Алиса Валдес-Родригес – Охота на зверя (страница 33)
– Есть, сэр! – вытянулся Трэвис.
– Пока что бросьте ее в шталаг [29], – распорядился главарь. – А попозже вытащим Паолу: пора поиграть в кошки-мышки.
– Кошки-мышки я люблю! – как ребенок, оживился тощий.
– Цыц! – прикрикнул Трэвис и потащил Милу, руки у которой все еще были связаны поводками, через лагерь к куче разнообразных веток под высокой сосной. Остальные шли следом.
– Ты, – скомандовал Генерал единственной в шайке женщине, – открывай давай.
– Есть, сэр, Генерал Зеб, сэр!
Тетка слишком старается, подумалось Миле.
Из всех сборищ психов, которые пока что попадались ей в жизни, это было самым страшным.
Тетка нагнулась над кучей лесного мусора и, кряхтя, с усилием вытащила из нее кучу больших веток. Именно тогда Мила увидела, что под ними скрывается глубокая и широкая яма в земле.
Девочка услышала, как внизу что‑то шевелится, и тревожно вгляделась в темноту. Однако она стояла слишком далеко, чтобы увидеть дно ямы. Что же там? Змеи? Рысь?
– Пошевеливайся, – распорядился Генерал, подталкивая ее вперед, а остальные теснились вокруг.
И в этот миг Мила увидела внизу женское лицо, измученное, в грязных потеках, затравленное. Глаза моргали и щурились от утреннего света.
– Вот дерьмо, – пробормотала Мила, и все ее тело затряслось от страха. Колени ослабли, звуки окружающего мира заглушил барабанный бой собственного сердца, которое почему‑то колотилось прямо в ушах. Храбрость, которая еще жила в душе девочки, моментально улетучилась. Реальность оказалась гораздо-гораздо хуже, чем можно было предположить.
Мила стала извиваться в надежде освободиться и убежать, но ее окружали налетчики.
– Adiós! [30] – сказал Генерал.
Он схватил Милу за руку и спихнул вниз.
Глава 27
Лайл на всякий случай присматривал за Джоди. Она сидела в собачьем загоне, перед вольером, когда на своей «субару» прикатил новый ветеринар Хенли Бетл. Он хмурился с озабоченным видом, на лбу залегли морщины. Ветеринар ринулся к ним, чуть наклонив корпус вперед, будто кто‑то подталкивал его в спину. Такая слишком быстрая напряженная походка ассоциировалась у Лайла с городскими хипстерами, которые все время спешат по каким‑то важным делам и жалуются, что опаздывают. Как будто конец света уже наступает, честное слово! В этих краях волнуются иначе, куда спокойнее. И всё планируют, а не изображают из себя утопающего, который пытается ухватиться за соломинку, – просто собираются с силами и плывут, куда надо.
– Доброе утро, – поздоровался Хенли. Он нес несколько сумок и чемоданчиков. Наверное, там лежали всякие медикаменты, аппаратура и все остальное, что может потребоваться ветеринару, когда его вызывают на дом.
– Здравствуйте, доктор, – бросил Лайл, касаясь полей шляпы. – Помощь нужна?
– Спасибо, справлюсь, – отозвался доктор, вид у которого, впрочем, оставался нервным.
– Хорошо, что вы приехали. Она там. – Лайл постарался принять непринужденную позу в надежде, что частичка его расслабленности передастся Бетлу до того, как тот войдет к Джоди и ее собаке. Псы и женщины отлично чувствуют, если мужчина плохо себя контролирует; во всяком случае, именно такое впечатление сложилось у Даггетта за годы жизни. Джоди и ее собака сейчас нуждаются в том, чтобы от врача веяло спокойствием и поддержкой.
Лайл смотрел, как Хенли направился в заднюю часть загона, где рядом с вольером по-турецки сидела Джоди. Мелко подрагивающая Хуана, похоже, была без сознания, из вольера торчала только ее голова. Джоди разговаривала по телефону. Даже если бы она очень постаралась выглядеть более уставшей и расстроенной, у нее вряд ли это вышло бы. Глаза у нее покраснели, волосы спутались, одета она была в ковбойские сапоги и банный халат, изначально белый, а теперь перепачканный в грязи. Когда Джоди заметила ветеринара, то пришла в еще большее смятение, ее поза и движения буквально кричали об этом. Лайл вздохнул и чуть качнул головой, мечтая, чтобы молодой доктор лучше собой владел.
– Привет, – сказал ветеринар и нелепо помахал рукой. Джоди машинально помахала в ответ и поднялась, давая ему возможность подобраться к собаке и осмотреть ее.
– Серьезно? – спросила она в телефон. Сейчас, когда инспектор почувствовала и впитала страх коллеги, ее голос стал громче. – Эль-Пасо? Думаешь, он в Мексику двинул? Господи, обхохотаться можно. Ладно, Эшли, спасибо тебе. Скоро еще позвоню.
Джоди закончила разговор и ввела Хенли в курс всего, что было известно. Тот уже стоял на коленях, одновременно занимаясь собакой и куском начиненного таблетками сыра.
– Мне надо идти, – сказала ему Джоди. – Справишься тут?
– Да, конечно, – заверил он, хотя инспектор, как и Даггетт, наверняка видела его потрясение.
– Точно? – спросила она почти материнским тоном.
– Да. Иди. Я разберусь.
– Хорошо, спасибо тебе. Звони, если что‑то понадобится.
После этого она подошла к Лайлу. Ее движения были размеренны и точны, как у всякого ковбоя в критической ситуации.
– Все будет нормально, – заверил управляющий ранчо.
Плечи Джоди, напряженно поднятые чуть ли не к ушам, расслабились и опустились.
– Да, – согласилась она, отзываясь на его спокойную легкую улыбку.
– Я правильно понял, что Эрика засекли? – Лайл показал на телефон у нее в руке.
– Да. Человек Ромеро в Альбукерке сказал, что наш парень сел на рейс в Эль-Пасо, и она поехала проверить автобус. Хочет перехватить.
– Ромеро мне нравится. Знает свое дело.
– Да, – согласилась Джоди, – она молодец.
– Что там дальше в твоем списке дел и чем я могу помочь?
– Оставайся тут и наблюдай за домом на случай, если бандиты вернутся или если объявится Мила. Она девочка умная и сильная, я бы не исключала, что ей удастся сбежать. За ухом должен приехать кто‑нибудь от Хафиза. А я пока поищу, где «Парни Зебулона» оставляют свои тачки. Может, кто‑нибудь покажется там.
Лайл заметил, как молодой доктор резко повернулся к ним, когда услышал про ухо. Похоже, у него возникли вопросы, но он был слишком занят отравленной собакой и не мог прерваться. Еще Лайл обратил внимание, что Хенли продолжает поглядывать в их сторону и, похоже, недоумевает, почему они стоят так близко друг к другу, почему Джоди касается руки Лайла, почему прижимается к нему, ища утешения в его объятиях.
– Не сомневаюсь, что ты справишься, – заверил Лайл подругу и, отвечая на незаданный вопрос ветеринара, наклонился к ее красивому лицу и поцеловал на прощание в губы. Глава 28
Эрик развалился на целый ряд сидений в передней части салона. Автобус, как гигантский слизняк в поисках места, где можно вздремнуть, полз по улице Санта-Фе в Эль-Пасо, штат Техас, и за лобовым стеклом были отлично видны обветшалые глинобитные постройки. Вывески на них гласили: «Рanadería», «Carnicería» [31]. Все до единой были на испанском.
Ну что ж, ладно, думал Эрик, придется привыкнуть.
В фильмах положительные герои, хорошие ребята, частенько сбегали в Мексику, если оказывались неверно поняты окружающими, и такой поступок казался правильным и смелым. Через пару часов сядет солнце; Эрику подумалось, что в закате на просторах безопасной Мексики есть нечто героическое. Пусть даже шериф-латино в Рио-Трухас выпустил Паркера на волю, возмездие за делишки «Парней Зебулона» было лишь вопросом времени. Эти мерзавцы планировали взорвать целый город, так что пора собраться и валить отсюда. Эрик даже не знал, кто станет его преследовать – дама-полицейский, управляющий ранчо, предавший его доверие, или сам Генерал Зеб, – зато четко понимал: не видать ему больше покоя ни в Хемете, если он туда вернется, ни вообще на территории Штатов. Остаться тут значило погибнуть. Лучше сперва пересечь границу, а потом уже сообщить родственникам, где он. Пока непонятно, как там зарабатывать, но автослесари нужны везде, поэтому Эрик что‑нибудь придумает.
– До границы далеко? – спросил он у водителя, очередного мексиканца. Тут эти ребята были в буквальном смысле всюду, куда ни кинешь взгляд. – Как мне перейти на ту сторону, такси вызвать или еще что‑то?
Водитель засмеялся.
– Вы пошутили, да?
– Нет, я никогда раньше здесь не бывал.
– Видите мост? – Водитель показал на невысокую переправу терракотового цвета, до которой оставалась пара кварталов. – На другой стороне Хуарес.
– Мост можно перейти?
– Да, брат. Тысячи людей каждый день ходят туда-сюда.
– А это дорого? Какие нужны документы?
– С пешехода – пятьдесят центов. Десять мексиканских песо.
– Вы серьезно?
– Ага. – Водитель подъехал к автобусному перрону и взял микрофон: – Дамы и господа, добро пожаловать в Эль-Пасо. Пожалуйста, не забывайте свои вещи. Хорошего дня.
У Паркера вещей не было, только он сам. Поэтому он вышел первым и быстро направился в сторону моста цвета ржавчины, идти до которого было квартал-другой. Но, свернув за угол, Эрик почувствовал, что за ним вроде бы следят, обернулся через плечо и убедился: так и есть. На хвосте у него сидела молодая мексиканка. Встретившись с ним взглядом, она не только не отвернулась, но даже прибавила шагу. Эрик заметил, как оттопыривается ее джинсовая куртка, и решил, что там, скорее всего, прячется пистолет.
– Вот дерьмо, – сказал сам себе Паркер и бросился бежать. Женщина побежала тоже, но он оказался проворнее. Чем ближе к границе, тем гуще становилась толпа на улице. Эрик уже видел, что для пешеходов на мосту выделена широкая полоса. Там тоже было людно, народ двигался в обоих направлениях. Эрик наддал, петляя между телами, словно между деревьями в лесу, отталкивая с дороги женщин и детей. Преследовательница была не столь решительна, и толпа замедлила ее движение.