реклама
Бургер менюБургер меню

Алёна Волгина – Ветер перемен (страница 40)

18

– Я дойду до Керро на джунте. Ваш катер может взять остальных.

– Максимум троих. Слишком сильный ветер! – Капитан сочувственно развел руками. – Бросайте жребий.

Приунывшие студенты переглянулись с еще большим смущением. Нет, конечно, бывают ситуации, когда никуда не денешься от героизма, но… остаться здесь одному?! С другой стороны, катер действительно не резиновый. Пабло сделал решительное лицо, но завял, вспомнив про свою больную ногу. Если ночью нападет кайсер, он даже на дерево залезть не сможет! Винченцо, который и так был белее бумаги, теперь стал прямо-таки синеватым. А Дийна подумала, что они просто двое мальчишек, которые и так уже достаточно натерпелись.

– Я останусь, – заявила она неожиданно для себя.

В конце концов, это она виновата в том, что они потеряли вторую джунту! Да еще в такой момент, когда каждый транспорт был на вес золота!

Теплая рука Альваро опустилась ей на плечо. Он смотрел прямо на капитана:

– Значит, вы возьмете троих, а Дийна полетит со мной. Она самая легкая.

У нее вспыхнули щеки. Это был, конечно, хороший выход. Он избавлял ее от жуткой ночевки в горах и успокаивал совесть всех остальных, но… это было слишком рискованно. Лететь на джунте вдвоем в такой сильный ветер!

«Я не могу позволить ему так рисковать!» Она сглотнула… и не нашла в себе сил, чтобы возразить. И так уже опозорилась! Столько раз твердила Альваро, что в горах нужно быть осторожным, а сама-то!

Без сожаления покинув временное укрытие, путешественники направились к катеру. Капитан с напарником помогли донести Пабло и устроили его на сиденье, туда же потом загрузились и остальные. Катер отчалил первым, выпустив струю вонючего дыма. Дийна с Альваро остались вдвоем в окружении безмолвных гор. Парус джунты казался светлым пятнышком на фоне быстро темнеющего неба. «Бедная «Нинья»! – с тревогой думала Дийна. – Ей придется нести двойной груз!»

Де Мельгар пропустил ее ближе к парусу, и сам пристегнул к ее поясу трапеционные тросы. Дийна протестующе вскинулась:

– А как же ты?

Он молча встал сзади. Она извернулась в сбруе, пытаясь дотянуться до него взглядом:

– Я серьезно! Если ты упадешь?!

Он вдруг улыбнулся. Совсем как тогда, на Палмере:

– Но ты же останешься. Если упаду – подхватишь!

Их парус наполнился ветром, и лодка соскользнула с утеса в серую мглу.

Никто в Эль Вьенто не спал в эту ночь. Окна замка ярко светились. Когда они подлетали к воротам, Дийна видела цепочки огней, протянувшихся по садовым тропинкам. Все спешили их встретить! Катеру с «Ниньей» пришлось сесть снаружи, так как замок был не осведомлен о добрых намерениях спасателей и не пропустил бы их на свою территорию. Но не успели они причалить, как ворота сразу распахнулись, и оттуда вывалилась целая толпа: профессор Мойзес в меховом пальто, кое-как наброшенном поверх халата, магистр Гонсалес, осунувшийся от тревоги, донья Люсия со своими помощницами, Кайо, однокурсники Винченцо и Пабло и даже сеньора ди Кобра, у которой на лице впервые промелькнуло что-то человеческое. Мартин, Орландо и Дейзи, конечно же, были в первых рядах.

– Саина! – воскликнула Дейзи, обнимая подругу. И внезапно расплакалась, как девчонка.

Мартин, всегда стеснявшийся бурных проявлений чувств, быстро улизнул куда-то. Мойзес горячо пожал руку капитану, потом де Мельгару и долго с волнением говорил что-то, неразличимое среди приветственных криков. Студенты, с триумфом выгрузив Пабло из катера, потащили его в лазарет. Оставалось надеяться, что они не уронят его по дороге!

Дийна же впервые радовалась своему маленькому росту, позволявшему ей спрятаться за спинами друзей. Чем больше их хвалили за проявленный героизм, тем хуже она себя чувствовала. Ну какой из нее герой? Это Саина – герой, потому что спасла Пабло. И Альваро молодец, не растерялся, хотя в горах был впервые. А на обратном пути вел лодку так безупречно, что она бы в него влюбилась, не будь он таким занудой! Сама же Дийна чувствовала себя бесполезным балластом, и от чужих похвал ей было не по себе. Да еще нога разболелась. Кажется, она подвернула щиколотку на склоне, когда свалилась сверху на кайсера. Вот странно, на Близнецах она совсем не замечала боли, не до того было! Зато теперь организм почувствовал себя в безопасности и готовился предъявить счет за все приключения.

Постепенно все успокоились и разошлись. Саину тоже хотели отправить в лазарет вслед за студентами, но Дейзи никак не могла от нее отцепиться, будто не веря, что подруга действительно жива. В конце концов Орландо утащил ее во флигель, рассудив, что одними «обнимашками» не согреешься и троим вернувшимся друзьям сейчас не помешал бы горячий ужин. Так что он с Дейзи отправился домой, а Дийна с Альваро и Саиной пошли к ангарам, чтобы отнести туда «Нинью» (от «Плясуньи», к сожалению, осталась одна доска).

Дийна заметила, что Саину до сих пор потряхивало от холода.

– Я, наверное, никогда не смогу согреться после этой «практики»! – призналась она, стуча зубами.

– Хочешь, дам тебе куртку? – Дийна с радостью избавилась от тяжелой одежды, висевшей на плечах. Наконец-то можно было вздохнуть свободно!

В шесть рук они быстро разобрались с лодкой и парусом, потом заперли ангар. Стояла ночь. Темнота вокруг сгустилась такая, хоть глаз выколи. К счастью, Альваро не забыл захватить фонарь, который очерчивал вокруг себя желтый круг света, погружая остальной сад в еще более глубокий мрак. Дийна старалась держаться позади и хромать как можно незаметнее, но подмерзшая неровная тропа оказалась для ее ноги серьезной проблемой.

– Вы идите, а я догоню, – предложила она беззаботным тоном.

– Что такое? – насторожилась Саина. – Ты что, хромаешь?

– Да все нормально. – Не хватало еще, чтобы они с ней нянчились!

– Судя по твоей походке, не очень, – заметил Альваро. – Что с ногой?

– Подвернула, когда упала на склоне, – неохотно призналась она.

«Ну все, сейчас он меня уест какой-нибудь шуточкой! Заодно и бестолковость мою припомнит!»

Вместо этого он засмеялся:

– Считай, что повезло! Легко отделалась. Ладно, обопрись на нас.

Следующие пять минут они двигались крабообразной походкой пьяного шестинога, стараясь не потерять равновесие и не посшибать все деревья на своем пути. Потом Альваро не выдержал:

– Я помру от голода раньше, чем мы куда-нибудь доберемся! Иди сюда. Саина, отпусти ее.

Он передал фонарь с курткой Саине и легко поднял Дийну на руки, вызвав у нее новый приступ смущения. После промаха на Близнецах ей меньше всего хотелось показывать свою слабость, да и Альваро, судя по лицу, не получал никакого удовольствия от ситуации. Ее вежливости, однако, хватило, чтобы пробурчать «Спасибо».

– Тебе спасибо, что сняла куртку, – усмехнулся Альваро. – В ней ты весила вдвое больше!

– Зато она теплая! – прогудел семенящий рядом с ними ватный сверток на ножках. Саина надела две куртки, одну на другую, и наконец-то повеселела. Даже нос у нее порозовел. Правда, выглядела она в этом одеянии так забавно, что нельзя было удержаться от смеха.

На крыльце их встретил Орландо, который при виде беспомощной Дийны состроил испуганно-комичную мину:

– А с ней-то что? Я думал, смысл спасательных операций заключается в том, чтобы не увеличивать количество спасаемых!

– Лучше дверь открой, юморист, – сказал де Мельгар с каменным выражением.

Пройдя в дом, он осторожно сгрузил девушку в кресло, где на ней тут же повис Баррига, возмущенный, что его любимое пристанище испарилось куда-то из дома на целый день. Засмеявшись, Дийна обняла наглеца и наконец-то почувствовала себя дома. На нее вдруг нахлынула такая усталость, будто из тела вытащили все кости.

За окном бранился ветер, но весь холод и опасности остались снаружи, отделенные прочными стенами. Здесь же было тепло, уютно потрескивали горящие поленья, а из кухни доносились голоса друзей. После жуткого приключения на Близнецах можно было в полной мере оценить прелесть этого контраста!

Потом все учуяли запах сгоревшего ужина, который Дейзи намеревалась разогреть к их приходу, поставила на огонь, но от избытка чувств забыла. Это вызвало небольшой переполох. Пришлось обойтись бутербродами и чаем, вскипяченным в кастрюле, так как чайник сожгли еще позавчера. Саину завернули в теплое одеяло, к щиколотке Дийны приложили лед. Жизнь во флигеле постепенно входила в нормальное русло. Сидя в кресле, Дийна притворялась спящей и беззастенчиво подслушивала разговор Орландо и де Мельгара, допоздна засидевшихся за столом.

– Хуже всего было на обратном пути! Мы летели в сплошном облаке. Хорошо еще, что Дийна подсказывала мне, где земля, а то так бы и грохнулись… вверх тормашками.

Понизив голос, Альваро оглянулся в сторону кресла. Дийна поспешно зажмурила веки. У нее шевельнулось теплое чувство. Очень мило с его стороны было подчеркнуть ее полезность… даже если он говорил так просто из вежливости.

Наблюдая за Альваро из-под ресниц, она видела, что сегодняшний полет тоже его измотал. Просто раньше он не позволял это заметить. Но сейчас он выглядел как нормальный усталый человек, будто что-то держало его очень долго, а теперь отпустило.

– А как же компас? – спросил Орландо, прихлебывая чай.

– Безбожно врал. Магнитный компас в облаке вообще бесполезен.

– Да, вот если бы гидравлический…