реклама
Бургер менюБургер меню

Ана Эм – Вечные клятвы (страница 4)

18

У женщины всегда должны быть свои личные деньги, и желательно те, о которых не знает ее муж. –говорила Федерика Эспасито.

И в следующие несколько лет я планирую заработать много, очень много личных денег. Главное – оставаться вне поля зрения Сандро как можно дольше. Надеюсь, он не потребует от меня детей сразу. Это было бы очень не к стати. Хотя даже на этот случай, я подготовилась.

– Будь осторожна с Триадой. – предупреждаю Нику, закинув сумку на плечо. Сестра заметно напрягается, и с ее лица исчезают любые эмоции. – Знаю, что у тебя все под контролем, но…

– Я справлюсь. – резко обрывает она.

Конечно, справится. Но честно говоря, я больше переживаю за сестер, племянника и даже немного Леонардо. Триада славится своей местью, и бьют они не по тебе. Они отнимают то, что тебе больше всего дорого.

– Конечно. – наконец отвечаю я, бросив мимолетный взгляд на ее перчатки. – Надеюсь, еще увидимся.

Она кивает мне и слабо улыбается.

– Береги себя.

– И ты. – прикладываю руку к тату на груди, в местечке, где бьется сердце.

У нашего отца похожее родимое пятно за ухом в форме короны. Это отличительный знак всех мужчин Эспасито, который передается сугубо по мужской линии. Мы с сестрами когда-то решили набить свою корону в знак протеста.

Ника повторяет за мной жест.

В тот момент я впервые и осознаю, что дом это вовсе не место.

Черный внедорожник везет меня в аэропорт, где частный самолет ожидает взлета. Вместе со мной из машины выходят два охранника. Еще трое ждут у трапа.

Ни с одним из них я пока не знакома.

Будь Сандро настоящим джентельменом, отвез бы сам, а не его люди. В конце концов, я не просто какая-то девка, которую ему доставляют, а его законная жена. Значит ли это, что со мной он не будет играть или претворяться?

Тебе никогда не придется бояться меня, Елена.

Что вообще значили эти слова?

Как только оказываюсь на борту, тут же вижуего, расслабленно сидящего в широком кожаном кресле. Будто он вовсе не бросил меня одну после свадебного банкета.

Заметив меня в проходе, Сандро быстро окидывает взглядом мой наряд – черное строгое платье длиной чуть ниже колена, с высоким горлом и длинными рукавами. На затылке собран пучок, на ногах дорогие черные туфли на внушительном каблуке. Этакая элегантная итальянка с традиционными взглядами.

Намеренно ли я выбрала платье, полностью обтягивающее тело? Возможно.

Задержался ли взгляд Сандро на моих изгибах? Еще как.

Подавив победную улыбку, опускаю голову и вместо того, чтобы сесть рядом с мужем или напротив него, располагаюсь слева, в соседнем ряду у окна.

Все это время чувствую на себе его пристальный взгляд. Знаю, что планировала сделать все возможное, чтобы он меняне замечал, а в конце концов, и вовсе потерял ко мне интерес. Однако ничего не могу поделать с этим странным желанием привлечь его на свою орбиту.

Один из охранников собирается убрать мою сумку в отделение для хранение над головой, но я вежливо прошу его позволить мне кое-что взять оттуда. Мужчина моргает, затем бросает взгляд на своего босса. Я едва не закатываю глаза, но продолжаю сидеть с милой, немного скоромной улыбкой. После того как Сандро коротко кивает, я наконец достаю прощальный подарок Доминики. Глаза охранника немного округляются, но он тут же отводит взгляд и убирает сумку, затем скрывается в носу самолета.

С серьезным видом раскрываю Библию и откидываюсь на спинку кресла, якобы погружаясь в чтение. При этом изо всех сил подавляю улыбку. Полагаю, Ломбарди говорили, что я религиозна, но вряд ли он принял этовсерьез. В конце концов, в современном мире редко встретишь глубоко верующих, я уже молчу о людях в наших кругах.

На мгновение мне кажется, будто краем глаза я замечаю улыбку на сексуальных губах своего мужа, но когда поднимаю голову, вижу лишь то, как Сандро с совершенно каменным выражением лица отворачивается к окну.

Господи, помоги мне выдержать этот брак с целомудрием и без греха, ибо я так сильно сейчас хочу трахнуть своего мужа, что это может испортить все мои гребанные планы.

4

Чикаго встречает меня ледяным дождем и серыми тучами, что прямо-таки соответствует моему настроению. За весь полет и всю дорогу к загородному особняку, Сандро не сказал мне ни слова, только взглянул в мою сторону пару раз, но на этом все. Сама я тоже не пыталась завязать разговор. В конце концов, моя роль подразумевает стеснение и скромность.

Я должна быть благодарна за то, что уже сейчас ему глубоко насрать на меня, но опять же,почему? Думаю, ответ прост – Сандро из тех мужчин, что ни во что не ставят женщин. Уже вижу, как на публике он будет играть примерного мужа, а дома делать вид, будто меня не существует. Надеюсь только, что он не из тех, кто видит в женщине кусок мяса или грушу для битья. В таком случае, у нас возникнут проблемы, потому что я ни за что в жизни не позволю ему поднять на себя руку. Я все еще дочь Эспасито, и отец открыто дал понять, что хрупкий мир между нами зависит исключительно от моего благополучия. Спасибо ему, кстати, за это.

Кручу обручальное кольцо на своем пальце, отчетливо ощущая присутствие Сандро рядом. Он наблюдает за мной, пытается считать язык моего тела. Надеюсь, ему кажется, будто я немного нервничаю из-за неизвестности или брачной ночи, ноне испытываю такого уж страха. Страх это слабость, и такие как Сандро ею пользуются.

Я скромна, но готова угодить своему мужу.

Такую маску я на себя надеваю.

Умна, но покорна. Красива, но не знаю об этом.

Сандро знаком с моими сестрами и в жизни не поверит, если я покажусь слишком уж наивной или глупой. Игра перед таким хищником как он – это тонкий лед, но я с малых лет училась скользить по нему.

Стоит мне слегка повернуть голову в сторону мужа, как он тут же отворачивается. Что, мать его, творится у него голове? Меня дико раздражает неопределенность. Но ничего, если потребуется, я нахрен заберусь ему под кожу и узнаю обо всем, что там происходит.

Мы въезжаем на территорию будущего боссаFamiglia, и я делаю вид, будто любопытство берет вверх, слегка подаюсь вперед и разглядываю внушительное здание через лобовое стекло. Особняк огромный, по размеру примерно как наш, но выполнен в более готическом стиле. Темная каменная кладка, три этажа, широкий парадный вход с двумя высокими колонами, увитыми плющом. Перед домом расположена широкая подъездная дорожка с небольшим фонтаном в центре и каменное крыльцо, на котором, кажется, собрался весь рабочий персонал вместе с охраной.

Справа и слева от дома, за деревьями можно разглядеть еще два дома, но поменьше. Насколько знаю, там живут Карла и Джулия со своими мужьями.

Две машины с охраной, которые сопровождали нас, останавливаются слева от дома у гаража, мы же тормозим прямо у ступенек.

Разумеется, Сандро покидает машину, даже не взглянув на меня. Дверь мне открывает один из охранников. Тот самый, что видел библию в моих руках в самолете. Милый парень. Темные короткие волосы, серые глаза. По возрасту немногим старше меня.Привлекательный.

Принимаю его протянутую руку с застенчивой улыбкой и выхожу из внедорожника. Холодный порыв ветра пробирает до костей. В воздухе пахнет мокрой землей и осенью, а с неба снова срывается морось. Еще немного и опять пойдет дождь. Обхватываю себя руками и ищу глазами мужа.

Вот он, уже стоит у входа под навесом и разговаривает с какой-то женщиной лет пятидесяти. Меня не должно раздражать его открытое пренебрежение к моей скромной персоне. И тем не менее, какая-то часть меня, та, что находит этого ублюдка привлекательным, в смятении. Было бы куда проще, если бы Сандро Ломбарди был старым и уродливым жирдяем.

Возьми себя в руки. Это к лучшему. Ты ведь этого и хотела. Стать в его глазах пустым местом.

Перевожу взгляд на сероглазого Аполлона. Он молод, и мы вполне можем подружиться.

– Как тебя зовут? – тихо и с милой улыбкой спрашиваю я охранника.

– Фабио, синьора. – кивает он в ответ и предлагает мне пройти к дому.

Отлично, Фабио, ты можешь мне пригодиться. Надеюсь, у тебя есть какой-нибудь грязный секретик от Сандро. Одариваю парня дружелюбной улыбкой и направляюсь в сторону Ломбарди. Как только мы оказываемся в радиусе его слышимости, я произношу:

– Зови меня Еленой, пожалуйста. – на моих щеках появляется румянец от этого гребанного холода. Вижу, как Фабио напрягается и смотрит куда-то вперед, явно на Сандро. Но я игнорирую мужа и поворачиваюсь к женщине со своей самой очаровательной улыбкой. Ее жесткий оценивающий взгляд проходится по всему моему телу.

Явно, сука. Стройная. Высокая. Одежда недорогая, скорее даже униформа, не такая как у остальной прислуги, но все же. Если Сандро поприветствовал ее, значит, она важна, думаю, управляющая или кто-то вроде этого…

– Он будет называть тебя миссис Ломбарди или синьора. – вдруг произносит Сандро, от чего я невольно вздрагиваю.

Не ожидала от него такой быстрой реакции и, в особенности, этих властных нот в голосе. Такой Сандро мне по душе. Интересно, что еще я смогу из него достать?

Чувствую, как зеленые глаза прожигают дыру в моей щеке, и поднимаю испуганный взгляд на мужа. Заметив мою реакцию на свой резкий тон, он тяжело вздыхает.

У меня возникает странное подозрение, что возможно, он все это время молчал только потому что не знал,как со мной обращаться. Боялся напугать, что ли? Неужели и правда джентельмен?