Алёна Рю – Любимая помощница инквизитора (страница 2)
– Я буду обязана вам жизнью.
Я не видела, но почувствовала, как незнакомец улыбнулся.
– Эта девушка больше не твоя невеста, – объявил он, шагнув вперед.
Я оказалась частично прикрыта его широкой спиной, но все равно заметила, как вытянулось лицо Джоссема.
– Что-о?! – возмутился он и, не дожидаясь ответа, истерично затараторил: – Илеана моя по закону! Я уплатил за нее баснословную сумму!
А Маргарет говорила, что все ради моей безопасности…
– Это твои проблемы, – ответил мужчина в черном, на фоне жениха казавшийся глыбой спокойствия. – С этого момента Илеана принадлежит мне.
– Вам? – Джоссем сделал вид, что ослышался. – Вам? Да кто вы такой?
– Джосс, поверь мне на слово, – вступил вдруг Линден. – Уходи и не возвращайся, пока не поздно.
– Нет уж, я требую вернуть мне причитающееся по закону. – Торговец сжал кулаки. – Я это так не оставлю! Если надо, дойду до самого великого инквизитора, и тогда посмотрим, чья возьмет!
Незнакомец откинул капюшон и приподнял маску. Джоссем попятился, впечатываясь в своих бугаев.
– Ваше Милосердие! – его голос задрожал и стал по-женски визгливым. – Не велите казнить! Обознался!
Он стащил со лба шапку и, комкая ее в руках, рухнул на колени.
– Умоляю, монсеньор, простите! – И распластался у тяжелых сапог моего защитника.
Я же замерла, как приколотая булавкой бабочка. Раскаленное острие вонзилось в грудь и не давало вдохнуть. Я боялась даже поднимать глаза.
Он. Передо мной стоял Он. Лау Реннголд. Правая рука императора. Человек из моих кошмаров. Тот, чье влияние простиралось так далеко, что даже в самом далеком захолустье и муха не могла пролететь без его ведома. Он знал все, видел все. Безжалостный разрушитель, чья магия по силе могла сравниться разве что с императорской. Наездник на свирепом драконе и страшный человек, наделенный почти абсолютной властью.
По его вине погибли мои родители и я бежала из дома. Из-за него я вынуждена скрываться и перекрашивать волосы.
Великий инквизитор уничтожил мой шанс на счастливую жизнь. И теперь я угодила в его лапы.
Осознав ужас происходящего, я попятилась, но меня остановил все тот же охранник. Стиснул руку, чтобы не дергалась. Я обреченно выдохнула.
Кто бы вчера предупредил, что сегодня я умру! Я бы съела полную банку малинового варенья вместо жалких двух ложек. И еще завела бы себе фамильяра, как давно мечтала. Пусть всего на день, но была бы не одинока.
– У тебя тридцать секунд, – проговорил инквизитор.
Джоссем судорожно попытался встать, но, так и не справившись с дрожащими ногами, пополз на карачках. У выхода его подхватили телохранители и поставили на ноги. Хоть вышел как человек.
– Ты знаешь ферийский? – не оборачиваясь, спросил Реннголд.
– Ae, nistre, – ответила я, что означало «да, господин».
И прикусила язык. Зачем? Зачем? Зачем?
Это же породит новые вопросы! Может, он отпустил бы меня, а теперь… Что я наделала? Глупая!
– Линден, – обратился к торговцу инквизитор, – объяви, что отбор окончен. Я нашел то, что мне нужно.
На этих словах он поправил маску и повернулся ко мне. На мгновение его черные глаза встретились с моими. Я ощутила, как по позвоночнику прошел разряд, и торопливо уставилась в пол.
По плечам поползли мурашки, а в пятках похолодело. Было так страшно, что я не могла двигаться. Даже не заметила, как охранник выпустил мою руку.
– Идем со мной, Леа, – сказал инквизитор, непривычно сократив мое имя.
Хотелось спросить куда, но я боялась оскорбить Его Милосердие. Издевательский титул, который, как я раньше надеялась, никогда не придется произносить. Все знали, что Реннголд крайне редко бывал милосердным.
Охранник легонько подтолкнул меня в спину, помогая выйти из ступора.
С улицы послышались недовольные возгласы. Похоже, та самая девица с пышной грудью возмущалась, что Линден взял в помощницы девушку, пролезшую без очереди, и не дал шанса остальным.
Помощницы… Но ведь Линден меня не нанимал…
Реннголд приподнял край шатра с противоположной стороны от основного входа. Этот простой жест заставил меня смутиться. Разве инквизитору не положено идти первым?
Боясь, что моя заторможенность разозлит его, я юркнула на улицу. Мужчина вышел следом. Мы оказались с другой стороны шатра все на той же ярмарке.
Реннголд поправил свой капюшон.
– Будем идти через толпу, – сказал он вполголоса. – Я все объясню, как останемся вдвоем.
Вдвоем? Холод побежал по плечам, и меня передернуло.
Я ничего не понимала, но все равно кивнула.
Реннголд неожиданно взял меня за руку, отчего мое колотящееся сердце и вовсе унеслось в пятки.
– Не волнуйся, – сказал он, чуть сжав пальцы.
У инквизитора была широкая ладонь, в которой моя ручка едва не тонула. Теплая, чуть шершавая.
И пока мы медленно шли вдоль ярмарочных рядов, я не могла ни о чем думать, кроме этого прикосновения. От волнения голова перестала работать, словно набитая опилками. Хорошо, я хоть не забыла, как дышать.
Инквизитор вывел меня через толпу к краю площади, и дальше мы свернули в переулок. Здесь дежурил городской стражник рядом с шикарной лошадью.
Черный, как мои волосы, тяжеловес с блестящей гривой. От его широкого крупа исходила такая мощь, что казалось, на этом коне можно легко врываться в гущу врагов и обращать всех в бегство.
Реннголд выпустил мою руку и, подойдя ближе, погладил лошадь по блестящей морде. Конь потерся носом о его ладонь.
– Это Метеор, – представил мужчина своего любимца.
– Красивый, – с трудом выговорила я и тут же поняла, что забыла про титулы. – Ваше Мило…
– Не надо, – перебил меня инквизитор.
И я наконец сообразила, что раз он в маске, то, конечно, не хочет быть узнанным. И обращаться к нему по титулу даже посреди пустого переулка не стоило.
Интересно, а что он делал в шатре у торговца? Зачем была эта очередь на отбор? Если помощника искал инквизитор, а не Линден, то зачем ему ярмарка? Позвал бы к себе в приемную, да и все…
Череду размышлений прервали ладони Реннголда, на этот раз оказавшиеся на талии. Мужчина приподнял меня и усадил на лошадь. Я только и успела, что ахнуть. Через мгновение сам инквизитор устроился позади, обхватывая меня обеими руками.
Он цокнул, и Метеор застучал копытами по брусчатке.
Все происходящее окончательно утратило реалистичность. Должно быть, я все еще спала в своей кровати. Растягивала приход ненавистного утра, когда тетя Маргарет нарядит меня в платье и выдаст замуж. Да, никто меня не спасал. Я все это выдумала…
От инквизитора пахло цитрусом с нотками свежего морского ветра. Так странно… Сельгард находился далеко от побережья. А вот моя родина – ферийский город Шартон – была портом. Я провела лучшие годы жизни, играя у воды.
Я моргнула, отгоняя непрошеные воспоминания. Еще не хватало расплакаться. Да и думать сейчас надо не о прошлом.
Я сидела почти в объятиях самого страшного человека страны. Чувствовала спиной его размеренное дыхание и не могла поверить, что это происходит.
– Монсеньор, – решившись, заговорила я. – Куда вы меня везете?
– Ко мне в резиденцию.
Мое сердце, едва успокоившись, снова забарабанило.
Вспомнилось, как одна из подружек тети Маргарет сплетничала, что инквизитор любит забирать к себе девушек прямо с улицы. Указывает на любую пальцем, ее хватает стража и приводит к нему. Попасться может даже замужняя или вдова, если она в его вкусе.
Может, дело в этом? Я ему приглянулась, а Линден и ярмарка тут ни при чем.
Еще тетина подруга утверждала, что далеко не всех избранниц инквизитора видели потом живыми.
Мое воображение принялось рисовать картины одна мрачнее другой. Я никогда раньше не была наедине с мужчиной, но по рассказам тетиных подруг кое-какое представление имела.