Алиса Кингстоун – ЗАБЫТЫЕ СКАЗКИ. Семь шагов в неизвестность (страница 3)
Её взгляд на мгновение остановился на большом зеркале у стены.
Зеркало стояло там уже несколько дней.
О нём почти не говорили.
Слуги просто принесли его и поставили в одной из комнат дворца. Оно выглядело старым, но красивым – тёмная резная рама, высокое стекло, немного потемневшее от времени.
Ничего необычного.
И всё же…
Иногда казалось, что отражение в нём немного глубже, чем должно быть.
Анастасия смотрела на него всего несколько секунд.
Потом пожала плечами и снова повернулась к столу.
День во дворце прошёл спокойно.
Воспитатели проводили уроки, слуги занимались своими делами, в кабинетах обсуждали государственные вопросы.
Снаружи шёл снег.
К вечеру дворец постепенно погрузился в тишину.
Огни в коридорах начали гаснуть один за другим.
Ночь в Зимнем дворце всегда была особенно тихой.
Слишком тихой.
Зеркало стояло в пустой комнате.
Лунный свет проникал через высокие окна и ложился на стекло тонкой серебряной полосой.
Несколько часов ничего не происходило.
А потом…
Поверхность зеркала слегка дрогнула.
Это движение было почти незаметным.
Словно лёгкая рябь на воде.
Но если бы кто-то в этот момент стоял рядом, он заметил бы ещё одну странную вещь.
Отражение в зеркале на секунду исчезло.
И на его месте появилось что-то другое.
Что-то далёкое.
Что-то, что совсем не было похоже на комнату дворца.
Но через мгновение всё снова стало обычным.
Зеркало выглядело так, как всегда.
Тихо.
Спокойно.
Будто оно терпеливо ждало.
И знало, что очень скоро кто-то подойдёт к нему ближе.
Гораздо ближе, чем следовало.
Глава третья
О дне, который казался обычным
В Петербурге стояли крепкие морозы.
С утра небо было чистым и высоким, а воздух – таким прозрачным, что казалось, будто весь город можно увидеть сразу, от ледяной Невы до далёких окраин. Сани скрипели на улицах, прохожие спешили по своим делам, а над крышами домов медленно поднимался дым.
Зимний дворец жил привычной жизнью.
Слуги спешили по коридорам, в кабинетах шли разговоры о государственных делах, в залах звучали шаги офицеров и придворных. Всё выглядело так же, как и всегда.
Но в некоторых комнатах дворца этот день был совсем не похож на остальные.
В комнате княжон шёл урок французского.
Учительница терпеливо объясняла грамматику, пока её ученицы старались слушать. Кто-то записывал, кто-то тихо переговаривался, а кто-то уже смотрел в окно.
Больше всего в окно смотрела Анастасия.
Анастасия Николаевна сидела у стола, подперев рукой щёку, и наблюдала за падающим снегом.
– Княжна, – мягко напомнила учительница, – перевод.
Анастасия вздохнула и снова посмотрела в тетрадь.
–
Она замолчала.
Учительница подняла взгляд.
– Продолжайте.
– …но иногда ночью можно услышать то, чего не слышно днём, – закончила Анастасия.
Учительница слегка нахмурилась.
– В тексте этого нет.
Анастасия пожала плечами.
– Но это правда.
Некоторые из сестёр тихо засмеялись.
Урок продолжился.
После занятий день стал гораздо веселее.
Княжны отправились гулять по дворцу. Они знали почти каждый его коридор, каждую лестницу и каждую комнату, где можно было спрятаться от строгих взглядов воспитателей.
Иногда дворец казался им огромным лабиринтом.
И это делало его ещё интереснее.
– Давайте посмотрим новую комнату, – предложила одна из сестёр.
– Там ничего нового, – сказала другая. – Там просто зеркало.