Алиса Перова – Неистовые. Из огня да в полымя (страница 54)
С мамочкой — такое себе сравнение. Кажется, моя мама и вовсе забыла о том, что я улетела в другую страну, ведь она до сих пор мне так и не позвонила. А Генка… он необыкновенный! Я очень хочу, чтобы он носил меня на руках. И как же обидно и несправедливо, что мы вынуждены жить вдали друг от друга.
Честно говоря, моментами на меня накатывает — послать всё к черту и довериться своему мужчине, позволить себе быть слабой и любимой в его руках.
— Гена, я очень люблю тебя! Мне так жаль, что сейчас я н-не могу быть с тобой так, как мне х-хочется. Но ты и сам п-понимаешь, что не можешь оставаться здесь надолго. Это б-безответственно.
— Это только моя ответственность, а поскольку я здесь мужчина, то буду сам решать... — завёлся он.
Наверное, мне предстояло услышать, что место женщины на кухне или, в лучшем случае, у него на руках, и тогда мы непременно поссорились бы, но… на мою удачу, ко мне пожаловал посетитель.
Посетительница!
Кончита, уже отдохнувшая и посвежевшая, впорхнула в палату с сияющей улыбкой на алых губах.
— Доброе утро, попугайчики-неразлучники! Стефани, неужели твой мальчик так и не уходил?
— Здравствуйте, сеньора, — я улыбнулась гостье и, покосившись на хмурого Генку, который даже не потрудился поздороваться, поспешила ответить Кончите: — Гена вчера снял номер в г-гостинице, но ночевать остался здесь. Даже не знаю, п-почему ему позволили.
— Это я распорядилась, — надменно заявила Кончита и, грациозно расположившись в кресле, закинула ногу на ногу. — Кстати, я разговаривала с врачом, и он сказал, что прогнозы у тебя отличные. Так что через несколько дней сможем забрать тебя домой. Будем привозить тебя на осмотр и перевязки…
— Столько х-хлопот, — забормотала я, но Кончита резко меня прервала:
— Перестань! Это меньшее, что я могу для тебя сделать, всё же, как ни крути, а здесь ты находишься по моей вине, — и, словно прочитав мои мысли, она добавила: — Кстати, о финансах можешь не волноваться. Эта клиника, как и многие другие, существует на наши деньги. Её построил ещё старик Диего, поэтому здесь будут целовать в задницу и тебя, и всех твоих гостей столько, сколько понадобится. Но я подумала, что в домашней обстановке тебе будет комфортнее. Лично я ненавижу больницы.
— Спасибо, я даже н-не знаю как…
— Не благодари, — отмахнулась Кончита и перевела заинтересованный взгляд на Генку: — Суровый молодой человек. Предполагаю, сейчас он борется с желанием свернуть мне шею.
— Д-да что Вы… нет, к-конечно! Гена просто очень п-переживает за меня.
Однако весь вид набыченного Гены, со сжатыми кулаками и гуляющим кадыком, очень явственно подтверждает правоту Кончиты. И очень хочется треснуть его по башке. Да ещё и смотрит в окно, будто он здесь один. Хотя, пусть лучше туда пялится, потому что от моего милого котика сейчас остались только смертоносные когти, зубы и раздражённо гуляющий хвост.
— Да ладно, не оправдывайся, его можно понять, — с насмешкой заявила Кончита и прямо-таки облизала неприличным взглядом моего Генку. — Но хорош! А плечи какие, а руки!.. Настоящий русский медведь, не то что задрыга Хули. Да не смотри на меня так, я к нему не примеряюсь, просто любуюсь. Он наверняка спортсмен каких-нибудь боевых выкрутасов?
— Да… мастер спорта, — не очень уверенно промямлила я.
— Великолепно! Послушай, Стеф, а может, его на Хулио натравить, а? А что, скажем, что этот слюнявый извращенец к тебе приставал. Я же вижу, что твоему парню не терпится выпустить пар.
— Вы это с-серьёзно г-говорите? — оторопела я, а мой тон заставил Генку отвлечься от созерцания весеннего пейзажа.
— Ух, какой зверский взгляд! — восхитилась Кончита и снисходительно мне улыбнулась. — Нет, детка, конечно, я шучу. Я же не убийца. Но, должна признаться, идея завлекательная.
— Стефания, ты чего испугалась? Что эта страшная лошадь тебе сказала? — грозно прорычал Генка.
— Гена, з-замолчи, — зашипела я, растянув губы в принуждённой улыбке. — Она с-сказала, что чувствует себя виноватой, и что ты очень симпатичный, но с-строгий.
— Я злой! — рявкнул Генка.
— Об этом она тоже д-догадалась. Но если тебе добавить немного учтивости и прицепить улыбку, из тебя п-получится вполне п-приятный парень.
— Так и есть. А если твою гостью прицепить к палке и добавить в говно, то получится однородная масса. Эта тварь тебя чуть не убила, а теперь сидит лыбится, как параша.
Я умоляюще посмотрела Генке в глаза. Дда что на него нашло? Нельзя же так!
— Что он сказал? — весело поинтересовалась Кончита.
— Г-говорит, что х-хочет прогуляться, чтобы не мешать нам разговаривать, — пояснила я.
— А он нам ничуть не мешает, правда? Я, собственно, что хотела сказать… а почему твой серьёзный мальчик не признался, что он друг нашего Фели?
«Может, потому что он и сам об этом не знал?» — подумала я, бросив на Генку быстрый взгляд, но на вопрос Кончиты лишь пожала плечами.
— Что она сказала? — пробасил Генка, но тон его прозвучал уже куда мягче.
— Что ты — друг Феликса.
— А это плохо?
— Это очень х-хорошо.
— Вчера вечером, — продолжила Кончита, — Малыш позвонил и сказал, что… м-м… Стеф, а я забыла, как зовут твоего симпатичного мальчика?
— Гена.
— Хэ-эна… — пропела Кончита. — Какое дивное имя!
Генку знатно перекосило, зато Кончита ещё больше воспряла духом.
— Так вот, Фели предположил, что Хэна задержится у нас на несколько дней, и попросил оказать ему душевный приём.
Ох, это Феликс необдуманно предложил!
— Малыш нечасто знакомит нас с друзьями, поэтому нам будет приятно, если Хэ-эна согласится погостить в нашем доме.
— Что она сказала? — разволновался Генка, явно озадаченный моим выражением лица.
И пока я судорожно соображала, как бы выкрутиться из создавшейся ситуации, Кончита настойчиво повторила:
— Скажи Хэни, что мы с Хули будем рады принимать его у себя.
— Это она сейчас ругнулась? — напрягся Генка.
— Нет, — я обречённо вздохнула. — Тебя только что пригласили в гости.
— Серьёзно? — его светлые брови изогнулись домиком. — А передай мадам Лупите, что я согласен. Сам давно хочу.
— Ты издеваешься? — прошептала я, едва не плача.
— Ты же сама сказала, что она приглашает…
И он закивал гостеприимной сеньоре и даже улыбнулся как-то нехорошо.
— Чудесно! — проворковала Кончита, верно расценив Генкину пантомиму, и добавила с хищным оскалом: — А Хулио пусть сам поищет верный путь.
Глава 48 Гена
Два дня спустя
— Гена, хватит со мной пререкаться, я же сказала, что ты мне нужен здесь. С твоей Стефанией уже всё хорошо...
Но я раздражённо прерываю:
— Да где хорошо, Диан, если она ходить не может?!
Краем глаза я вижу, как настойчиво семафорит Стефания в попытке привлечь моё внимание и дать понять, что она в полном порядке и даже способна прыгать на одной ножке, и легко обойдётся без моей помощи. Вот это-то и хреново, поэтому на её пантомиму я упорно не реагирую.
А ведь ещё позавчера моя персиковая девочка была такой слабенькой, кроткой и послушной, позволяла кормить себя с ложечки, помогать принимать душ (то ещё испытание для моего организма!) и почти не спорила со мной. Я даже поверил, что всё будет так, как я запланировал.
— Она не беспомощная девочка, — отрезала в трубку Диана. — Попрыгает пару недель на костылях, наберётся сил и опять будет, как новая.
— Да ты бездушный дракон! Ты хоть сама себя слышишь?
Но Дракониха ничуть не впечатлилась и продолжила ровным тоном: