Алиса Хоуп – Чужая невеста, или Поцелуй Дракона (страница 29)
Перехватив его руку, сжала ее, опустила к груди и снова улыбнулась, чувствуя, что где-то там уже нашлось место для этого немощного старика, который лишь со мной, здесь и сейчас, был настоящим.
— Обещаю.
Глава 19
— А если погладить живот беременной леди, то тоже забеременеешь? — спросила Амелия, провожая взглядом прошедшую мимо даму в деликатном положении.
— Нет, ничего такого не случится, — развернула я девочку и легонько подтолкнула вперед, а то прохожие на нас начали обращать внимание.
К слову, это место поражало воображение. Далеко вперед тянулась аллея из плавающих деревьев, частенько встречались фонтаны-рыбки, выглядывающие из воды и поливающие тропинки тонкой струйкой. С левой стороны радовал глаз многоярусный сад. Справа часто попадались беседки, арки, лавочки, где отдыхали горожане в этот великолепный солнечный день.
— Ой, — вдруг остановилась Амалия и обхватила живот. — Я забеременела. Ах, не надо было смотреть!
Подбородок девочки затрясся. Она уже готова была расплакаться, как я развернула ее к себе.
— Да откуда ты взяла эту глупость? Нет там у тебя ничего.
— А что тогда это было? Что? Вот здесь. Урчало сильно!
— Амалия, — улыбнулась я и потерла ее плечи. — Это животик напомнил тебе, что хочет кушать. Сейчас твой дедушка вернется, и мы поедим.
— Правда?
— Правда. Чтобы забеременеть, нужно немного подрасти и полюбить красивого мужчину.
— Врете вы все. Опять врете! — сбросила мои руки девочка. — Не надо никакого красивого! Не считайте меня дурочкой, я знаю все. У моей подруги Кьеры папа страшный, но она появилась на свет. Так? Так! И не стыдно вам?
Как же быстро менялось ее настроение. Еще пару дней назад она даже видеть свою пациентку не желала из-за предложения Горлэя стать его женой, считая, будто из-за меня мужчина поменял решение, а сегодня утром согласилась вместе с Вемундом показать мне достопримечательности столицы и даже вызвалась стать гидом, пока ее дедушка отлучился по срочным делам. Но теперь снова начала показывать характер.
— Беременность — это болезнь, — заявила малышка. — Ею можно заразиться, и тогда в животе появится паразит, который будет питаться женщиной и расти.
— Кто тебе такое сказал?
— Никто, об этом все знают, — махнула девочка рукой.
Не успела я удивиться, как заметила очень неприятную особу, скучающую в беседке. Амалия проследила за моим взглядом, просияла.
— Леди Фолис! — воскликнула она и, вмиг превратившись из упрямицы в маленького ребенка, побежала к моей бывшей подруге.
— Куда же ты? — обреченно вздохнула я, но зашагала следом.
— Амалия, как ты выросла, — радостно встретила ту настоящая Каталина, отложив на скамью веер. — Покрутись, покажи, какая ты. Ох, красавица, каких свет не видывал.
— Где вы были? Я приходила в наше тайное место, но вас больше не видела.
— Долгая история, малышка, как-нибудь потом расскажу. А почему ты здесь одна?
Не успела я сделать последних три шага, как Каталина обернулась. Улыбка сползла с ее лица. Взгляд стал колючим.
— Что забыла здесь?
— Эта лгунья назвалась вашим именем, представляете? — пожаловалась Амалия, ткнув в мою сторону пальцем. — Но я быстро раскрыла ее обман!
— Как она посмела? — возмутилась девушка и посмотрела на меня с таким пренебрежением, будто перед ней стояла вонючая оборванка и просила милостыню. — Я бы за такое ее жандармам отдала, пусть разбираются. Но мы ведь с тобой леди и не станем марать об нее руки.
Девочка закивала. Вздернув подбородок, села на скамью ко мне спиной. Каталина же усмехнулась, одними губами произнесла, чтобы я шагала прочь, и опустилась рядом с Амалией.
Где набраться терпения? Я возвела глаза к небу, но ответа сверху не получила. Молчали боги. Не желали разговаривать с простой смертной, хотя сами явно наблюдали за всем, что со мной происходило. Подобную клоунаду грех не посмотреть.
Зато не прошло и пары минут, как раздался радостный лай, и к моим ногам подбежала Фо-фо. Завиляла хвостиком, в нетерпении подпрыгнула. Сразу же следом за ней появилась знакомая служанка и с причитаниями подняла на руки вертлявое животное.
— О, леди Фолис, какая приятная встреча, — воскликнула едва поспевающая за ними леди Моддан.
— Доброго дня. И тебе привет, Фо-фо, — пожала лапку.
— Я увидела вас, и он стал значительно лучше! — заулыбалась женщина, а я задумалась: с какой стати она относилась ко мне хорошо? С самого начала мать Роуэна показывала свое расположение, хотя я ничего для этого не сделала. — Моя маленькая красавица очень полюбила вас. Признаться, я немного ревную, — она хлопнула меня сложенным веером по предплечью. — Ах, простите, где мои манеры? Как ваше здоровье?
— Спасибо, уже намного лучше.
— А мистер Орт наотрез отказывается говорить, что с вами. Упрямец. Мы же все волнуемся, переживаем. Я даже успела отчаяться. Может, вы… желаете поделиться столь секретной информацией, которую никто не хочет разглашать.
В висках защекотало. Я часто заморгала, поняв, что прозвучавшая фраза не напоминала вопрос, и мотнула головой. Шумно втянув носом воздух, с трудом сдержалась, чтобы не показать, что вообще что-то почувствовала.
— Обычная мигрень, — проговорила, а саму передернуло от новой волны воздействия на разум. За последние дни я успела забыть, что чем-то болела. Но вот опять!
— Пациентка! — активировалась внучка Вемунда и, подбежав ко мне, схватила за руку. Зло глянула на леди Моддан: — Что вы делаете? Кто вам разрешил использовать магию на других?
— Какая дерзкая. Не подскажешь своего имени?
— Амалия… — без заминки выдала малышка.
— Простите ее за грубость, — сжала я хрупкую ладошку, не позволив назвать фамилию. Вемунд говорил, что предпочитает скрывать внучку от внешнего мира, — значит, и мне не стоит открывать эту информацию.
Если бы не быстро развивающаяся болезнь Горлэя и необходимость наблюдения у хорошего специалиста, то они давно вернулись бы в Шианок. Он не торопил меня с ответом, однако в случае согласия предложил не откладывать со свадьбой, быстро уладить некоторые формальности и уехать туда. Мне тоже не нужна, по его мнению, эта столица.
— Как бы нам ни хотелось уделить вам больше времени, — решила я поскорее ретироваться, — но мы с Амалией, к нашему превеликому сожалению, очень спешим.
— Куда, если не секрет? — прозвучало сзади, и дыхание почему-то сбилось.
Фо-фо гавкнула, словно почувствовав мое смятение. Я мысленно удивилась собственной реакции, ведь ее логичного объяснения вряд ли удастся найти, быстро взяла себя в руки, обернулась.
— И вы здесь… Очень рада вас видеть, милорд.
Роуэн прищурился, напоминая, что умеет распознавать ложь. Внимательно посмотрел на девочку.
— Лорд Моддан! — острыми иглами проник в сознание восторженный возглас Каталины.
Пора уходить!
Не обратив внимания на рычание Фо-фо, я скомкано попрощалась со всеми и зашагала прочь. Внучка Вемунда не сопротивлялась. Дулась, правда, но не стала упираться и закатывать истерику, чего я боялась больше всего. Сейчас требовалось отойти от любознательных господ как можно дальше и отыскать Горлэя. Куда он запропастился?
Щеку лизнуло липким холодом магии. Передернув плечами, я обернулась, но увидела лишь спины семейства Моддан и широко улыбающуюся «кузину».
— Странно, — произнесла вслух. — Идем, Амалия.
Девочка сжала мою ладонь, потупила взор. Я списала ее поведение на очередной всплеск злости на такую неблагодарную и лживую меня, ведь помимо всего прочего еще и не дала ей времени пообщаться с горячо любимой Каталиной, о которой она периодически вспоминала. Но ощущение, что ко мне прикасались магией, не проходило.
Я ежилась, внимательно смотрела по сторонам и быстро шагала по длинной аллее в направлении выхода. Везде были люди. Слуха касались приглушенные разговоры и звонкий смех. На глаза попадались прогуливающиеся парочки в сопровождении прислуги. Несколько беседок облюбовали дамы в возрасте, которые усиленно обмахивались веерами, хоть как-то справляясь с сильной, по их мнению в виде томных вздохов, духотой.
— Амалия, а покажи мне сад, — решила я сойти с открытой местности, подозревая, что за мной могут следить люди из братства.
— Не хочу в сад, — замотала головой девочка. — Хочу домой.
— Мы скоро вернемся домой, обещаю. А пока давай погуляем по…
— Не хочу в сад! — бросила мою руку Амалия и, едва не срываясь на бег, зашагала вперед.
Внутри зашевелился червячок нехорошего предчувствия. Мерзкий такой, пугающий. Сзади раздался лай. Я обернулась, увидела несущуюся ко мне Фо-фо, но напомнила себе, что нельзя спускать с ребенка глаз, и поспешила за девочкой.
И вовремя.
На развилке трех троп Амалии преградил дорогу худощавый мужчина в коричневом костюме. Я подбежала к ней, взяла за руку, удивившись, насколько она холодная, и собралась обойти незнакомца, но тот сделал шаг в сторону. Еще одна попытка не увенчалась успехом. К нам подоспела Фо-фо.
— Не могли бы вы отойти? — попросила вежливо и лишь тогда всмотрелась в лицо стоявшего передо мной человека.
Он напомнил Горлэя. Худой, с высоким лбом, но со впалыми, немного стеклянными глазами и неприятной улыбкой. По спине побежал морозец. Я потянула Амалию назад, пряча за собой.
— Как опрометчиво со стороны отца оставлять тебя одну.