Амалия Бенар – Горец из клана Маккензи: Тайна (страница 17)
– Нет, вот сейчас серьезно!
– Ладно, предположим, кельтология – это важно… пока важно, – совладав с удивлением, Генри спокойней произнес. – Но тебе было необязательно ехать к НИМ!
Оливия закатила глаза, не веря своим ушам.
– Ливи, и когда ты вернешься? Или я могу приехать за тобой?
– Я вернусь на следующих выходных.
– Да, хорошо. Если что – звони мне. Я тут же куплю билет и прилечу.
Оливия только кивнула и устало произнесла:
– Пока, Генри, – и, услышав его слова прощания, коснулась красного значка на экране телефона.
Звонок прервался, а в салоне стало невыносимо душно. Девушка, нажав на кнопку, открыла окно. Свежий воздух, слегка растрепав ее волосы, ворвался в салон автомобиля. Шорох колес стал слышаться ярче. Но даже этот монотонный звук не убаюкивал бешено колотящееся сердце Оливии. Разговор с Генри состоялся, но вождь клана Маккензи, явно, ждал ее внимания. Беседы. Хотя что он возомнил о себе? Их ужин на кухне и милая болтовня даже на флирт не тянула. Оливия хмыкнула и спрятала телефон в сумочку.
– Все в порядке? – Роберт немного сбавил скорость.
Англичанка ритмично закивала, сложив руки замком.
– Вы выглядите взволнованной, мисс Конорс.
– Вам показалось, – Оливия обаятельно улыбнулась вождю Маккензи.
– Так кто такой Генри?
Девушка задумалась и невольно бросила взгляд на безымянный палец левой руки, понимая, как глупо будет выглядеть любой ответ. Жених. Помолвочное кольцо. Мечты. И все объяснения звучали нелепо и даже немного инфантильно. Оливия продолжала свой внутренний диалог, словно позабыв о горце, задавшем простой, но важный вопрос.
– Генри – ваш жених? – голос мужчины был ровным.
– Да, а что странного, что у меня есть жених? – вспыхнув, англичанка с вызовом посмотрела на него.
– Хм… Ничего, если не считать того факта, что вы не носите помолвочное кольцо. Или ваш жених настолько беден? – Роберт одарил ее снисходительным взглядом, а затем снова уставился на дорогу.
– Я боялась его потерять. Там дорогой бриллиант. – Ее взгляд снова был прикован к безымянному пальцу. – Знак нашей любви и скорой свадьбы.
– Звучит, будто вы пытаетесь убедить себя в этом.
– Милорд, извините, но не вам меня судить. Я решила снять кольцо, чтобы его не потерять!
– Да. Извините, мисс Конорс. Это действительно не мое дело. И не вашего Генри, раз сбежали к НАМ в Шотландию.
Оливия молчала. Ей, действительно, было нечем возразить. Повисшее молчание словно звенело в ушах. Роберт все также уверенно вел машину, а Оливия снова глядела в окно, любуясь пейзажами.
– Может, я расскажу вам про Королевское Хайленд Шоу? – он бросил неуверенный взгляд на девушку.
– Почему бы и нет.
– Это, воистину, главное событие в сельскохозяйственном календаре Шотландии!
– Это та самая выставка, к которой вы готовитесь?
Роберт кивнул.
– А почему выставка называется Королевская?
В салоне вернулась дружелюбная атмосфера. Немного замерзнув, Оливия закрыла окно и поежилась. Заметив это, Роберт Маккензи включил обогрев салона.
– Выставку в 1948 году посетил король Джордж VI и присвоил мероприятию Королевский титул, – он буднично продолжил необязывающую беседу.
– Королевская семья тоже знает об этой выставке? – Оливия улыбнулась.
– Безусловно! Королева Елисавета II присутствовала трижды! Обычным англичанам не понять важность хороших отношений с НАМИ, – последняя фраза прозвучала необычно. Будто ее значение могли понять единицы.
– И что происходит еще на знаменитом Хайленд Шоу? – Оливия не обратила внимания на его фразу.
– Соревнования по животноводству, демонстрация сельскохозяйственных продуктов, техники и много всего.
– Звучит интересно!
Молодой мужчина с удовольствием продолжил рассказывать про выставку. Про разные конкурсы: стрижку овец, конкур, вождение, испытания на послушание собак, соколиную охоту. Его речь была непривычно эмоциональной, Оливия опять любовалась рядом сидящим мужчиной.
– И вы тоже участвуете? – вдруг спросила она.
– Безусловно!
– Дайте угадаю! Конкур!
– Увы, я вас разочарую.
– Так в каком конкурсе вождь клана Маккензи участвует? – Оливия совершенно позабыла про недавний звонок Генри.
– Боюсь, вы скажете, что это очень по-сельски, – Роберт расхохотался.
– Неужели стрижка овец?
Мужчина кивнул.
– Невероятно! Разве это настолько сложно, что необходимы конкурсы? – девушка удивленно развела руками.
Но Роберт только пожал плечами:
– В любом деле ценится мастерство, здесь также.
Автомобиль уже подъезжал к очередному городку, когда Роберт весело произнес:
– А вот мы и на месте! Дингуолл!
Мимо замелькали двухэтажные домики и пешеходы, неспешно прогуливающиеся по узким тротуарам. Город казался многолюдным и шумным. Свернув несколько раз на нужную улицу, машина остановилась возле трехэтажного здания, облицованного светлым камнем. Часть фасада была украшена арочными окнами, часть – английскими.
– Как мило! – Оливия, разминая ноги, рассматривала небольшой фонтан в центре подъездного двора.
– Это гостиница мистера Грэма. Мы оставим сумки и затем поедем в типографию, – Роберт достал багаж.
Они вошли в светлый холл, украшенный вазонами с белоснежными лилиями. Провинциальная гостиница выглядела чересчур помпезно, что не ускользнуло от внимания англичанки, не ожидавшей увидеть что-то подобное севернее Лондона. Да что уж там, в Шотландии!
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.