18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Алина Рун – Ворон ворону глаз не выклюет. Том I (страница 6)

18

– Видимо, знак. Закончим на сегодня, – объявил Берислав и только тогда вспомнил о существовании стула. Каждый сход добавлял в его аккуратную русую бороду всё больше седины. Рождённому под степным солнцем тяжело давалась роль лидера приближённых, но других желающих на его пост не находилось.

Хранительница Берислава, Адда Гирд, пошептала своему подопечному на ухо, на что тот скупо улыбнулся и покачал головой. Помнится, когда юная София начала проявлять излишнюю самостоятельность, отец настоял на охране. К подбору кандидатуры он подошёл ответственно, ведь выбирал человека, который станет хранить его единственную наследницу. Выбор пал на мисс Гирд, уже тогда она была одной из лучших, но София наотрез отказалась доверять ей свою жизнь. Хранительница напоминала оживший идол, грубо вылепленный из глины, – перед их встречей София успела начитаться жутких историй о степняках. Следующим кандидатом отец привёл Виктора – красивый, верный, и свирепый в бою, как тут было устоять? Столько лет они провели вместе, но хватит ли у Софии решимости отозвать его? Наверняка он будет зол, расстроен, не поймёт, почему его заменили другим Хранителем – но кто-то из них двоих точно погибнет, если Виктор останется рядом.

Ступеньки мелькали перед глазами; проклятые лестницы, подъём по ним занимал маленькую вечность. София потёрла виски, она вновь слышала отзвуки гула в ушах. Переживания о Викторе как ветром сдуло. Ей нет дела до Хранителя, он лишь безликая тень, помеха. Важны те, другие люди, нужно воткнуть в них как можно больше крючков… Неужели она правда могла так подумать о Викторе? О своём не просто защитнике, а верном союзнике, друге.

«Да что со мной такое?» – София явно упускала какую-то важную деталь. Надо… Надо всё обдумать, желательно в тишине и одиночестве. Она поспешила закрыться в спальне, но Виктор вскинул руку и не дал захлопнуть дверь.

– Вы переврали всё, что мы добыли с таким трудом. Почему, мисс Тарнетт?

Виктор уставился на Софию так, как обычно смотрел на беззаконников, прежде чем казнить их.

– Вы заблуждаетесь, Раймонд. Несмотря на все старания, нам не удалось поймать ни одного живого Левиафана, хотя якобы этих культистов развелось столько, что скоро на Синем Хребте не останется нормальных горцев. Все доказательства настолько зыбкие, что император скорее посмотрит на нас как на идиотов, чем пошлёт Чёрную гвардию погибать в смертельно опасной пустоши.

Червячок съел всю растерянность до последней крошки. Если ради цели нужно будет пожертвовать Хранителем – так тому и быть.

– Не думайте слишком много, Раймонд, – София ласково коснулась его щеки, пока никто не видел. – Просто оставайтесь на моей стороне.

Всё, что мог сделать Виктор – это подчиниться. Как и всегда.

Глава № 3. Коньяк и кот

Столько пятен. Их слишком много. Отморозки в синих мундирах могут быть совсем рядом. Стук во входную дверь заставил замереть от ужаса, внутренности сжались в болезненный комок.

«Уже?! Меня нашли так быстро?» – Хейд застыл с мокрым комбинезоном в руках. Здесь его и убьют. Повесят. Застрелят. Прикончат рядом с сортиром.

Дверь никто не выламывал, лишь визгливо ругалась соседка: «Трубы воют уже минут двадцать! Весь квартал успел бы за это время перемыться. Хорош тратить воду, приблуда ты степная!» Можно выдохнуть. Хейд склонился над ванной, пытаясь разглядеть капли крови на комбинезоне. Мерещились десятки, сотни, тысячи крапинок, он высматривал их на чёрной ткани с нездоровым, отдающим лёгким безумием упорством. Из гостиной, пробиваясь сквозь шум воды, волнами лился голос Элли Белл. Весь день крутили запись её новой песни:

Эй, ты видишь?

Видишь дирижабль над головой?

Он ждёт нас – но мы обратились в прах.

Голос резко взвыл и стих, съеденный помехами. Из-за ржавых труб вода была грязная, рыжеватая; Хейду казалось – это стекает с комбинезона злосчастная кровь. Острый край одной из заклёпок рассёк сморщенную от воды кожу на пальце. Поверх пятен, видимых лишь помутнённым от страха разумом, упало две капли уже настоящей крови.

«Возьми себя в руки! – Хейд хлопнул по лицу мокрыми ладонями и зажмурился. – Меня не могли разглядеть. Я не оставил никаких улик. Не оставил же?.. Проклятье, баллон!.. Его могут не найти. Залягу на дно, никто и не узнает».

Он бездумно слизал с пальца кровь, на языке горчило от её привкуса, смешанного со ржавчиной. Ничего. Пока по всему Дарнеллу не расклеили гончие листы с его лицом, ещё не всё потеряно. Он сможет выкрутиться, улизнуть. В империи полно укромных уголков.

«Зараза, как я мог так облажаться!» – Хейд боднул лбом холодный бортик ванны и закусил шрам на губе. Раз за разом прокручивал в памяти минувший вечер. Где, где же он допустил фатальную ошибку?

А наш дирижабль уходит вдаль,

Туда, где за горизонтом открыты новые миры,

Туда, где навеки вместе жили бы мы.

Надоедливая песня мешала сосредоточиться. Хейд вышел в гостиную и с трудом повернул у радио заедающий переключатель. Голос певички медленно затих.

А наш дирижабль всё уходит вдаль,

А наш дирижабль всё уходит вдаль…

Так и не дождавшись нас.

***

День складывался на редкость удачно. В бюро добрых услуг повезло урвать выгодный заказ на устранение замыканий в проводке, заодно подрезать пару кошельков. Лёгкие деньги раззадорили аппетит, поэтому Хейд прихватил работу в менее законной конторе – и вот, бутылка коньяка слегка выпирает под пиджаком, убранная в глубокий внутренний карман. Каждый раз он развлекал себя игрой «угадай, что в бутылке». Ему придётся вернуть кольцо, когда-то подаренное любовнице? Похитить компромат на важную шишку? Банально обчистить шкатулку с семейными ценностями? Горлышко перевязали алой лентой – знак крайней срочности, это только подогревало интерес.

Омнибус притормозил у моста, и Хейд спрыгнул со ступеньки в родную грязь Обводного канала. Здешние кривые улицы выглядели плодом буйной фантазии архитектора, который создал свой шедевр, сидя в пабе с бокалом виски в одной руке и карандашом в другой. Старые кирпичные дома накренились в разные стороны, заглядывая друг другу в окна, как бабки, любящие посплетничать на лавочке. Ветер напоминал пронырливого вора: он забирался в каждый закоулок и гонял по улицам едкий запах угольного дыма, мокрой земли и гнили. Хейд прикрыл лицо воротником пиджака, будто это могло спасти его от вони. В мастерских на первых этажах слышались удары молотков и шипение пайки. Всё это смешивалось с хриплым кашлем и глухими ругательствами, с которыми местные продолжали трудиться, не обращая внимания на поздний час.

Именно в этой дыре находилась укромная нора Хейда – место, где он мог отдохнуть в перерывах между двумя работами. Квартиру сдавала миссис Бэллвош, бравшая раз в неделю скромную плату, но с одним условием. Ерундовым, как подумалось в начале. Но с каждым днём становилось очевиднее, насколько сильно ошибся Хейд и насколько коварной оказалась миссис Бэллвош.

На стопочке романов, оставшихся от хозяйки, возлежал огромный кот. Хейд не запоминал его кличку, потому звал Первым из-за единственного пятна на персиково-рыжей шерсти – ровной белой линии на лбу. Занятый массивной тушей стол был слишком мал для двоих, потому Хейд без раздумий согнал кота шлепком. Первый спрыгнул на пол и зашипел, но его привычно проигнорировали. Итак, кот – то самое досадное условие. Он остался от мужа коварной старухи, которая не придумала ничего лучше, чем скидывать заботу о животном наивным арендаторам.

Щёлкнул переключатель, и радио заиграло набившие оскомину песни – они помогали настроиться на рабочий лад. Хейд пинцетом вытащил из бутылки свёрнутый в трубочку лист и пробежался взглядом по сетке из цифр, написанных размашистым небрежным почерком. Странно.

«Видимо, Несса была не совсем трезвой или очень уставшей», – Хейд не узнавал почерк старой подруги, но кто, кроме неё, мог шифровать заказ? Все тайные метки на своём месте, не придраться. На обратной стороне листа нашлась подпись «См. К.Р.», а ещё ниже – приписка, обведённая красным, которая указывала примерное время и сегодняшнюю дату. Чем заказчик думал, выдвигая такие сроки!

Пришлось достать из шкафа увесистый том «Современной истории Тормандалла» авторства Конана Рикко, благодаря ему сетка цифр превратилась в набор слов. Подумав немного, Хейд сложил из них нечто осмысленное: резиденция квадрианцев, третий этаж, помеченное крестом окно, цель – Дар Квадранты. Ясно теперь, к чему такая срочность – застать приближённого на одном месте, если он не приехал с миссией, та ещё задачка. Майра, организатор воровской лотереи, как раз смеялась недавно: «В последнее время рука у тебя невезучая, спорим, если Сорокам прилетит заказ на Дар, именно ты его и вытащишь».

«Похоже, у Майры проклюнулся дар предвидения», – невесело усмехнулся Хейд, но отказываться от дела, впрочем, не собирался. Вдруг сегодняшняя удача поможет ему в вылазке?

Он отыскал на карте Дарнелла нужную улицу и дом. Знакомый адрес. Хейд бывал в резиденции год назад, по заказу бюро – очередные проблемы с проводкой, но чинить такое старьё бесполезно, только менять. Кто бы мог подумать, что придётся вновь наведаться туда в гости. Стоило начать собираться на дело, как всплыла подлянка Первого: тот пробрался в спальню и испачкал шерстью подготовленный комбинезон, вдобавок кое-где его подрав. На всякий случай Хейд обнюхал ткань. С несносного кота станется опозорить своего противника, помочившись на его одежду.