18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Алиса Кей – До Саввата. Остаться в Морбурге (страница 11)

18

А на третей неделе люди потянулись к больнице. Эпидемии избежать не удалось. На внутренней стене появилось объявление администрации города для наёмников: больнице требовался дополнительный персонал. Том отправился к коменданту, чтобы узнать, насколько всё плохо. Если уж там совсем «край», то он оставит Стефа с Дженнифер и поможет в больнице.

Доктор Шульц был в кабинете у Грефа. Не иначе как по поводу объявления.

— Добрый день, комендант, доктор, — Том изобразил приветствие. — Я читал больнице требуется персонал…

Шульц реагировал не менее бойко чем в тот день, когда Том привёл механика:

— Ещё как требуется. У нас заболел хирург Шнайдер и еще двое из младшего персонала.

— Доктор Шнайдер заболел несмотря на все предосторожности? — удивился Том.

— Ну, «все предосторожности» это сильно сказано. Видимо, принятых нами предосторожностей было недостаточно, — доктор сделал ударение на слове «принятых».

— Да, по поводу предосторожностей, — аккуратно начал Том, понимая, что наступает на любимую мозоль медика. — Вы в курсе, какие слухи ходят по городу? Что эта болезнь как радиация, проникает сквозь стены…

— Ради всего святого, Томас! — вскинул руки Шульц. — Хотя бы ты не повторяй эту глупость.

— Да я в это не верю, — стал извиняться Том, — просто спросил, слышали ли вы…

— Слышали-слышали, — ответил за доктора Греф.

— Никакая это не радиация, — авторитетно заявил Шульц. — Это инфекционное заболевание, что подтверждают лабораторные анализы. Латентный период — от двух до трех недель. За три недели они все забывают куда ходили и что делали, отсюда и берутся все эти бредни про проклятия. — Шульц даже фыркнул, произнося последнее слово. — Кроме этого доподлинно известно два факта: что болезнь сильно заразная и что, похоже, не все ею заражаются.

— Это кто «не все»? — уточнил Том.

— Например, глава многодетного семейства, поступивший три недели назад. Он так и не проявляет никаких симптомов. Шнайдер пытался вести эпидемиологическое расследование, но из-за своего состояния… вы понимаете.

— Понимаю, — закивал Том. — Если в больнице всё совсем плохо, я могу помочь.

— Томас, тебя я не возьму, — сообщил к изумлению Шульца комендант. — Случись что с тобой, Стефан останется совсем один. Ты не можешь так рисковать.

— А кто уже записался? Кого вы взяли?

— Пока никто, — поджал губы доктор.

— Тогда, может, всё-таки я?..

— Томас, — повысил голос комендант, — я, кажется, уже сказал своё слово. Если никто не придёт, я сам помогу доктору Шульцу в больнице. Всё. Иди.

По дороге домой Том наслаждался спокойствием, царящим на кленовой улице. Всё было таким обновлённым: эти листочки, цветочки, пчёлки…

— Вернулся? — радостно окрикнула его соседка, развешивавшая постиранное бельё.

— Кормильцев с иждивенцами не берут, — выражение Тома давало понять, что он не считает подобное условие справедливым.

— Знаешь, Том, — Дженнифер как следует тряхнула мокрую скатерть, — комендант Греф в этом случае прав.

— Ладно, прав так прав, — не стал вступать в полемику парень. — А как по-твоему, механик и многодетная семья заразились в одном месте или в разных?

— Не знаю. Определённо близко они не общались, в гости друг к другу не ходили.

— А глава семейства, может, он с механиком в карты играл или ещё что-нибудь?

— Нет, глава семейства — примерный отец. Он либо на работе пропадает, либо помогает с детьми… — Дженнифер замолчала на полуслове.

— Что?

— Я только сейчас подумала, разве что фрау Хофманн. Она нянчила детей. И приходила пару раз в неделю в дом механика — прибиралась, готовила… Как я. Но фрау Хофманн не болеет.

— Откуда ты знаешь, что она не болеет? — Том сосредоточился.

— Я видела её сегодня, — Дженнифер уже ничего не понимала.

— Ты к ней приближалась? — нарочито спокойно произнес Том.

— В чём дело? — теперь соседка была напугана.

— Ты к ней приближалась? — повторил Том.

— Ну, приближалась, и что с того? Она же не болеет!

— Тихо-тихо, — попытался исправить ситуацию Том, ему очень не хотелось, чтобы Джен разревелась. Из-за этой болезни. Из-за этой фрау. Из-за него. Но какого чёрта люди, которым сказано сидеть по домам, вечно шляются по улице? В итоге он сказал: — Может ничего и не случилось. В общем, Шульц сказал, что некоторые не заболевают. Где живёт эта фрау Хофманн?

— Как ты к ней пойдешь, если она заразная? — всхлипнула женщина.

— Ну, я же не буду к ней приближаться…

Всё те же листочки, цветочки, пчёлки — всё раздражало. У них обновление, а тут…

Том шёл к ратуше, чтобы рассказать о связи между заболевшими Шульцу и Грефу, когда почувствовал запах дыма. Он попытался определить, откуда несёт дым, но из-за домов было ничего не разобрать. Тогда он вышел на ближайший перекресток, и увидел столб дыма в западной части города. У Тома не возникло даже тени сомнения — красные всполохи поднимались до неба. Это был пожар.

Приближаясь к месту пожара, Том встречал всё больше озадаченных людей на улицах.

— Что горит? — спросил он, усевшегося на заборе паренька.

— Дом механика, — ответил тот, продолжая с интересом вглядываться в происходящее.

«Почему они стоят и не тушат?» — недоумевал Том. Но ответ не заставил себя долго ждать. Перед горящим домом выстроились люди, не подпускавшие никого.

Владельцы соседних домов пытались пробиться:

— Все же сгорим!

Но их не пропустили:

— Мы пришли поквитаться с разносчиками заболевания! Пусть все разносчики знают, что их ждёт! — перегородивший проход оттолкнул соседа с ведром. Тот упал. Вода разлилась по дороге. И Том осознал, что дорогу перекрыли поджигатели.

«Стрелять в них? — засомневался Том, — Нет. Нельзя. Надо предупредить караулку».

К счастью, в этот момент подкатила повозка пожарных. При виде повозки поджигатели отошли, с пожарными связываться они не стали. А может, просто всё что они хотели, они уже сделали. Дом покойного механика и его братьев догорал. Пожарные спасали соседей. Но и в стороне активность поджигателей не закончилась:

— Теперь, — заявил один из зачинщиков, — что касается потенциальных зараженных.

— Выгнать их! — потребовали другие.

— Из города выходили только трекеры, — озвучил кто-то свою версию, — значит они и принесли болезнь.

— Точно, занесли заразу вместе с сообщением из Бад-Ордруфа, — подхватили другие.

— Нужно идти к Дому трекеров, — эта реплика прозвучала как вердикт.

— Разберемся с ними!

— Пусть ответят, переносчики!

И зачинщики с новыми приспешниками двинулись от сгоревшего дома к Дому трекеров, оставив позади пожарный обоз и доведенных до нервного срыва соседей. Тому не оставалось ничего иного, кроме как опередить их. Он стремглав помчался к Дому трекеров, надеясь успеть вызвать туда караулку от восточных ворот.

Однако, вызывать никого не пришлось. Перед Домом трекеров уже стоял отряд во главе со Старшим караульным.

— Майер! Майер! — крикнул Том начальнику караульной службы. — Толпа, которая подожгла дом механика идёт сюда. Они думают, что…

— Мы готовы, — перебил его Старший. — Пожар привлёк внимание и мы получили сигнал. Всё под контролем.

Звучало убедительно.

Придя в себя, Том подумал, что идти в такой момент к коменданту бессмысленно. У Грефа сейчас на повестке бушующая толпа, а не разносчик заболевания. А вот если поджигатели каким-то образом узнают или хотя бы заподозрят старую фрау, то добиться от нее уже ничего не получится. Поэтому Том заключил, что правильнее будет сначала зайти к фрау Хофманн, а затем наведаться в ратушу.

Дом фрау Хофманн стоял на отшибе. За домом начинались городские огороды. Соседи были только с одной стороны. Пожилая женщина занималась чем-то во дворе. Том расценил, что поговорить можно и на улице — подслушивать некому.