реклама
Бургер менюБургер меню

Ана Леон – Спаси меня (страница 3)

18

Глава 3

Алисия тихо выскользнула из опочивальни, стараясь не произвести ни звука. Ночь окутала княжеские палаты густым мороком, лишенным звуков и света. Лунный свет едва пробивался сквозь узкие окна, отбрасывая причудливые тени на стены. Она неслышно двигалась по коридорам, каждый шаг был обдуман, каждое движение – осторожным. Больше всего она боялась разбудить мужа, но её решение было непоколебимым. Она чувствовала, что не может больше ждать и наблюдать, как их мир буквально распадается на куски. Ей пришлось пойти на обман – накануне она незаметно подлила в отвар, который заботливо заварил супруг, снадобье из сон-травы. Так она могла быть спокойна, что он не заметит ее отсутствия в постели.

Правда, совсем незамеченной ей не удалось выбраться под покровом ночи. Возвращаясь в свои покои, бесшумной поступью, словно крадущийся тигр, вышагивал их верный помощник, страж с теперь уже дружественных земель Востока – Сюань.

Это был молодой мужчина, немногим старше Филиппа, со светлой кожей и с утонченными чертами лица, напоминавшими искусно выточенную статуэтку. Раскосые карие, почти что чёрные, глаза. Прямой нос и пухлые губы. Длинные чёрные волосы, достигающие линии его тонкой талии. Сложная прическа, часть волос из которой были собраны в высокий, тугой хвост, перетянутый шелковой лентой. А уж одеяние… Оно было похоже на роскошный женский халат, сшитый из тончайшего шелка. Разве что оттенок был небесного цвета с серебряной вышивкой, изображавшей изящных драконов, обвивающих горные вершины. От Сюаня исходил легкий аромат сандала3 и экзотических благовоний, привезенных с его далекой Родины.

Советник с Востока всегда был молчалив, незаметен, но имел определенный вес на собраниях – коротко и по существу мог изложить свои мысли, словно взвешивал каждое слово, будто мясо на весах, как торговцы на рынке. Он разбирался не только в судоходстве, но и выстраивании торговых путей со своими родными краями, боевых искусствах, особенно владении мечом, а также немного понимал во врачевании, используя древние знания своего народа.

После поражения предыдущего правителя, Великая Бай, племянница узурпатора, смогла за три дня захватить власть в столице восточного княжества – Эрзатин, перебив остатки предателей собственноручно благодаря прекрасным знаниям своих морских владений. Она потопила корабль, устроив хитрую засаду в узком проливе, и немедля отправила своего советника Сюаня на служение князю объединенных Юга и Севера с заключением мирного соглашения и налаживании торговли, что стало залогом процветания обеих стран.

– Княгиня, – поприветствовал ее мужчина, выражая почтение и уважение в принятом на его родине поклоне, вложив одну ладонь в другую, и вытянув руки перед собой, будто обнимает ствол дуба.

– Ах, советник Сюань, доброй ночи! – она слегка вздрогнула от неожиданности, стараясь скрыть свое волнение.

Алисия до сих пор не привыкла к этому непривычному приветствию, хотя прошло около десяти зим. Ей каждый раз приходилось сдерживать себя, чтобы не проявить вежливость и не поклониться в ответ.

– Что он здесь делает в такой поздний час? Неужели он что-то заподозрил? – подумала она с тревогой.

– Что-то произошло, что Вы решили сбежать под покрывалом ночного неба? Стоит ли мне обеспокоиться, что Вы не переборщили с дозой снотворного снадобья для князя? – слегка вздернув бровь, решил уточнить советник.

– Вот же, ничего от него не скроешь, злодей! – прикусив губу, подумала девушка, чувствуя, как краска заливает щеки. Вслух же она постаралась придать голосу ледяное спокойствие:

– Советник Сюань, вы забываете, что я с детства разбираюсь в травах. Как вы могли подумать, что я отравлю собственного мужа? – едва не закипая от напряжения, спросила она.

– Что Вы, княгиня, я лишь обеспокоен, что вновь нарушаете наказ князя, – мужчина ухмыльнулся, уголки его губ едва заметно приподнялись. – Насколько я помню, Вам было запрещено ехать на Запад. Я был приставлен к вашей семье по наказу Бай, дабы сберечь наше общее будущее. А Вы устраиваете пожар у городских ворот – это также к бедствию для рыб в пруду4.

Девушка в непонимании воззрилась на собеседника, пытаясь разгадать смысл его слов.

Тот устало выдохнул, словно взвалил на себя тяжелую ношу, и растер переносицу указательным и большим пальцами, закрыв глаза на мгновение. Кивнув своим мыслям, он взмахнул широким рукавом, занося руку за спину в привычном для него жесте, и решил пояснить:

– Прошу простить меня, княгиня, за иносказания, к коим не привык Ваш слух. Я имею в виду, что рыба может оказаться в безопасности от огня снаружи, но если осушить воду из пруда, чтобы помочь потушить пожар, то пострадает даже рыба. Ваш народ потеряет правительницу объединенных земель, муж потеряет свою супругу, а дети – мать. Неужели вы готовы пожертвовать собой ради спасения других? Это благородная цель, но почему бы Вам не отправить кого-то вместо себя? Позвольте мне послать туда доверенных людей, они привезут весть о болезни, и мы сможем выработать план действий.

Вопрос, который был задан, повис в воздухе, словно тяжелая завеса. От, казалось бы, правильных доводов, которые приводил чужеземец, стоило остудить свой пыл, задуматься. Риск – дело благородное, но всегда ли он оправдан? Так почему Алисия не могла поступить иначе?

Ежели она не бросится в омут с головой, пострадают люди. Невинные люди! Возможно, западный князь и его семья. И не если, а когда хворь дойдет до их владений, они не смогут защитить собственный народ. Вспыхнут погребальные костры, начнутся голод, разруха, вспыхнут восстания, а ее саму сожгут, посчитав ведьмой, наславшей моровое поветрие. И семья все потеряет. Она не должна допустить этого!

Сжав челюсти так, что зубы аж скрипнули, девушка расправила плечи, а затем ответила, глядя прямо в темные, проницательные глаза мужчины:

– Советник Сюань, я настоятельно рекомендую не останавливать меня. И впредь, хоть ты и человек, присланный нам в помощь восточной княгиней Бай, я прошу тебя не лезть на рожон. Иначе я заподозрю тебя в шпионаже и отправлю твою голову на пике в подарок твоей правительнице. Пусть она сама разбирается с непослушными советниками.

Тот лишь снисходительно улыбнулся, как малому дитя, говорившему милую, но всё же чушь. В его взгляде читалось сочувствие и понимание, но ни капли страха. Он вновь сложил руки в поклоне и произнес с неизменной учтивостью:

– Княгиня, как я смею останавливать Вас? Мое дело – защищать и советовать, но никак не применять грубую силу или увещевать. В моих же интересах, чтобы брачный союз княжича Мстислава и княжны Мин-Чжу5 состоялся. Иначе все государство захлебнется в ненависти и крови, и все наши усилия пойдут прахом. Этот брак – залог мира и процветания наших земель.

Распрямившись, он отворил дверь к себе и шагнул в темноту опочивальни, оставив Алисию одну в коридоре, полную негодования и решимости. Запах сандала еще долго витал в воздухе, напоминая ей о присутствии этого загадочного советника, присланного с далекого Востока.

Глава 4

Пробираясь через пустые закоулки княжеских палат, девушка воровато оглядывалась. Поправляя на себе одежду, последовательница Мораны вынырнула из очередного коридора. Прижавшись к стене, выглянула из-за угла, проверила, нет ли кого-то поблизости.

Ей казалось, что каждая ступень отдает эхом предательски громко. Темнота вокруг давила на нее, и в каждой из них мерещились стражи, которые могли уличить ее в побеге. Она знала, что её действия рискованны, но страх за будущее княжества затмевал все сомнения.

Наконец, достигнув нижнего этажа, Алисия быстро сбежала по лестнице и направилась дальше по двору.

Слегка приоткрыв дверь конюшни, княгиня вдыхала свежий запах сена и мускусного пота лошадей. Её взгляд быстро остановился на черной скаковой кобыле по имени Ночь. Эта лошадь была смелой и быстрой, как и её предок – Яблочко, который пару зим назад покинул свою наездницу, отойдя в мир иной, и именно эта кобыла должна была стать спутницей своей наездницы в этом безумном побеге.

Словно чувствуя её намерения, Ночь тихо фыркнула и выставила вперед морду, будто бы призывая к действию. девушка тихо подошла к ней, провела ладонью по её шелковистой гриве и зашептала:

– Мы уезжаем, подруга. Нам нужно спешить.

Аккуратно выглянув в образовавшуюся дверную щель, княгиня заметила, как двое стражников о чем-то переговариваются. До нее долетали обрывки фраз:

– Нет мочи, когда уже смена караула? – зевая, спросил первый.

– Терпи, остолоп! В прошлый раз, когда ты пешком под стол ходил, княгиня на сносях умудрилась сбежать. Благо князь тогда головы рубить никому сгоряча не начал, посмеялся и за государыней следом отправился, – шикнул на того второй.

– И что? – сонно буркнул первый.

– А то, что тогдашний наместник Олег разжаловал всех и пристроил кого куда: кого на кухню, кого в конюшню, кого на границу, – с важным видом ответил первый. – Теперь лучше внимательно следить, как бы чего она не учудила, княгиня-то наша.

Алисия едва сдержала смех, вспомнив об этом случае. Тогда она была наивной девушкой, не знавшей больше забот. Кто бы мог подумать, что спустя четырнадцать зим двор будет припоминать эту выходку. Она вспомнила ту поездку на север, которая казалась тогда таким беззаботным приключением. А вернулась оттуда с мужем и двумя детьми.