Альфред Хичкок – Могильщик (страница 30)
Нора поджала губы. Она взяла чистый стакан, достала из холодильника бутылочку с коричневой жидкостью и концентрат лимонного сока.
* * *
Пэйли и Блэнчард спустились в гараж и пошли к машине.
Механик выпрямился из-под поднятой крышки капота.
— Еще не закончил. Будет готово через десять минут. Хотите другую машину?
— Нет, — ответил Пэйли, — я люблю свою старушку. Мы подождем.
Они прошли в маленький офис при гараже и закрыли дверь, чтобы не проникал шум. Пэйли уселся на вращающийся стул.
Блэнчард постепенно накалялся:
— Не понимаю, почему мы не можем взять другую машину!
— Ты себе заработаешь язву, — мягко отозвался Пэйли, — зачем торопить время? Мы успеем, я же сказал.
Блэнчард, взглянув на часы, принялся нетерпеливо расхаживать по комнате.
Через двенадцать минут механик открыл дверь.
— Все готово.
Пэйли повернул ключ зажигания и медленно двинул машину к выходу.
— Как насчет чашки кофе и сандвича?
— Нет, — рявкнул Блэнчард. — Нет!
* * *
Нора вернулась в спальню с полным стаканом. Гарольд поднял глаза от журнала.
— Снова лекарство?
— Не снова, — сердито отозвалась Нора, — а все то же лекарство. Я видела, что ты сделал. Ты, наверное, погубил мой цветок.
— Если это погубило цветок, то вряд ли могло принести пользу мне, — сердито проговорил Гарольд.
— Растениям и людям нужны разные вещи, выпей это, — категорически приказала Нора.
Гарольд нехотя взял стакан.
В дверь позвонили.
Нора не пошевелилась и слегка повысила голос:
— Гарольд, выпей лекарство! Немедленно!
— Не могу же я глотать залпом, я не умею пить так быстро, и потом, я болен. Между прочим, к нам звонят, и ты могла бы открыть дверь.
Нора заколебалась, потом взяла у него стакан.
— Я не позволю тебе вылить и это, пока я открываю дверь.
Она вернулась через пять минут.
— Кто там был? — спросил Гарольд.
— Продавец пылесосов, — ответила Нора, — я его спровадила.
Гарольд нехотя взял стакан из ее решительно протянутой руки, попробовал и сделал гримасу:
— Горькое.
Нора ждала, скрестив руки на груди.
Гарольд медленно выпил и отдал ей пустой стакан.
— Думаю, теперь ты довольна.
— Да, — сказала она, — я довольна. — И улыбнулась: — А теперь постарайся отдохнуть.
В два тридцать опять позвонили.
Чуть приоткрыв дверь, она увидела у порога двух мужчин серьезного вида.
— Миссис Меррик?
Нора кивнула.
Оба предъявили полицейские жетоны.
— Нам надо с вами поговорить.
Нора оглянулась назад, потом нерешительно открыла дверь шире.
— Прошу вас, постарайтесь говорить потише. Мой муж спит. У него грипп, и он почти не спал прошлой ночью.
* * *
Нора потрогала лоб. Похоже, она действительно заразилась от Гарольда. Она добавила в стакан с водой коричневую жидкость, размешала и выпила. Да, немного горчит. В следующий раз надо добавить немного сахара.
Она выглянула из окна и стала смотреть на дождь.
Вначале Джером умер от пневмонии, потом Билл погиб в автомобильной катастрофе. Теперь полиция увела Гарольда. Они рассказали нелепую историю о том, что он отравил своих предыдущих жен.
Она вздохнула. Вот уж не везет, так не везет.
ТИК-ТОК
Да, этот Пилгрим был явно с приветом. Достаточно взглянуть на человека, и все сразу ясно — какого-то винтика в голове не хватает. И все же обаятельный идиот. Хитрый, конечно, но мне он понравился.
Мы познакомились в баре весьма оригинально — он не заплатил за выпивку и пошел к дверям.
— С вас доллар десять центов, сэр, — ненавязчиво так кинул ему в спину бармен.
Пилгрим хлопнул себя по лбу, затем по карманам.
— Мой кошелек! Я забыл кошелек дома!
— Ах вот оно что, — промычал хозяин, поднимая стойку бара.
Тогда и я сказал:
— Доллар десять, Майк, я плачу, не трогай блаженного, пусть идет с богом.
Но Пилгрим не ушел. Он ухватил меня за рукав и произнес напыщенно, с допотопным оксфордским акцентом:
— Нет, я не могу поверить! Вы слишком добры ко мне. Я ценю, но вряд ли отплачу вам той же монетой, вы понимаете. Это столь очевидно. Послушайте, я совсем недавно потерял два состояния, и теперь, скатившись с гребня второй волны богатства, ожидаю третьей, которая, я уверяю вас, уже на подходе. Осталось каких-нибудь полмесяца. Но позвольте мне представиться без всяких церемоний —
Джон Пилгрим, под этим именем я более всего известен. Зовите меня просто Джо. Хотя... Если честно, это не настоящее мое имя. Если бы моим предкам в Англии повезло чуть больше, вы бы обращались сейчас ко мне иначе. Так уж получилось, что я, младший сын младшего сына, должен был покинуть родовое поместье, имея при себе лишь пару тысяч фунтов, и попытать счастья в Канаде.
— И там вы сколотили свое состояние? — спросил я.