Алла Султанова – Рыжая приманка для попаданки (страница 35)
– Aquam voco quae in ignem cadet et sicut pulvis via deficiet. In caelo aqua, hic aqua. Aqua viribus tuis indigeo. Aqua, potentia tua indigeo. Ignis humorem timet. Aqua ignem non timet. Aquam voco quae in ignem cadet et sicut pulvis via deficiet. In caelo aqua, hic aqua. Aqua viribus tuis indigeo. Aqua, potentia tua indigeo. Ignis humorem timet. Aqua ignem non timet
Шелдон испуганно зашипел и уткнулся носом в мою подмышку.
Раздался нарастающий шум, и я, вздрогнув, посмотрела по сторонам.
– Мелиса, беги… – рыжий впился в меня когтями.
Бросив быстрый взгляд на Эдгара, я поняла, что он еле стоит на ногах. Прижав трясущегося от страха кота, подбежала к лестнице, посадила его на ступеньку и кинулась к лорду Брэдфорду.
Обняв Эдгара за талию, прильнула к нему. С потолка хлынула вода, но Эдгар продолжил произносить заклинание.
– Мелиса, нужно взобраться выше! – сквозь шум воды, я услышала крик Шелдона.
Смысл его слов до меня дошёл, когда почувствовала, что вода подобралась к щиколоткам.
Выглянув из-за плеча лорда, увидела, как постепенно потухает огонь и мне открывается жуткая картина. Обугленная мебель и чёрные стены.
Еле слышно вскрикнув, сильнее прижалась к Эдгару. Он замолчал и положил свои ладони, на мои дрожащие пальцы.
– Я рядом, Мелиса, – прохрипел он, – всё будет хорошо.
Лорд Брэдфорд медленно опустил мои руки и повернулся.
– Ты смелая… – с теплотой прошептал улыбнувшись.
Поджав губы, я кивнула. Стоя под ливнем, мы смотрели друг на друга. Эдгар перевёл взгляд на мои губы, затем снова заглянул в мои глаза.
Это был немой вопрос.
Я робко закусила губу. Он приблизился и нежно коснулся губами моего виска. Его горячее дыхание обожгло кожу. Поёжившись, я слегка повела плечом.
– Тебе холодно? – на выдохе спросил лорд, но не дождавшись моего ответа, задал провокационный вопрос: – тебя согреть?
Растерянно хлопая ресницами, я хотела было шепнуть в ответ: «Да…», но раздался душераздирающий крик Шелдона:
– Эдгар, да останови ты уже этот ливень!
🐱
Глава 37
С губ Эдгара сорвался разочарованный вздох. Он метнул на хранителя недовольный взгляд и, глядя на меня, произнёс:
– Нолитте.
В то же мгновение ливень прекратился.
– Эдгар, что же теперь мы будем делать? А-а-а, – запричитал Шелдон. – Во всём виновата Мелиса. Наобещала и не справилась. Где мы будем обедать? Когда восстановим кухню?
Набрав полную грудь воздуха, рыжий заорал:
– Я же до кошечек не смогу выйти! А-а-а! Везде вода…
Уголки губ лорда Брэдфорда дрогнули.
– У него бурная личная жизнь, – иронично произнёс Эдгар и протянул мне руку, – пойдём сушиться.
– Угу, – я смущённо опустила голову.
Шелдон, нетерпеливо переминаясь с лапы на лапу, сидел на самой верхней ступеньке.
Увидев нас, взволнованно сказал:
– Чего вы так долго? Что вы там делали? А? Любовались приливом? – нахмурившись, добавил: – У нас теперь море на первом этаже.
– Угомонись, – Эдгар слегка сжал мою ладонь, – я отдохну и всё приведу в прежнее состояние.
Рыжий вскочил и распушил хвост.
– После таких магических затрат тебе понадобится два дня, чтобы восстановиться, – топнув лапой, простонал: – а где я буду кушать?
– В спальне, – буркнул лорд Брэдфорд и прислонился к стене.
– Давай помогу, – я обхватила его за талию, – не спеши, Эдгар.
Прижав рукой рану, он простонал:
– М-м-м, мне бы лечь…
– Может лекаря позвать? – предложила я, – ты такой бледный…
Лорд отрицательно покачал головой.
– Мне нужен сон и…
– Еда! – воскликнул Шелдон.
– А где же нам взять продукты? – растерянно поинтересовалась я.
– Я попрошу лорда Вивонтера принести что-нибудь, – проговорил Эдгар, поднимаясь по лестнице.
– И пусть ещё отремонтирует кухню, – радостно сказал кот.
Сглотнув, лорд Брэдфорд поморщился от боли.
– Осторожнее, Эдгар, – обеспокоенно прошептала я. – Скоро дойдём до комнаты.
Рыжий запрыгнул на верхнюю ступеньку и, усмехнувшись, промурлыкал:
– Его бы ещё переодеть… А у меня не получится. У меня лапки.
Обнажив зубки, сказал:
– Мелиса, тебе придётся его переодеть.
Натянуто улыбнувшись, устремила гневный взгляд на Шелдона. Он внимательно смотрел на меня, ожидая увидеть моё смущение. Вот негодник не дождётся.
– Конечно, я помогу Эдгару. Друзья должны помогать друг другу.
Рыжий, недовольно насупившись, отвернулся и побежал в спальню.
– Мелиса, мой хранитель манипулятор и редкостный вредина, – еле слышно проговорил лорд Брэдфорд, – но ты молодец. На тебе его методы не срабатывают.
– Ещё бы, – хмыкнула я, – там, где он учился жонглировать эмоциями, я преподавала.
Подавав смешок, Эдгар сильнее прижал руку к ране.
– Не смеши, мне больно, – сказал он.
– Хорошо, – кивнула я, распахнув дверь в комнату.
На кресле восседал Шелдон.
– Ты чего такой довольный? – хмыкнула я.
– Так у меня билет в первом ряду, – удивлённо пояснил кот, – сейчас буду смотреть комедию «Мелиса переодевает Эдгара».
– Что? – возмутилась я.