Анастасия Барм – Хозяйка волшебной пекарни (страница 32)
— Возвращаясь к Вашему вопросу, милая Амара, — Короля совсем не смущало повисшее в комнате напряжение, — я не сдал Вас стражам, потому как понял, что Вы — внучка Шенса Вайса. Не без помощи Вашего компаньона, конечно. Вы знали, что до Вас он служил Вашему деду?
Этот вечер грозил стать одним из самых шокирующих вечеров в моей жизни. Я отрицательно качнула головой.
— Ваш рыжий красавец — древнейший компаньон рода Вайс, — монарх как-то предвкушающе потер ладони, — к слову, единственный. У моего рода такого компаньона никогда не было.
Я непроизвольно бросила короткий взгляд на Дейрона, который все это время молча сидел в кресле, больше напоминая статую, чем живого человека, но Король этот взгляд заметил.
— У Дейрона вообще нет компаньона, он ему не нужен, — беспечно пожал плечами Руперт.
— Я темный маг, — произнес герцог, и я почувствовала, как его взгляд обжег мое лицо.
Темный? Я читала о темных магах, хоть они и большая редкость. Бывает так, что темная сущность Хаоса, пытаясь выпить мага, оказывается слабее него. Такое практически невозможно, но все же есть единичные случаи в несколько поколений. Тогда маг сам вытягивает из сущности Хаос и наполняется темной магией. Такие маги опасны, их сила не изучена, и участь их незавиднее моей — темница и казнь. На таких магов даже нельзя поставить печать — сила Хаоса настолько велика, что ее не сдержать подобными заклятиями. Но Дейрон не в темнице, и тем более — не казнен. Ситуация становилась все запутаннее. Я перевела взгляд с Короля на герцога. Он смотрел прямо на меня, в его глазах снова собирались грозовые тучи. На мгновение я залюбовалась им, отмечая, что он стал еще привлекательнее, когда раскрыл свою магию. Я ощущала ее всем своим существом, волоски на теле то и дело поднимались от пробегающих мурашек, моя собственная магия бесновалась внутри. Поняв, что разглядываю Дейрона слишком долго, я поспешно отвела глаза, ругая себя за момент слабости.
— Почему тогда Вы все еще с головой на плечах? — спросила я резко, разглаживая юбку платья, лишь бы занять руки.
— По той же причине, что и Вы, — усмехнулся в ответ Дейрон.
— Видите ли, Амара, — снова вступил в разговор Король, — еще мой отец справедливо решил, что таких сильных магов, как Вы и Дейрон, лучше приближать к Короне, а не уничтожать. Я полностью поддерживаю его политику в этом вопросе. Глупо растрачивать такой потенциал вникуда, когда мы можем найти ему крайне полезное применение.
— Вы хотите сказать, что не отправите меня в темницу? — вопрос вырвался сам собой, я поморщилась, сетуя на свою несдержанность.
— Амара, если я отправлю Вас в темницу, кто побалует меня такими великолепными пирожными? — засмеялся Король, — у меня на Вас совсем другие планы.
— А печать? — мой новый вопрос утонул в звуке распахнувшихся дверей.
— Ваше Величество, прибыл посол Замрии, — низко склонившись, произнес лакей, — пригласить его в Ваш кабинет?
— Хм, раньше, чем я ожидал, — пробормотал Король, хмуря брови, — проводи в гостевые покои, я приму его через пару часов, — бросил он лакею и повернулся к Дейрону, — сообщи магам, чтобы проверили фон, этот чертов змей любит таскать с собой опасные артефакты.
Герцог кивнул, его лицо стало серьезным.
— Амара, придется нам отложить разговор на более благоприятное время, — Руперт поднялся, и мы с Дейроном повторили его движение, — лорд Вудст проводит Вас до покоев.
Я хотела возразить, но Король уже потерял ко мне интерес, твердым шагом покидая гостиную. Я проводила его взглядом, чувствуя легкую досаду, что не успела услышать ответ на такой важный для меня вопрос.
— Мадемуазель Вайс, — произнес Дейрон, обращая на себя мое внимание, — прошу, — он жестом указал мне на дверь.
Я молча направилась к выходу, втайне надеясь, что служанка, проводившая меня сюда, все еще на месте, и мне удастся избежать общества герцога. Но чуда не случилось, коридор был пуст, не считая лакея. Я разочарованно вздохнула. Дейрон позволил мне пройти чуть вперед и двинулся следом, отставая на полшага. Несмотря на свою обиду, я испытала легкую вспышку благодарности за то, что он не преступает выставленные мною границы. Хоть мне и не хотелось заводить беседу, но у меня были вопросы, которые требовали ответов.
— Где Мартис? — без предисловий спросила я, не оборачиваясь и продолжая идти по коридору.
— Он у лекарей, — я снова ощутила упругие волны силы, к которым было примешано недовольство.
Интересно, и чем же теперь недоволен Его Светлость?
— Как его состояние?
— Не думал, что в нынешних обстоятельствах Вас будут волновать эти вопросы, — голос Дейрона кольнул меня темной насмешкой.
Я остановилась и развернулась к нему, вцепившись взглядом в его лицо, будто готовилась к сражению.
— А какие вопросы должны меня волновать, Ваша Светлость?
— С учетом Вашего положения, — герцог тоже остановился, заложив руки за спину, — например, что будет с Вами дальше.
— Я никак не могу повлиять на мое нынешнее положение, — я развела руками, — и разве это не Вы притащили меня сюда, чтобы сдать Королю?
— Я предотвратил Ваш арест, — голос Дейрона стал холодным, кусая мои нервы, — или Вы бы предпочли отправиться в темницу под надзором лорда Стрейда?
Мы скрестили взгляды, словно шпаги. Мой был полон чувств — жаркой невысказанной обиды, уязвленной гордости и, увы, осколков разбитых надежд, Дейрона — полный обжигающего холода, твердой решимости и грозовых туч. Как ни странно, он первый отступил, отводя глаза, и неспешно начал движение вперед по коридору, оставляя меня за спиной.
— Пойдемте, мадемуазель Вайс, — бросил он, но его голос приобрел знакомое спокойствие, — у меня много дел, а путь до Ваших покоев занимает мое время.
— Так поручите меня какой-нибудь служанке, — проворчала я, ощущая новый укол досады, — и все будут довольны!
Прежний Дейрон был рад проводить со мной время, этот же — стремился быстрее отделаться от меня. Против моей воли, мое глупое сердце застучало часто и с надрывом, разгоняя по венам горечь.
— Вы видите здесь хоть одну живую душу? — герцог обернулся и вопросительно поднял брови.
— Вы правы, вокруг меня нет ни одной души, — я обошла его, ускоряя шаг, — потому что Вы совершенно бездушный.
Дейрон хмыкнул, но продолжать разговор не стал. В полной тишине мы добрались до моих покоев.
В покоях меня ждала уже знакомая служанка. Я постояла у дверей, наблюдая, как она хлопочет у шкафа, что-то развешивая и раскладывая по ящикам.
— Что ты делаешь? — не слишком вежливо спросила я.
Девушка вздрогнула и обернулась.
— Госпожа, Вы уже вернулись! Простите, я не слышала, как Вы вошли, — она потупила взгляд, склонив голову.
Я вздохнула. Разговор с Королем знатно потрепал мои нервы, да и Дейрон добавил огня в мои вены. Но это не повод срываться на ни в чем не повинной девушке.
— Как тебя зовут? — я добавила в голос мягкости, проходя в комнату и останавливаясь напротив шкафа.
В открытые дверцы я увидела несколько повседневных платьев по последней столичной моде, четыре пары туфель, на полке лежали шляпки и перчатки. Я нахмурилась. Все это мне не нужно! Да и чье это? Не могли же они за сутки пошить мне гардероб почти на неделю!
— Берта, — ответила на мой вопрос служанка, так и не поднимая взгляд.
— Берта, откуда все эти вещи? — задала я волнующий меня вопрос, чувствуя, как кровь снова закипает в венах.
— Распоряжение мадам Хитрон, — Берта наконец подняла глаза от пола и несмело посмотрела на меня, — Вам не нравятся платья, госпожа?
— Нет, платья чудесные, — я улыбнулась, чтобы не смущать девушку, хоть и это ее «Госпожа» резало слух, — просто они мне не нужны.
— Но как же, госпожа! — на лице служанки отразился настоящий испуг, — Вам здесь жить, а у Вас только одно платье!
— Да, и оно мое, — я твердо скрестила руки на груди, — другие мне не нужны.
— Простите, я просто выполняю распоряжение… — голова Берты снова поникла.
Я решила больше не продолжать этот бесполезный спор. Завтра обязательно поговорю с мадам Хитрон. Даже если мне придется задержаться здесь, это не повод окунаться в светскую жизнь. Все внутри меня противилось этому. Все эти роскошные наряды, пустые беседы, все эти леди и лорды, высокие титулы, особенно герцоги…
— Берта, ты же знаешь, я не леди, — я решила отвлечься от мыслей о Дейроне, которые так и норовили против моей воли заполнить всю мою голову, — я обычная торговка из Эфоса, владелица пекарни. Все это, — я развела руками в стороны, — чужое для меня. Я привыкла трудиться с утра и до самого вечера, как и ты, общаться с людьми просто, на равных. Может, хотя бы, наедине ты перестанешь называть меня «Госпожа»?
Берта прижала руки к груди, ее глаза стали такими большими, что сошли бы за маленькие блюдца.
— Что Вы такое говорите, госпожа? — пискнула она, — меня же уволят!
— Хорошо, — вздохнула я в ответ, — но может мы тогда хотя бы попробуем подружиться?
Служанка легко улыбнулась. От этой улыбки ее милое личико стало еще моложе.
— Конечно, госпожа, — она уверенно кивнула, и снова принялась разбирать коробки, — зря Вы хотите отказаться от платьев, Вы красивая и добрая, но здесь эти качества не послужат Вам хорошую службу, — она посмотрела на меня, словно прося разрешения продолжать свою мысль, я кивнула, — во дворце нужно выглядеть соответственно, светское общество — сурово и не прощает промахов.