Алла Султанова – Рыжая приманка для попаданки (страница 34)
– М-м-м, – простонал он.
Я разжала руки и бросилась к нему.
– Это возмутительно! – рассерженно воскликнул кот, рухнув на лапы, – а если бы я ударился? Мелиса!
– Все коты падают на лапы, – отмахнулась я. – Эдгар, давай я сменю повязку?
Лорд Брэдфорд отрицательно покачал головой.
– Завтра сменю, – и, указав на потолок, произнёс, – обрати внимание на паутину. Пауки плетут циферблат.
Я подняла глаза на потолок. И правда, в углу увидела паутину, на которой можно было рассмотреть цифры и паутинки, напоминавшие стрелки. Большую и маленькую.
– О-о-о, ничего себе… – удивлённо прошептала я. – Сейчас…
Присмотревшись, медленно произнесла:
– Семь часов, двадцать минут.
Шелдон, бросив недовольный взгляд на потолок, пробормотал:
– Пылесборник, а не часы. Наплели по всему замку свои паутины…
– Не ворчи, – ослабленным голосом произнёс лорд Брэдфорд, – то, что ты не разбираешься в цифрах, не делает часы бесполезными.
– У меня дискалькулия. Грешно издеваться над больными, – рыжий насупился и отвернулся.
– Что? – я нахмурила брови.
Шумно вздохнув, Эдгар пояснил:
– Этот диагноз он поставил сам себе, после посещения вашего мира.
– Так что это? – уточнила я, глядя на лорда.
– Это когда не разбираются в цифрах, – пояснил лорд Брэдфорд и, дотянувшись до кота, сказал: – не переживай, у всех есть…
Эдгар перевёл взгляд на меня и с придыханием произнёс:
– Слабость…
Я растерянно захлопала ресницами. От смущения не знала, куда смотреть. Сначала посмотрела лорду в глаза, затем перевела взгляд на развитые грудные мышцы. Моргнув, посмотрела на руки, на которых моё внимание привлекли вены. Отпрянув, бросила быстрый взгляд на его чувственные губы. Рыжий, наблюдавший за мной, подлил масло в огонь:
– Мелиса, ты уже не морковка, а помидор.
Я вздёрнула подбородок и обиженно сказала:
– Да, я рыжая, и…
– Нет, я про цвет кожи, – хмыкнул Шелдон, – раскраснелась так, что на тебе можно жарить что-нибудь.
Принюхавшись, добавил:
– И, кажется, ты уже горелым пахнешь.
Переглянувшись, мы, не сговариваясь с рыжим, выбежали из комнаты.
– Вы куда? Что случилось? – выкрикнул вдогонку Эдгар.
🙀
Глава 36
Хватаясь за перила, я перепрыгивала через ступеньки, стараясь как можно быстрее спуститься по лестнице.
– А-а-а! Мой обед! – прокричал Шелдон, пробежав мимо меня.
Выбежав на середину зала, я замерла. Кухня полыхала.
Рыжий метался из стороны в сторону и верещал:
– Горим! Горим! Эдгар!
Повернувшись ко мне, кот закричал:
– Зови Эдгара! Не стой!
Отступив назад на несколько шагов, я подобрала юбки и побежала на вверх.
Взлетев по лестнице, столкнулась с Лордом Брэдфордом, который стоял, опершись плечом на стену.
– Что случилось? – с трудом произнёс он, ослабленным голосом.
– Мы горим… – растерянно просипела я.
Он мученически простонал и, прижав руку к ране, сделал шаг в сторону лестницы.
– Мелиса, помоги мне спуститься, – сказал он.
Словно сбросив оцепенение, я рвано вздохнула и кинулась к нему. Взяв его под руку, затараторила:
– Эдгар, там пожар. Я… Я не знаю почему… Шелдон включил печку, а она… Видимо
она…
– Мелиса, больше не готовь… – простонал он.
– Угу, не буду. Кухни-то больше нет, – виновато произнесла я, помогая лорду спуститься с последней ступени.
К нам подбежал Шелдон и испуганно прокричал:
– Огонь перепрыгнул на второй этаж! Вы чего так долго?
Лорд Брэдфорд, нервно сглотнув, с укоризной прошептал:
– Что же вы наделали…?
– Это она! – рыжий сел и поднял на меня лапу, – она готовить не умеет! Накидала в сковородку всё, что нашла в шкафу.
– Кто включил печку? – рыкнул Эдгар.
– Я… – кот покаянно опустил голову.
Нахмурившись, лорд повернулся ко мне.
– Мелиса, возьми его на руки и отойди.
Кивнув, наклонилась к Шелдону.
– Эдгар, какое будешь произносить заклинание? – настороженно поинтересовался кот.
Отмахнувшись, лорд, чуть прихрамывая, приблизился к пылающей кухни.
– Дружище, только не водное заклинание! Я не люблю воду, – рыжий начал вырываться. – Произнеси поглощающее заклинание. Только не водное!
– Тсс, Шелдон, – я сильнее прижала его к груди, – не мешай Эдгару.
Попятившись к стене, я не сводила глаз от широкой спины лорда Брэдфорда. Он раскинул руки и начал громогласно говорить магические слова. Слов я не разобрала, что и понятно. Но они так мелодично звучали.