реклама
Бургер менюБургер меню

Ана Диер – Тенлис Хилл. Последняя Игра (страница 7)

18

В голове вновь загудело, мертвенно-бледное лицо сгорающей заживо Эбигейл рябило и на мгновение Саре привиделось, что ведьма над ней насмехается.

– Я схожу с ума подобно Агате… – прошептала шокированная Сара и поспешила выйти на улицу.

Свежий воздух отрезвлял, запахи прелых листьев и скорого дождя забивались в ноздри, проводя отчётливую границу с реальностью. Сара часто видела странные видения, что странным образом сбывались в ближайшем будущем. Дин рассказывал ей о видениях Агаты и к чему они приводили, и теперь, Сара готова была разрыдаться от непонимания ситуации.

Через минуту послышался звук подъезжающего мотоцикла Баки. Он припарковался у главного входа, сбросил шлем, приглаживая растрёпанный волосы и, широко улыбнувшись, притянул к себе девушку, оставляя на губах поцелуй. Бакс был молодой копией Вижена. Младший брат, что унаследовал бунтарский характер и пошел по стопам старшего.

– Виж сказал, тебе было плохо? – он ласково поднял подбородок Сары, заглядывая в глаза.

– Такое себе, грохнулась в обморок, но сейчас гораздо лучше.

– Поедим в кафе?

– Нет, увези меня к Дину, – она ловко устроилась на мотоцикле и, накинув на голову шлем, обвила руками торс парня, чувствуя безоговорочную защиту от тепла его тела.

Глава 4

«Красота – это лишь маска, которую каждый старается надеть на своё израненное лицо. Снаружи вы можете выглядеть как ангел, спустившийся с небес, но внутри вы можете быть подобны гнилому яблоку, отравляющему всё вокруг».

Дин уже дожидался сестру дома, стоя перед разожжённым камином. Багряно-фиолетовый огонь весело плясал, заставляя сухие дрова потрескивать. Танец огня выглядел завораживающим, словно в нём можно было отыскать ответы на все вопросы, что так сильно терзают человеческую душу. Но Дин всё ещё размышлял о предстоящей поездке на кладбище.

Уитмор до чрезвычайности вовремя вспомнил свой достаточно давний разговор, когда пообещал найти Агату, даже если это покажется совершенно невозможным. Сейчас он был полон решимости сдержать это обещание, чего бы это ни стоило. Однако сегодня ему предстояло исполнить роль, обычную роль старшего брата, который ведёт Сару на необычное цирковое представление, приехавшее в их маленький город.

На старом школьном стадионе, где когда-то Дин успокаивал и умолял Агату поехать в лес, теперь распростёрлись гигантские шатры, по большей части похожие на распустившиеся красочные цветы. Внушительную территорию украшали десятки многоцветных куполов, переливающихся огнями. Тёмная ночь оживала на глазах, описывали круги мерцающие карусели, доносились до слуха громкий карнавальный смех и весёлые разговоры, наполненные детским восторгом.

Угрюмое небо, расстилающиеся над осенним Тенлис Хилл, будто расцвело ослепительными огнями гирлянд и электрических фонарей. Казалось, словно люди, пришедшие на представление, неожиданно оказались на центральной рождественской ёлке.

На парадном входе гостей торжественно встречала массивная деревянная вывеска, выполненная в виде резного рисунка. Неоновые Буквы, красочно светящиеся в темноте, складывались в слово «Фрик-шоу». Её установили прямо на кованую арку, что цирк предусмотрительно привёз с собой, Дину оставалось только догадываться, как им удалось собрать всё это за столь короткий срок.

Сразу за аркой стоял нечеловеческого роста цирковой клоун в красном колпаке. Его полностью разукрашенное лицо изображало вовсе не доброго друга детей, а самый настоящий окровавленный оскал хищника с огромными зубами, что торчали в разные стороны. В руке он держал связку ярких воздушных шаров, похожих на леденцы на палочке. Клоун издавал странные хрипы, от которых у Дина снова скрутило желудок. Рядом с ним крутился привлекающий внимание пришедших излишне исхудавший человек в шафранной маске и пунцовом костюме, напоминающем наряд царского шута. Он оглушительно вопил и настойчиво предлагал горожанам, проходящим на территорию, поучаствовать в метании самых обычных кухонных ножей для разделки мяса или силовых состязаниях с большими набитыми соломой мешками. Впереди крутились детские карусели с белыми лошадями и лебедями, задорная музыка лилась из массивных колонок, установленных на фонарных столбах. В другой стороне устроили настоящее фаер-шоу, и девушки с закрытыми лицами виртуозно орудовали факелами, полыхающими красным пламенем.

Но самым ослепительным и запоминающимся элементом этого захватывающего зрелища был, несомненно, центральный шатёр, окрашенный в кроваво-красный цвет. Его опоясывали ярко светящиеся гирлянды и ещё одна вывеска с неоновыми лентами, обозначающая название бродячего цирка.

Дин не ожидал, что на выступление ужасающего цирка придёт так много людей. Но, несмотря на это, вся территория, занятая актёрами, была заполнена снующими туда-сюда горожанами и маленькими детьми с широкими улыбками на перепачканных сладостями лицах. С каждой стороны раздавались оживлённые возгласы, а в душном воздухе витали дразнящие ароматы воздушной кукурузы и жжёной карамели, которые пробудили в Дине ребяческие воспоминания, практически забытые с годами.

Директор чудаковатого цирка, который так неожиданно появился в его кабинете прошлым утром, стопроцентно не вызывал доверия. Но у Дина не было законных оснований отказать ему в проведении представления, поэтому полиции пришлось даже дополнительно выделить людей для поддержания общественного порядка и на неделю смириться с присутствием артистов, пугающих окружающих своим видом.

– Не понимаю, как можно было привести сюда детей, – произнёс Дин, озадачено глядя на гигантского мужчину в трико, сноровисто управляющегося с четырьмя горящими факелами.

– Люди думают, что фрики – это просто развлечение, и даже не понимают, что люди, работающие здесь, каждый день сталкиваются с трудностями, – спокойно произнесла Сара, расплачиваясь за кроваво-красную сладкую вату с милой женщиной за кассой очередной торговой палатке.

Вот-вот должно́ было начаться цирковое представление. Дин, расталкивая прохожих, уверенно пробивался к главному шатру, держа за руку сестру. Сегодня на нём не было уже выгоревшей на солнце шляпы шерифа. Даже раздражающая новенькая форма из центрального управления в Портленде осталась дома.

Сегодня Дин – обычный человек, житель маленького города, скрытого под сводом суровых небес. Он имеет право быть собой, чтобы завтра стать тем, кто в очередной раз разрушит и без того шаткий мир, созданный Камиллой много лет назад.

Брат и сестра с трудом пробрались через узкий проход шатра и, наконец, расположились на специально установленных деревянных скамейках, расставленных полукругом перед овальной сценой с бордовой портьерой. Внутри купол шатра выглядел ещё более величественным, красочным и настолько впечатляющим, что захватывало дух. Вместо арены, привычной для любого человека хоть раз посетившего цирк, впереди разместилась деревянная сцена с расставленными на ней световыми факелами в кованых вазах.

Яркий свет золотых софитов, прикреплённых к металлической конструкции высокого шатра, ослеплял Сару. Её раздражал оглушительный смех и бессмысленные разговоры горожан. Она не понимала, за каким чёртом пришла сюда, но многочисленные рассказы о таинственном директоре бродячего цирка вызывали неудержимое желание увидеть его и лично убедиться, правда ли то, что о нём говорят.

В первом ряду девушка заметила своих родителей. Рядом с ними сидела мэр Херсон и с надменным видом рассматривала сцену. С ней был и её приёмный сын Джон. Он сидел с глупым выражением лица и что-то рассматривал в телефоне. Перемотанная бинтом голова вдруг вызвала чувство жалости и страха. Сара не помнила себя такой жестокой как в тот момент.

«Высокомерный индюк», – пронеслось в голове.

На противолежащей стороне зала Сара заметила взволнованную Девину в сопровождении матери. В третьем ряду шумели старшеклассники, среди которых выделялся футболист местной сборной – Даран, громко выкрикивающий какие-то глупости. Ещё дальше она увидела Баки и нескольких парней из его компании. Когда Баки поймал её взгляд, Сара подмигнула, и наконец-то почувствовала спокойствие.

Занавес со скрипом поднялся, и на сцене в мигающих огнях под звуки пианино, напоминающие погребальный марш, появился загадочный директор цирка – Макс Дефолт.

Сара сразу поняла, что двусмысленные слухи, ходившие в городе последние дни, оказались чистой правдой. Макс Дефолт выглядел человеком довольно высокого роста, его чёрные глаза окидывали взглядом зрительный зал холодно и равнодушно, заставляя кровь стынуть в жилах. Угольные волосы доходили до широких плеч и небрежно собрались в низкий хвост, бледное лицо сплошь покрывали ужасные следы от ожогов. От этих рубцов уголок его вишнёвых губ оказался опущен книзу, а веко правого глаза приподнято почти до чёрной брови.

Но даже это не могло скрыть действительной красоты, которая скрывалась под уродливой оболочкой.

Сара наглядно представила, какой директор был до того, как произошла ужасная трагедия, уничтожившая его лицо, и от этой мысли ладони девушки вспотели, она крепче сжала руку брата, который сидел рядом и выглядел смертельно скучающим.

– Приветствую тебя, Тенлис Хилл! – бархатный голос зазвучал со сцены, заставляя содрогнуться весь зал.