реклама
Бургер менюБургер меню

Алиса Валдес-Родригес – Охота на зверя (страница 47)

18

– Когда Департамент шерифа проводил поисково-спасательную операцию, мы прочесывали лагерь террористов, а часть людей отправилась на луг у горячих ключей. Я была как раз в этой группе. На самом деле нас всего двое и было: я и еще один парень-волонтер, из пожарных. Мы искали Генерала.

Джоди почувствовала, как стынет в жилах кровь, но попыталась не выдать своих чувств.

– И что?

– Я отослала волонтера обратно, когда нашла мужской ботинок, – продолжила Эшли. – Сказала ему, что мы тут закончили, а потом вернулась одна, чтобы повнимательнее все обследовать.

– Какой ботинок? – переспросила Джоди, изображая беззаботность, и забросила удочку.

– Который в капкане остался.

Теперь женщины ненадолго встретились взглядами. Джоди не смогла удержаться и поморщилась.

– Я старалась защитить… – Эшли помолчала, глядя в сторону, – защитить тех, кто мог тоже знать, что Генерал оказался в ловушке. В прямом смысле.

– Понятно, – кивнула инспектор.

– От него почти ничего не осталось. Ботинок был пустым: наверное, волки вытащили ногу и съели. Но я все равно его закопала.

– Не понимаю, зачем ты мне все это рассказываешь, – пожала плечами Джоди.

– Потому что неподалеку я нашла еще вот это. – Эшли полезла в один из карманов жилетки и достала приметную фляжку из-под виски. – Там явно раньше был «Мертвец». Во всем мире я знаю только одного человека, который пьет эти помои. А в лагере террористов даже близко ничего похожего не было. Ни одной бутылки.

– Это хороший виски, – запротестовала Джоди. – Наверняка его многие пьют.

– Это ужасный виски, – возразила Эшли.

– Дело вкуса.

– Я отослала пожарного, потому что некоторые тайны нужно хранить всю жизнь, – пояснила помощник шерифа. – А некоторые – всего тридцать лет.

Джоди молча стояла напротив и не знала, что сказать.

– На твоем месте я бы тоже не стала спасать мерзавца, – заверила Эшли, подошла ближе и утешающе положила руку на плечо Джоди. – Он ведь пытался прикончить мою сестру и мать, верно?

Инспектор снова встретилась с ней взглядом и поняла: эта женщина сохранит ее тайну. Ее дочь. Дочь, которой можно доверить что угодно. Даже собственную жизнь.

– Как думаешь, ручей тут не слишком узкий? – спросила инспектор Луна, переводя разговор на рыбалку. – Может, нам больше повезет, если мы пойдем во‑он в ту сторону? Там, выше по течению, есть участок пошире.

– Думаю, ты права, – согласилась Эшли.

Об авторе

Алиса Линн Вальдес, титулованная журналистка, раньше работала в штате «Лос-Анджелес таймс» и «Бостон глоуб», писала статьи и вела трансляции. Ее книги вышли общим тиражом более миллиона экземпляров на одиннадцати языках, благодаря чему журнал «Тайм» включил ее в список из двадцати пяти самых влиятельных людей латиноамериканского происхождения. Еженедельник «Энтертейнмент уикли» назвал Вальдес прорывом года в области литературы, а журнал «Латина» – женщиной года. Она автор множества романов, включая «Игры с парнями» и «Мужнина привычка». Алиса делит время своей жизни между Нью-Мексико и Лос-Анджелесом.

Примечания

1

В США этот департамент относится к полиции, и егеря, соответственно, являются полицейскими. – Здесь и далее примеч. пер.

Вернуться

2

Племянница, нет. Пойдем (исп.).

Вернуться

3

Знаешь (исп.).

Вернуться

4

Рейес Лопес Тихерина (1926–2015) – активист, борец за права американцев индейского и мексиканского происхождения, известный среди прочего своими спорными суждениями и жестокими методами.

Вернуться

5

Увы, ты (исп.).

Вернуться

6

Дочка (исп.).

Вернуться

7

Нехорошо (исп.).

Вернуться

8

Доброе утро, сестра! (исп.)

Вернуться

9

Как насчет тебя? (исп.)

Вернуться

10

Вообще‑то да (исп.).

Вернуться

11

Спасибо (исп.).

Вернуться

12

А принцесса? (исп.)

Вернуться

13

Правозащитная организация со штаб-квартирой в Алабаме. Среди прочего занимается проблемами расизма.

Вернуться

14

Четырнадцатая поправка к Конституции США гласит, что все лица, родившиеся или натурализованные в США, являются гражданами этой страны. Вторая поправка гарантирует право граждан на хранение и ношение оружия.