дешёвым синим купальником.
Полки ломились от вещей. Здесь были десятки купальников самых невероятных фасонов — от расшитых вручную бикини до элегантных закрытых моделей. Рядом висели легкие шелковые туники, летящие юбки, топы из тончайшего льна и широкополые шляпы, достойные обложки глянцевого журнала. На отдельном столике россыпью лежали изящные украшения, а стройные ряды флаконов с кремами и маслами манили золотистыми этикетками.
— Дэвид! — вскрикнула я, оборачиваясь к нему. Мой голос дрожал от смеси восторга. — Посмотри! Нам... мне не нужно было покупать тот купальник в аэропорту. Здесь всё это есть!
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.