Альфред Шклярский – Томек среди охотников за человеческими головами (страница 22)
– Томми, австралийские дикие собаки динго хотя и лают, но их лай тоже переходит в неприятное завывание, – заметила Салли, несколько успокаиваясь.
– До сих пор не установлено, родственны ли здешние псы австралийским динго. Во всяком случае, они появились в Новой Гвинее вместе с людьми и до сих пор не потеряли с ними связи, а вот австралийские динго теперь совершенно одичали.
В этот момент у их ног раздалось тихое подвывание. Салли нагнулась, чтобы погладить своего любимчика, и сказала:
– Милая собачка думала, что мы говорим о ней.
В ответ Динго потерся лбом о ее колени и тихо залаял, глядя на Томека.
– Молодец, Динго. Он пришел напомнить, что его хозяйка уже давно должна быть в постели, – сказал Томек. – Спокойной ночи, Салли!
– Спокойной ночи, Томми! Динго, проводи меня домой!
– Динго, береги хозяйку, чтобы ей не приснились злые духи джунглей, – шутливо сказал Томек, ласково поглаживая собаку по голове.
– Дорогой Томми, когда ты и Динго находитесь вблизи, я почти ничего не боюсь.
Салли и Динго исчезли в палатке. Томек уселся на камень, окинул взглядом стоянку. В палатках погасли огни. Его друзья уже спали. Среди туземцев тоже восстанавливалась тишина. Пение и танцы кончились. Папуасы один за другим ложились около костров и засыпали. Но сон их был и неглубок, и недолог. Время от времени кто-нибудь из них поднимался и подбрасывал в костер несколько веток валежника, потому что в горах ночи были довольно холодны.
Томек вглядывался в темную даль. На светлом фоне неба выделялись вершины горных цепей. Вниз, в долину, простирающуюся у его ног, медленно спускался туман. В лагере уже умолкли песни. Слышалось только звонкое монотонное пение ночных сверчков.
X
Дыхание джунглей
Капитан Новицкий дал сигнал к подъему еще затемно. Утро встало холодное и туманное. Долина внизу, целиком затянутая дымкой тумана, походила на равнину, покрытую снегом. По небу шли низкие кучевые облака.
Путешественники с охотой взялись за работы по свертыванию лагеря, потому что это несколько спасало от пронизывающего насквозь холода и сырости. Иззябшие туземцы собрались у костров и грели нагие тела, покрытые утренней росой. Одновременно они пекли на кострах бататы и завтракали, запивая их водой из свернутых в трубку листьев. Позавтракав и выкурив оригинальные бамбуковые трубки, они были готовы в дорогу.
Тучи вскоре разошлись, медленно исчезая вдали. Стало припекать солнце, разгоняя туман. Среди носильщиков, как всегда при распределении груза, возникла суматоха. Каждый из них пытался заполучить себе по возможности легкую и удобную ношу, так что Смуге с помощью усердного Айнук-Ку пришлось довольно долго наводить порядок.
Неизведанная и совершенно дикая дорога вела поначалу по ровной возвышенности, поросшей остролистной травой кунаи[81], достигающей в высоту почти человеческого роста. Широкая равнина, покрытая травянистой растительностью, напоминала зеленовато-желтое море, совершенно неподвижное в безветренную погоду, над которым тут и там, как и в австралийской степи, поднимались вверх островки эвкалиптовых деревьев.
Поход через саванну, поросшую травой, в которой низкорослые туземцы скрывались с головой, вынудил Смугу предпринять особые меры предосторожности. Экспедиция шла по местам, совершенно не исследованным белыми, куда не заходили даже военные патрули, а в траве кунаи легко было нарваться на засаду. Ведь губернатор Порт-Морсби говорил, что часто в мнимо безлюдной степи путешественников встречал град отравленных стрел и копий. Поэтому Смуга построил караван по-походному. Вместе с Томеком и Динго он выдвинулся несколько вперед, составив авангард. Они внимательно следили за поведением пса, который не раз в прошлом предупреждал их об опасности.
Томек и Смуга внимательно всматривались в дрожащее марево на горизонте и тщательно оглядывали местность вокруг; время от времени один из них становился на плечи другому и через бинокль изучал окрестности.
За ними впереди каравана ехали Вильмовский и Бентли. Затем следовали девушки в обществе Балмора и Карского; далее тянулась цепь туземных носильщиков, идущих гуськом. Арьергард каравана состоял из капитана Новицкого и двух мельбурнских препараторов – Стэнфорда и Уоллеса. В таком порядке караван шел несколько часов.
К полудню равнина стала переходить в холмистую местность. Саванны низменности все чаще уступали место лесистым холмам, которые вскоре перешли в отроги главной горной цепи, являющейся как бы становым хребтом всего острова. Вдали на горизонте вырастал основной массив горной цепи с отдельными высокими вершинами, выделяющимися на фоне раскаленного добела неба, как древние рыцарские замки.
Смуга довольно долго любовался горным пейзажем. Потом обратился к Томеку:
– Не понравится это нашему капитану… Он не любитель лазить по горам.
– Горы всем нам как кость в горле, – ответил юноша. – Однако, прежде чем мы дойдем до них, нам придется пробиться через джунгли. Я только что видел джунгли в бинокль.
– Ты прав, в этой стране нам скучать не придется.
– Я как раз сегодня утром об этом думал, – сказал Томек. – Нам удалось хорошо ознакомиться с островом от моря, а теперь мы знакомимся с ним, так сказать, изнутри.
– Давай задержимся на том холме и подождем подхода каравана, – предложил Смуга. – У нас есть в запасе немного времени. Прошу тебя, расскажи о своих наблюдениях. Интересно, отличаются ли они от моих?
– Хорошо! На последней нашей стоянке я сделал в путевом журнале следующую запись относительно топографии[82] Новой Гвинеи.
Томек уселся на камень, достал из кармана записную книжку и стал читать:
– Ты очень верно описал природу и строение острова, Томек, – похвалил Смуга. – Я с тобой полностью согласен. Продолжай тщательно записывать все, что достойно внимания, ведь мы вот-вот окажемся в совершенно неизведанных краях.
– Приму это во внимание, – ответил юноша. – Но вот подходят наши.
– Все ли в порядке, Ян?! – воскликнул встревоженный Вильмовский, который вместе с Бентли быстро выдвинулся вперед.
– Пока что да. В порядке! – ответил Смуга. – Впереди начинаются джунгли. Нам надо сплотить ряды и не растягиваться в слишком длинную колонну.
Некоторое время караван продолжал идти по широкой долине, но вскоре группы эвкалиптовых деревьев превратились в сплошную колоннаду древесных стволов, окрашенных в светлые тона: от красноватого до желтого. Экспедиция была уже на пороге джунглей, которые вскоре показались перед ней во всей красе.
Наташа, Збышек и Джеймс Балмор впервые очутились в тропическом лесу. Пораженные его величием, они умолкли и даже несколько испугались его вида. Они представляли себе джунгли как некую труднопроходимую сумрачную чащу деревьев, кустарников и лиан[83]. В действительности же они очутились среди высоких, слабо разветвленных деревьев с редкими листьями, благодаря чему они пропускали достаточно света. Даже там, где лианы сплошь опутали верхушки деревьев, солнечные лучи, отражаясь от толстых блестящих кожистых листьев, освещали джунгли тонкими полосками света и мерцающими бликами.
Вопреки представлениям молодых друзей Томека джунгли отнюдь не были одинаковыми по виду и колориту. Над вершинами низких деревьев вздымались высоко вверх настоящие лесные великаны, что вызывало суеверную тревогу. Кроны различных, растущих рядом деревьев поражали разнообразием форм; одни из них были конусообразными, другие круглыми, третьи и четвертые – узкими или, наоборот, широкими. Отдельные стволы резко выделялись своей светлой окраской от зелени подлеска. Деревья редко врастали в землю глубокими корнями. Чтобы, однако, противостоять сильным бурям, они широко простирали узловатые корни по поверхности земли, иногда из середины ствола выпускали так называемые придаточные корни, которые внизу поддерживали дерево, опираясь о землю, иногда корни срастались сплошной стеной, создавая мощные вертикальные ограждения, за которыми удобно было скрываться и людям, и животным.
Разнообразные лианы, которые в зоне умеренного климата принадлежат к травянистым растениям, здесь благодаря обилию солнечного света и влаги в большинстве случаев превращаются в древесные виды. Они обвивают стволы деревьев, их ветви переходят с одного дерева на другое, опоясывают одеревенелые стебли бамбука, достигающие нескольких метров в высоту. Стебли лиан, иногда толщиной в руку, похожи на прочные витые канаты или на плоские изогнутые пояса. Некоторые из них душат в своих объятиях дерево-кормильца, которое начинает сохнуть с вершины.