Алёна Цветкова – Попаданка для герцога? — 3 (страница 9)
Он кивнул, неловко теребя в руках замок, но не выдержал:
– Это же неправда, леди Лили… теперь-то я точно знаю, что это именно ваши задумки. Ваши открытия, а не сэра Фиппа… я его, вообще, ни разу не видел.
– Согласна, неправда, – я улыбнулась, – но, вспомните, как вам было тяжело принять то, что женщина может что-то понимать. А ведь вы были всего лишь вчерашним студентом, сэр Эртур… пусть и талантливым. А теперь представьте на вашем месте своего профессора. Согласился бы он работать под началом леди?
– Нет, – мотнул головой Эртур, – никогда и ни за что не согласился бы… Но, леди Лили, они все равно поймут, в чем дело. Невозможно скрыть такое…
– Это будет потом, – пожала я плечами, – и об этом будут знать только те, кто будет работать непосредственно со мной. А для всех остальных сохранится привычная картина мира. Надо быть хитрее, сэр Эртур, – я подмигнула магу-химику, – теперь-то я это понимаю. И у меня к вам будет небольшая просьба: не мешайте ученым, которые будут работать со мной сделать открытие о разумности женщин самостоятельно.
– Хорошо, леди Лили, я понял, – фыркнул Эртур и распахнул дверь в лабораторию, перед которой мы застряли, – прошу вас…
Дверной проем зиял чернотой. Ни единого отблеска.
Я со вздохом сделала шаг вперед, надо рассказать Эртуру о люминесцентных красках что ли. О них я знаю больше, чем про электричество.
– Я сейчас, леди Лили, – он догадался о моих затруднениях и, достав откуда-то из темноты керосиновую лампу и зажег свет. – Вот, – поднял он лампу повыше, освещая пространство передо мной, – проходите…
Флигель был совсем небольшой, не больше двадцати квадратов, но Эртуру удалось использовать площадь по максимуму. У входа он поставил шкаф, в который складывал свои вещи, вешал халат, точно такой же, как на фабрике. Он убедился, что работать в халате гораздо удобнее, чем без. Под ним вся твоя одежда остается чистой и целой.
Вдоль одной из стен шли столы с химической посудой, и небольшой печью, над которой Эртур сделал подобие вытяжки. Вытяжка накрывала не только печь, но и часть стола, застеленную листом жести.
Напротив входа под окном стоял длинный и узкий письменный стол, на котором стопками лежали какие-то бумаги. Пожалуй, скоросшиватели будут пользоваться успехом не только у королевской канцелярии.
А посреди кабинета был расположен еще один стол для проведения химических опытов.
Свет керосиновой лампы освещал лишь небольшой кусочек пространства вокруг себя, но мне и не нужно было больше света, чтобы заметить, в лаборатории как всегда царила идеальная чистота. Эртур самолично следил за уборкой и не гнушался пройтись тряпкой по столу самостоятельно.
Мы прошли к рабочему столу и Эртур достал из ящика образцы резиновых изделий, созданных их за время моего отсутствия.
– Чтобы сделать прорезиненную ткань, – рассказывал он, – я сначала растворил смолу в керосине, пропитал этим раствором ткань и только потом провел вулканизацию. Вот, смотрите, что получилось, – он протянул мне несколько лоскутов, – если добавлять красители, то можно получается цветные ткани. Документы на патенты я приготовил. И, как мне кажется, они отлично подойдут для пошива плащей… резина ведь совсем не пропускает воду. Осталось только найти надежного партнера и попробовать сшить такой плащ.
– Верно, – рассмеялась я, – Эртур, вы молодец. А портной у меня уже есть. Господин Сеппель.
– Королевский портной? – удивился мой маг-химик, – но, говорят, он жутко упертый старикан, который не желает ни с кем работать, кроме его величества.
– Мне удалось с ним договориться, – подмигнула я ему.
– Нисколько не сомневаюсь, леди Лили. Вы необыкновенная женщина, я таких, как вы, еще никогда не встречал, – мальчишка вдруг вспыхнул, покраснев так, что это стало заметно даже в тусклом свете керосиновой лампы. – П-простите… Вот, – он вынул толстый, плотный кусок чего-то непонятного, – это резина, в которой запаяна металлическая сетка. Только я пока не представляю, куда ее можно использовать. Материал, как я говорил, очень прочный. И надо бы попробовать укрепить таким же образом другие материалы.
– Отлично, – улыбнулась я, – а металлической сеткой можно прокладывать бетон, – вспомнила я, – только она должна быть не из проволоки, а из стальных прутьев, которые называются арматура. Процесс армированием, а полученный бетон – железобетоном. Из него даже можно строить дома…
– Леди Лили, – Эртур справился со смущением, – вам нужно обязательно все это записывать. Вот, – он достал из тумбы письменного стола книжку, – возьмите. Это называется записная книжка. Чистые листы, собранные в книгу. Мой отец привез из Треаны.
– Спасибо, – улыбнулась я взяла подарок. Тогда я еще не знала, что подобные записные книжки делали исключительно по заказу и стоили иногда гораздо дороже самых роскошных ювелирных украшений. А именно этот был единственным богатством младшего отпрыска графского рода Терренских, доставшимся ему от отца.
Но сейчас я думал только о деле. Мне не давала покоя идея по поводу светящейся краски, которая помогла бы организовать работу цехов зимой. Если края столов, дверные проемы, ступеньки и прочие опасные места будут светиться в темноте, предупреждая о себе, то можно будет не таскать туда-сюда керосиновые лампы и организовать стационарное освещение на участках.
– Сэр Эртур, – решила я не откладывать тему в долгий ящик, – а вы знаете, что фосфор способен светиться в темноте?
– Конечно, – кивнул маг-химик, – только он очень ядовит и очень легко воспламеняется. У меня есть немного, и я храню его очень аккуратно.
Я кивнула. Однажды, на день рождения Марата, я готовила ему сюрприз. Денег на хорошие подарки у меня не было, поэтому я проявляла чудеса смекалки. И разрисовала его футболку собственноручно изготовленной светящейся краской, которую сварила из копеечных материалов: хвойного концентрата и борной кислоты.
– Эртур, а у вас есть борная кислота?
– Успокоительная соль? – встревожился Эртур, – вам плохо? Я вас расстроил?
– Нет, со мной все хорошо. Но если смешать хвойный концентрат, воду и борную кислоту, то получится светящийся порошок… он не горит, не ядовит, а светится почти так же, как фосфор.
– Леди Лили, – восторженно выдохнул химик и, поставив лампу на стол исчез в темном углу лаборатории, где стояли шкафы для хранения компонентов. – Вот она, – через несколько секунд, он поставил передо мной небольшой пузырек… и у нас тут недалеко елка растет… а пропорции вы не помните?.. так, сейчас, – он нырнул куда-то под стол и достал мешок, – я сейчас, быстро! А много хвои надо?
– Сэр Эртур, – рассмеялась я, – уже поздно. Давайте займемся этим завтра?
– Да-да-да, простите, – он с сожалением отбросил мешок и тяжело вздохнул, – вы правы, уже поздно. Давайте я провожу вас до дома…
Мы потушили лампу и вышли из лаборатории. И тут я заметила, что Эртур тащит с собой мешок для хвои.
– Я только сбегаю быстро, соберу… ну, чтобы завтра утром на это время не тратить…
Глава 9
Утром на завтраке Эртур клевал носом. Очевидно проработал всю ночь в лаборатории. Поэтому отправила его отдыхать, а сама занялась делами поместья, пригласив управляющего в кабинет.
Джарр отчитался кратко и лаконично, тем не менее предоставив всю информацию по вверенному ему хозяйству. Но и я сама видела, что этот мужчина не сидел сложа руки, пока меня не было дома.
В деревне сверкали свежими срубами несколько новых домов, там поселились беженцы из приграничный районов Эсты. В отличие от коренных жителей, разбалованных пренебрежительным отношением прежнего владельца к сельскому хозяйству, эти прекрасно знали, как обстоят дела в других поместьях, и понимали, как им повезло. Я еще месяц назад разрешила Джарру выдавать таким семьям беспроцентный займ в один золотой и бычка на откорм с отсрочкой платежа. То есть по факту я ничего не теряла, но такие условия были для нищих крестьян, потерявших все, поистине шоколадными. И мой дальновидный управляющий мог выбирать, кому позволить поселиться на моих землях, а кому – нет.
Если бы я узнала о том, что Джарр приглашает к нам самых богатых крестьян, а тем кто победнее дает от ворот поворот, на месяц раньше, я бы, наверное, была возмущена. Ведь бедность не всегда последствие лени. Но сейчас согласно кивала, радуясь, что тогда этот момент прошел мимо меня. Мне бы еще своих лентяев куда-нибудь деть…
– Господин Джарр, – обратилась я к управляющему, – а мы можем прогнать с моей земли живущих на ней крестьян, если они меня не устраивают?
– Увы, – развел руками он, – пока они вносят арендную плату вовремя – нет. А вот увеличить размер арендной платы, – предвосхитил он дальнейший вопрос, – в пределах, установленных законом, – вполне. Но я бы не рекомендовал, ваша светлость… Давайте подождем несколько лет, пока наши новые жители приживутся и поднакопят жирок. Сейчас слишком рано увеличивать поборы. Тем более, – он усмехнулся, – наши местные лоботрясы взялись за ум.
Я кивнула. Не говорить же управляющему, что больше всего мне хотелось вытурить старосту Изика… Мне было бы приятно, если бы Гратте некуда было бы возвращаться. Умом я понимала, что это мелочно, но мне страшно хотелось наказать эту негодяйку хотя бы как-нибудь.