Алиса Мейн – Внутри себя (страница 48)
– Детективы, здравствуйте! – он начал озираться по сторонам, очевидно в попытке что-то отыскать, а затем, разочарованно хлопнув себя по упитанным бокам, произнес: – Попрошу Мелиссу принести пару стульев.
– Спасибо, но мы, пожалуй, обойдемся, – протянул Дэвидсон, осматривая кабинет и, наверное, как и Коннор, предполагая, что на освобождение места под стулья уйдет дополнительное время.
Бэллз некоторое время переводил растерянный взгляд с одного посетителя на другого, а потом снова хлопнул себя:
– Ну что ж! Я так понимаю, вы хотели поговорить со мной насчет Беловой?
Коннор окинул его взглядом. Говард Бэллз еще при первой встрече в «Ай Ди Продакшн» показался ему неуверенным в себе человеком. Это подтверждали блестящий от пота лоб, трясущиеся руки и беспокойно бегающие глаза. Разумеется, это все могло быть частью дешевого спектакля.
– И о ней в том числе, – негромко протянул Майкл, так посмотрев на бизнесмена, что у того дернулся подбородок.
Бэллз попытался найти поддержку в Дэвидсоне, но тот намеренно отвел взгляд и начал рассматривать нагромождения коробок:
– А что здесь? – поинтересовался он.
– Ах, это… Разная сувенирная продукция. Можете посмотреть, если хотите, – поспешно добавил Говард.
Рой не преминул воспользоваться его советом, проверяя содержимое одной из них:
– Почему она хранится у вас в кабинете?
Бэллз бросил быстрый взгляд на Коннора, продолжавшего пристально на него смотреть и тем самым заставлявшего его чувствовать себя еще более неуверенно:
– Дело в том, что… это дорогая продукция, и я не могу ее хранить где попало. Сотрудники могут… заинтересоваться. – Говард вытащил из внутреннего кармана пиджака платок и промокнул лоб.
Майкл скривил губы:
– Вы настолько не доверяете своим сотрудникам?
– Бывали, знаете ли, случаи…
Детективы обменялись многозначительными взглядами, в которых четко читалось одно слово – «параноик».
– Так может вы сами хотите нам что-то рассказать о Беловой? – Майкл отвернулся от Бэллза, чтобы тот совсем не потерял дар речи от испуга, и тоже подошел к одной из стопок. Внутри первой попавшейся коробки лежали ручки в прозрачной пластиковой упаковке.
– В принципе я вам уже при первой нашей с вами встрече сказал, кто она такая.
– В прошлый раз вы были крайне эмоциональны, – заметил Коннор, переходя от коробки к коробке и обнаруживая статуэтки, зажигалки, блокноты, тарелки с чикагскими пейзажами и прочий ненужный хлам. – Вы упоминали о каком-то мошенничестве…
– О да! – Бэллз заметно оживился. – Она уже продолжительное время не выполняет своих обязательств: то бракует проекты, то переносит сроки, а то и вовсе отменяет, утверждая, что нет возможности вставить в график! Это как это? Мы давно работаем с «Ай Ди Продакшн»! Мы надежные партнеры, а с нами так обращаются! Это немыслимо!
К несчастью для собеседника Коннор знал мнение другой стороны.
– А как давно вы работаете с «Ай Ди»? – спросил Дэвидсон, наконец потерявший интерес к изучению бесполезного содержимого коробок и доставший свой фирменный блокнот. Коннор хотел пошутить о том, что он мог бы позаимствовать и местный, но решил, что владелец компании эту шутку точно не оценит.
– С самого основания «Специфик ориджин», – Говард важно кивнул. – Мы очень тесно сотрудничали с Сэмюэлем Морганом и строили большие планы на будущее. А потом пришла эта девчонка и все разрушила!
– Мистер Бэллз, вы так не горячитесь, – примирительно произнес Майкл и подошел к его столу, ненавязчиво заглядывая в лежавшие там документы. Это были какие-то счета и судебные иски. Коннор поймал взгляд Дэвидсона и кивнул на бумаги.
Рой непринужденно прошелся по кабинету, привлекая внимание Говарда, и встал напротив него так, что тот оказался спиной к столу и к Майклу.
– Скажите, а как хорошо вы знали мистера Моргана? И как вы вообще с ним познакомились? – спросил он, доверительно заглядывая собеседнику в глаза, чтобы не потерять зрительный контакт.
Пока Бэллз рассказывал Дэвидсону историю о том, как тот познакомился с будущим директором «Ай Ди» в университете, Коннор осторожно, одними пальцами раздвинул лежавшие перед ним документы. Просроченные счета за аренду, судебные иски на невыплату зарплаты сотрудникам, заявка на кредит в пятьдесят тысяч долларов. Среди бумаг ему также попалось и деловое письмо за подписью Беловой, в котором ее компания отказывает «Специфик ориджин» в продаже акций. И, насколько Майкл смог судить по тону письма, оно было уже далеко не первым.
– …Сэмюэль долгое время помогал мне с бизнесом. Мы даже собирались с ним открыть совместную компанию…
Дэвидсон громко закашлялся и Коннор отдернул руку от стола, резко подняв голову на Бэллза, и начав почесывать затылок. Говард обернулся, но не успел заметить его манипуляций с документами.
– Что же пошло не так? – как ни в чем не бывало поинтересовался Майкл и отошел от стола.
– Я же говорю, пришла Белова и все покатилось к чертям…
– Хотите сказать, она в обход пожеланий своего отчима решила порвать с вами контакты? Чем же вы заслужили такую ее острую нелюбовь? Насколько мне известно, она до сих пор тесно сотрудничает со всеми партнерами Моргана, – заметил Коннор, обходя вокруг продолжавшего вытирать со лба бесконечно льющийся пот Бэллза.
– Не знаю, что ей там могло взбрести в голову, но более надурной особы я еще никогда не встречал…
Майкл встал напротив Говарда. Тот был ниже его на голову, и детективу пришлось наклониться, чтобы оказаться с ним лицом к лицу:
– А может, у вас произошел какой-то конфликт с Морганом, который привел к тому, что вы захотели его устранить? – тихо, но очень четко произнес он. – А теперь решили взяться за его падчерицу, чтобы в результате прибрать к рукам их компанию?
Майкл наконец узнал, что значит когда пот по-настоящему стекает ручьями. Говард Бэллз смотрел на него округлившимися от ужаса глазами и молча хватал ртом воздух. Затем в горле у него что-то булькнуло и мужчина прохрипел:
– Неужели вы думаете, что я… Что я Моргана… Что я его…
Коннор склонил голову набок и прищурился:
– Вы можете доказать обратное?
***
Спустя пятнадцать минут к зданию офисного центра подъехала скорая помощь и увезла бесчувственного Говарда Бэллза в направлении городской больницы.
Детективы стояли вместе с половиной сотрудников «Специфик ориджин» у выхода и смотрели вслед машине медиков.
Коннор спрятал руки в карманах джинсов и задумчиво хмурил брови:
– Честно, я не думал, что он бахнется в обморок.
Дэвидсон стоял рядом с ним с плотно сжатыми губами.
– И это мы были на его территории. А если бы вызвали в участок? Он бы тогда вообще ласты отбросил? – продолжал вслух размышлять Майкл.
– Коннор, у меня нет слов, – пролепетал Рой. Майкл покосился на напарника и заметил, что тот сильно побледнел:
– Тебе тоже что ли скорую вызвать?..
– Детективы?
Дэвидсон и Коннор резко обернулись. Позади них стоял высокий и пугающе худой молодой человек с взлохмаченной шевелюрой.
– Меня зовут Эрик Томпсон. Я – племянник Бэллза и по совместительству местный системный администратор. Я могу с вами поговорить?
Майкл ненароком подумал, что парень захочет пожаловаться на них за то, что довели его родственника до такого состояния, но лицо парня не выражало ни капли недовольства. Оно вообще ничего не выражало, кроме безмерной усталости.
Полицейские вернулись вслед за Эриком на четвертый этаж и под укоризненным взглядом девушки с ресепшена проследовали за ним в другую часть коридора. Юноша впустил их в компактный кабинет, в котором только чудом поместились два стола, несколько системных блоков и мониторов. Наверное, Томпсону одному тут было тесно, а вместе с двумя мужчинами, один из которых был втрое больше самого парня, теснота стала почти интимной.
– Из-за того, что я его племянник, вы можете решить, что я хочу выгородить Говарда, но на самом деле мне на него плевать, – заявил Эрик, как только за детективами закрылась дверь. – Я просто не хочу, чтобы из-за ошибки вы упустили настоящего убийцу.
Коннор стоял к Дэвидсону так близко, что локтем почувствовал, как напарник потянулся за блокнотом, но, очевидно, передумал, оценив отсутствие пространства для такого маневра.
Майкл вопросительно уставился на молодого человека. Тот отвел взгляд:
– Я подслушал ваш разговор. Я установил в кабинете дяди жучки, чтобы присматривать за ним. Он в последнее время совсем с катушек слетел. Если нужно, я могу вам предоставить все записи за последний месяц. Он точно так же был в шоке от смерти мистера Моргана, как и все. Морган был хорошим человеком, он нам очень помогал, но с таким как Говард трудно работать.
– А если подробнее? – спросил Коннор.
Эрик печально усмехнулся:
– «Специфик ориджин» на ладан дышит. Не сегодня – завтра компания развалится. Из-за этого дядя как на иголках. Заказов нет, зарплаты платить не из чего. Работников и так почти не осталось, а он и тех грозится поувольнять. Здесь остались одни старожилы, кто поумнее, те давно уже сами сбежали.
Майкл вспомнил про документы, которые видел на столе у Бэллза:
– А в чем причина того, что все разваливается?
– Говард совсем не умеет работать с людьми. Мы-то к его заскокам все уже давно привыкли, а вот клиентам тяжко приходится.
– Откуда же тогда взялась сама компания, если Бэллз так плохо ведет бизнес?