Алина Лис – Магазинчик на улице Грез (страница 33)
— Что еще за обстоятельства?! От вас требовалось всего-то побыть с Наилей и поддержать! Или предупредить меня, если нашлись более важные дела! Почему я обнаруживаю главного свидетеля наедине с адвокатом защиты?
— Эй, Джеймс, полегче, — попробовал вмешаться Фицбрук. Но Киннингема несло.
— И куда испарилось ваше желание выступить в суде? — продолжал он уничижительным и насмешливым тоном. — За репутацию испугались, леди Эгмонт? Пусть девочка одна отдувается? И плевать, что мы чуть было не проиграли?!
Тут он немного покривил душой. Учитывая попытки защиты очернить Наилю, отсутствие Даяны оказалось скорее на руку прокурору. Хоть Адамс и старался выставить свидетелей обвинения толпой проституток, без Даяны с ее сомнительным прошлым, его слова не выглядили весомо.
Но кто мог знать заранее, что так повернется?
— Какая репутация, Джеймс? — Даяна криво усмехнулась и потерла лоб. — Было бы за что бояться. Просто очень тяжело добраться до зала суда, когда тебя огрели по голове, связали и заперли в сарае. Кстати, я хочу заявить о нападении. Я пока ждала решения, набросала словесный портрет того парня…
Джеймс подавился претензиями. И только сейчас заметил насколько помятой и усталой выглядит девушка, как тяжело опирается рукой о плечо стоящей рядом монашки. Рой бросился к ней, чтобы осмотреть, расспросить. Репортеры застрочили в блокнотах с утроенной силой.
“Надеюсь, им понравился спектакль, — мрачно подумал полицейский, предлагая фарадке руку на правах жениха. — Интересно, я успею добежать до границы к тому часу, как тетушке принесут утренние газеты?”
Глава 22. Праздник
Мужчины остаются в суде, чтобы уладить мелкие формальности. А мы с Наилей и Катрин отправляемся в особняк на улице Грёз — праздновать. То ли победу, то ли помолвку, то ли окончание ремонта.
Уже у дома поджидает сюрприз. Груженая подвода почтовой службы. При виде меня работник в форме берет под козырек.
— Доставка для леди Даяны Эгмонт. Распишитесь в получении.
— Что еще за доставка? — я удивленно поворачиваюсь к Катрин, но монашка только пожимает плечами.
— Я ничего не заказывала. Ремонт закончен.
Ладно, разберусь. Ставлю закорючку в бумагах и отправляюсь инспектировать, что такое мне привезли.
Это… это же…
При виде маркировки на глиняных амфорах сердце на мгновение останавливается, а потом начинает колотиться с утроенной силой.
Масла! Макадамия, ши, кокосовое… Те, что я не надеялась получить раньше, чем через пару месяцев.
— Откуда?! — я хватаю посыльного за рукав. — Кто отправитель?!
Тот смотрит на меня, как на буйную, и осторожно отцепляет мои пальцы от обшлага формы.
— Не знаю, леди. Мое дело маленькое — доставка.
Сую нос в сопроводительную накладную. В графе “отправитель” стоит “Торговый дом Бердальсона”, и это название не говорит мне ничего. Разве что по адресу понятно, что масла высланы со склада в столице.
От цены перевозки у меня отпадает челюсть. А если учесть, что активы в столице и так втрое дороже, чем в портовом Арсе, стоимость посылочки получается совсем уж запредельной…
— Кажется, у тебя завелся тайный поклонник, — усмехается Катрин.
— Ах да! — посыльный хлопает себя по лбу и лезет в сумку. — Тут еще письмецо по вашу душу, леди. На почту пришло.
С жадностью хватаю конверт. Знакомый почерк на украшенном гербовым вензелем листке вызывает смешанные чувства в душе.
“Моя дорогая Даяна.
Спешу напомнить, что отсрочка, о которой ты меня просила, подходит к концу. В следующие выходные жду тебя на известном тебе месте.
Твой Анри”
Не могу сдержать усмешку. “Твой Анри”?! Вот ведь нахал!
Но… жест красивый, нельзя не признать. Какой-то даже… нехарактерный для миллиардера. Раньше казалось, что моя самостоятельность и бизнес ему как кость в горле.
Или я думала о нем хуже, чем он заслуживает?
И ведь ни слова о посылке в самом письме. Якобы это мелочь, не стоящая внимания. Впрочем, учитывая капиталы полуэльфа, так и есть.
Должна ли я принимать подобные подарки? Я смотрю на амфоры и понимаю, что не хочу отказываться от них. А если Аншлер думает, что подобный подарок как-то обязывает меня, он сильно ошибается.
В конце-концов, в накладной нет никаких указаний на покупателя, а в письме намеков на благодарность с моей стороны. А мне так нужны ингредиенты…
— Что там? — интересуется монашка, и я рефлекторно прикрываю письмо.
— Ничего важного. Сестра, нам срочно требуются люди, которые смогут занести груз на склад.
***
Разумеется, никакого серьезного торжества мы устраивать не стали. Но праздник получился неожиданно душевным. В скромном, почти семейном кругу: Рой, Джеймс, Наиля и я под присмотром сестры Катрин. Не хватает только Тайберга, призрак где-то отсиживается, избегая откровенного разговора. Решив, что это непорядок, я отправляюсь на его поиски.
Пожалуй, не стоило начинать с кухни.
— Ой… — Мири вспыхивает, как помидор и шарахается в сторону от парня, с которым только что страстно обнималась. — Миледи… А мы, а я… Это Тедди, — наконец, решает она перевести мое внимание на своего ухажера..
— Приятно познакомиться, — я с интересом рассматриваю молодого вихрастого парня. — Это ведь ты помогаешь нам раз в неделю с садом?
Мысленно делаю себе заметку побеседовать с Мири по поводу мужчин. Я не против романов, но сегодняшний случай показал, что надо как-то следить за посторонними на территории особняка.
В идеале этим должно заниматься фамильное привидение. Но Тайбрег отлынивает.
И вообще: где его носит?
Тедди застенчиво ковырает носком пол и кивает. Его уши полыхают, хоть прикуривай.
— Вы эта… не подумайте, миледи, — выдает он неожиданно густым басом. — Я с самыми серьезными намерениями. Денег немного накоплю и свадьбу сыграем, все как у людей.
Мири бросает на него обожающий взгляд.
— Что же: совет вам да любовь.
А я пойду искать учителя.
Торопливый обход других помещений не дает результата. В кабинете, моей спальне, комнатах Наили и Катрин темно и пусто. При виде погасшего тигля в лаборатории душу кусает чувство вины, но я успокаиваю себя обещанием уже завтра запустить новую линию производства.
— Мессер, где вы?
Тишина. Если призрак и слышит, он не спешит отзываться.
Со вздохом спускаюсь в гостиную. И еле успеваю отступить в тень, чтобы не помешать очередной парочке.
— Вы уверены, что хотите жениться на мне, господин? Тот человек…
— Забудь про него! — без привычных легкомысленных интонаций голос Джеймса трудно узнать.
— Но он сказал правду! — с грустью возражает фарадка. — Меня выставляли на торги. Я опозорена. И великий шах будет недоволен…
— Я разберусь. — обещает Каннингем. Два силуэта соединяются в один, и я поспешно отступаю к задней двери, чтобы не помешать.
Кто бы мог ожидать подобного от увальня-полицейского? Мне всегда казалось, что Джеймс превыше всего ценит комфорт — физический и психологический. А выбрать более неудобную невесту, чем Наиля — это еще постараться надо.
Надеюсь, он не отступит, испугавшись связанных с ней трудностей. Это разобьет девочке сердце.
Тихонько приоткрываю заднюю дверь и выскальзываю в сад. Интересно, куда делся Рой? И Катрин?
Окошко флигеля тускло светится в темноте. Или кто-то забыл погасить лампы, или….
Или у нас незваные гости.
Но… там же оборудование! Масла, активы! При мысли о возможном саботаже меня бросает в холодный пот. Подхватив юбки, бегу к зданию.
К счастью, утренний удар по голове вышиб не все мозги. Прежде чем ломиться внутрь, мне хватает ума заглянуть в приоткрытое окно.