Алёна Цветкова – Южная пустошь - 3 (страница 27)
— Ваше величество, — из потока мыслей меня вырвал голос Аррама, — мы пришли… Стена в Высокий город устояла, но… Ничего не понимаю…
Он был прав. Прямо сейчас мы стояли у абсолютно целой городской стены с запертыми на ночь воротами. Но при попытке постучать в ворота, привлекая к себе внимание, что-то невидимое мягко пружинило, не подпуская нас ближе пары шагов…
— Что это⁈ — нахмурилась я, сделав попытку пробиться к воротам.
— Не знаю, — пожал плечами Алис. — Возможно это магия?
— Скорее всего, — согласился Аррам, потыкал пальцев в невидимую преграду и заявил, — это очень похоже на тот магический пузырь, который создал Антос. Вы помните, ваше величество?
— Эй, вы! — со стены раздался крик. Я подняла взгляд, над стеной едва виднелась голова стражника. — Что случилось? Почему мы не можем открыть ворота и выйти?
— Город разрушен! — заорал Аррма. — А что у вас?
— Разрушен⁈ — закричал вопросительно стражник, вероятно решивший, что ему послышалось. — Кем?
— Да пес его знает! — дипломатично выразился наемник. — Пока мы шли не видели ни одного целого здания! А как у вас⁈ — повторил он вопрос.
— У нас все хорошо! — не поверил ему стражник. — Мы не видим разрушений, над Средним городом как будто бы туман! Но чувствуем запах дыма! Нас отправили проверить, что да как, но не можем открыть ворота! Что-то не пускает нас к вам!
— Королевский замок цел⁈ — не выдержала я и присоединилась к «разговору».
— Да, что ему будет-то! — мой вопрос явно насмешил стражника.
Он то ли не увидел, то ли не узнал, что перед ним не просто какая-то горожанка, а бывшая королева Грилории. Но мне было все равно… Все, что мне было нужно, я уже узнала. Если королевский замок уцелел, значит с Фиодором все в порядке… Ноги резко ослабли, колени подогнулись, и я сползла на какой-то камень без сил. Захотелось разрыдаться от облегчения…
— А его величество⁈ — Арраму полученной информации было недостаточно, и он решил уточнить подробности.
— Откуда же я знаю! Мне не докладывали, — захохотал стражник. Рядом с ним появилась еще одна голова. Скорее всего это был кто-то в должности постарше, потому что первый сразу осекся и исчез.
— Эй, наемник, — заорал второй, — ты стражу видел⁈
— Нет! — ответил ему Аррам. И добавил, — мы проходили мимо казарм! Там камня на камне не осталось! Скорее всего большинство уже погибло! Те, кто сотворили этот ужас, знали куда бить!
Голова внимательно выслушала то, что говорил наемник. Судя по затянувшейся паузе, ему потребовалось время, чтобы принять решение:
— Эй, наемник! Начальство требует сведения обо всем, что случилось! А мы не можем выйти! Ты сможешь нам помочь⁈
Прежде чем ответить, Аррма взглянул на меня. Я наняла его, и только я могу позволить или не позволить ему выполнять другую работу. Я кивнула. Сейчас не время выяснять кто за что платил. Сейчас я должна сделать так, чтобы Фиодор узнал о том, что случилось как можно больше. И если Аррам может ему помочь, то пусть сделает все, что нужно.
— Идет! — заорал наемник. — Но ты должен доложить королю, что его сестра жива! С ней все хорошо!
— Ее величество⁈ Разве она не в замке?.. Понял! Сделаю!
Дальше Аррма кричал, докладывая обстановку. Но я уже не слушала. Я сидела на камне и, прикрыв глаза, просто спокойно дышала. Ни горечь пожарищ, ни пепел падавший с неба, как первый снег, ни боль в легких, измученных дымом, ничего не имело значение. Фиодор жив. С ним все хорошо.
— Ваше величество, — рядом со мной присел Алис. — Мы должны открыть лекарни. Как можно больше. Я должен помочь людям.
— Да, Алис, — кивнула я, не открывая глаз. — Дай мне немного времени прийти в себя, и мы с тобой обязательно этим займемся… Маги должны понять, нас ни за что не уничтожить. Никакими силами не сломать. Не победить, даже после того, что они сделали…
Алис неловко улыбнулся. Да, мои речи звучали пафосно, я знала. Но в то же время именно это я чувствовала. Я говорила абсолютно искренне…
— Надеюсь, — вздохнул он, — с его величеством, правда, все хорошо… Ведь маги могли не только нанести удар по городу, но и устроить покушение на короля.
Если бы я не сидела, то не удержалась бы на ногах. Алис был прав. Пребывая в эйфории от того, что королевский замок не пострадал от нападения магов, я упустила одну важную деталь: маги были не снаружи, а внутри… А значит им не надо было разрушать королевский замок, чтобы убить Фиодора.
Но как убедиться, что мой сын жив, если проклятый магический пузырь не пропускает нас внутрь⁈
Зеркало! У меня же есть Зеркало! Я могла увидеть Фиодора еще в доме Алиса! Я сунула руку за пазуху и достала свой артефакт… Вгляделась в молочную поверхность гладкого камня, мысленно желая увидеть сына.
Камень, как всегда, резко обрел глубину. Туман рассеялся и я увидела Фиодора. Он был жив. Он стоял перед дверью в королевский кабинет и обнимал мерзавку Живелу… Они о чем-то говорили.
— Милый, не стоит так убиваться, — внезапно услышала я ее приторно ласковый голос, — я думаю, с твоей мамой все хорошо.
— Ты не понимаешь, — вздохнул Фиодор, — это я виноват… Я выгнал ее из замка. Если бы я не сделал это, то мама сейчас была бы здесь.
— Ты не виноват. Она чуть не убила меня, помнишь? Я ее не виню, понимаю, что твоя мама была немного не в себе, ведь она совсем недавно потеряла человека, которого любила… Если бы я вдруг потеряла тебя, — она скривила губы, делая вид, что заплачет прямо сейчас, — я тоже сошла бы с ума от горя.
— Ты меня не потеряешь, — Фиодор ласково провел по щеке и склонился, чтобы поцеловать Живелу, — никогда. Я обещаю…
— Я придумала, — вдруг засияла она лживой улыбкой. — Я попрошу своих братьев отправиться на поиски твоей мамы! Они точно сумеют отыскать ее и привести в Цитадель…
— Цитадель⁈ — удивленно переспросил Фиодор.
— Цитадель… — одновременно с ним повторила я. Что-то такое я уже слышала…
Глава 17
— Цитадель? — переспросила Живела и уставилась на Фиодора с искренним изумлением, — какая цитадель? О чем ты?
Я аж опешила от такой наглости. Она только что произнесла это слово, а теперь делает вид, что ничего такого не было? На лице моего сына отразилось недоумение:
— Мне показалось, это ты сказала, что твои братья смогут привести мою маму в цитадель…
— Нет, милый, — Живела засияла яркой, как солнце улыбкой. — Я сказала, братья смогут привести целителя. Ну, чтобы следить за ее состоянием.
— Мерзавка! — вырвалось у меня, но мой голос, конечно же, никто не услышал. Камень вновь подернулся туманом, и картинка исчезла. Я только успела заметить сомнение в глазах сына. Как будто бы он не до конца поверил своей невесте.
— Интересный амулет, — улыбнулся Алис. — Я знал, что вы смотрите туда, чтобы увидеть их высочеств, но еще ни разу не слышал, чтобы оттуда доносились звуки.
— Такого раньше не было, — кивнула я, — но, мне кажется, ответ у этой загадки простой. Первая жена султана была очень добра ко мне, и доверила свое самое большое сокровище: амулет, который похож на уменьшенную копию моего артефакта… — Я достала из кармана подарок и положила на колени рядом с Зеркалом. — Видишь, как они похожи?.. И мне кажется, что один дополняет другой. И вместе они начинают передавать не только образы, но и голоса. Жаль только эта связь односторонняя. Мне было бы, что сказать Живеле.
Алис вздохнул:
— Может быть она не так плоха, ваше величество. Мне кажется, она искренне хотела позаботиться о вас…
— Угу, — кивнула я. — И привести в Цитадель… девочка явно оговорилась, и попыталась скрыть свою оговорку. Веним тоже говорил что-то про Цитадель, оставшуюся со времен Магических войн. Но я думала, он просто болтает, — я тяжело вздохнула. — Если бы я выслушала его…
— Это вряд ли бы что-то изменило, — вздохнул Алис.
— Нам пора, — Аррам закончил доклад и подошел к нам. — Надо отправляться назад, ваше величество… Я вернусь сюда завтра, если магический пузырь не исчезнет.
Я кивнула. Да, нам пора. Слишком много надо сделать. Небо над городом стало светлеть. Скоро рассвет. Он, конечно же, нигде не задержался, просто я потеряла чувство времени.
Обратный путь оказался еще тяжелее… Люди на улицах по-прежнему были ранены и нуждались в помощи. Они кричали, плакали и хватали нас за руки. Но в этот раз мы не отталкивали их, мы обещали им помощь и звали тех, кто еще держался на ногах за собой… Нам нужны были люди, чтобы помогать другим. Тех, кто пошел с нами оказалось не так много, как я думала. Большинство предпочло остаться на развалинах своих домов, пытаясь в одиночку спасти своих близких. Или оплакать погибших.
По дороге мы с Алисом обсудили основные моменты организации лекарских пунктов. Первый мы решили разместить прямо в парке возле дома Алиса, там где раньше был газон. Эта часть сада находилась в стороне от главной аллеи, и мы пока не видели, в каком она состоянии. Но, если подумать логически, там должно быть достаточно свободного от поваленных деревьев и обломков стен пространства. К тому же матрасы, лекарства, перевязочный материал и запасы еды на первое время мы собирались брать на первое время из уцелевшего баронского дома.
Там же, среди цветущих клумб и аккуратных дорожек мы решили устроить первое кладбище… Погибших надо было похоронить по всем правилам как можно скорее, пока они не стали еще одним источником опасности для выживших.