Алигьери Данте – Божественная Комедия. Новая Жизнь (страница 94)
Бросая песнь, спешил к пяте обрыва,
Как человек, идущий наугад;
133 Была и наша поступь тороплива.
1 В то время как внезапная тревога
Гнала их россыпью к подножью скал,
Где правда нас испытывает строго,
4 Я верного вождя не покидал:
Куда б я устремился, одинокий?
Кто путь бы мне к вершине указал?
7 Я чувствовал его самоупреки.[670]
О совесть тех, кто праведен и благ,
Тебе и малый грех — укол жестокий!
10 Когда от спешки он избавил шаг,
Которая в движеньях неприглядна,
Мой ум, который все не мог никак
13 Расшириться, опять раскрылся жадно,
И я глаза возвел перед стеной,
От моря к небу взнесшейся громадно.
16 Свет солнца, багровевшего за мной,
Ломался впереди меня, покорный
Преграде тела, для него сплошной.
19 Я оглянулся с дрожью непритворной,
Боясь, что брошен, — у моих лишь ног
Перед собою видя землю черной.
22 И пестун мой: «Ты ль это думать мог? —
Сказал, ко мне всей грудью обращенный. —
Ведь я с тобой, и ты не одинок.
25 Теперь уж вечер там, где, погребенный,
Почиет прах, мою кидавший тень,
Неаполю Брундузием врученный.[671]
28 И если я не затмеваю день,
Дивись не больше, чем кругам небесным:
Луч, не затмясь, проходит сквозь их сень.
31 Но стуже, зною и скорбям телесным
Подвержены и наши существа
Могуществом, в путях своих безвестным.
34 Поистине безумные слова —
Что постижима разумом стихия
Единого в трех лицах естества!
37 О род людской, с тебя довольно quia;[672]
Будь все открыто для очей твоих,
То не должна бы и рождать Мария.
40 Ты[673] видел жажду тщетную таких,
Которые бы жажду утолили,
Навеки мукой ставшую для них.
43 Средь них Платон и Аристотель были
И многие». И взор потупил он
И смолк, и горечь губы затаили.
46 Уже пред нами вырос горный склон,
Стеной такой обрывистой и строгой,
Что самый ловкий был бы устрашен.
49 Какой бы дикой ни идти дорогой
От Лериче к Турбии,[674] худший путь
В сравненье был бы лестницей пологой.
52 «Как знать, не ниже ль круча где-нибудь, —
Сказал, остановившись, мой вожатый, —
Чтоб мог бескрылый на нее шагнуть?»
55 Пока он медлил, думою объятый,
Не отрывая взоров от земли,
А я оглядывал крутые скаты, —
58 Я увидал левей меня, вдали,
Чреду теней,[675] к нам подвигавших ноги,
И словно тщетно, — так все тихо шли.
61 «Взгляни, учитель, и рассей тревоги, —
Сказал я. — Вот, кто нам подаст совет,