Альфред Брэм – Путешествие по Африке (1847–1849) (страница 64)
Общение между особами различного пола здесь еще вольнее, чем в Хартуме, и сходно с тем, что замечается между представителями племени хассание. Обращение женщин почти ничем не отличается от того, которое обычно у публичных женщин в Египте: они, нимало не стесняясь, открыто предлагают свои услуги. По этой причине столица Кордофана кажется чувственному нубийцу обетованной страной; а для цивилизованного европейца Обеид не что иное, как скучнейшее и несноснейшее место из всей Северо-Восточной Африки.
Дорога в Мельбес идет через халу, перерезанную множеством хоров. В дождливое время в этом краю выпадает столько воды, что образуются периодические речки, которые вызывают на своих берегах цветущую растительность. В лесах повсюду заметна оживленная животная жизнь. Мы ехали медленно и постоянно забавлялись охотой. Ночью мы доехали до деревни, стоящей у подошвы горы, вершина которой Джебель-Мельбес уже давно виднелась вдали; мы вошли в просторную рекубу и устроились там по возможности хорошо.
Мельбес, или Мюльпес, довольно большое селение с несколькими дурно содержащимися садами и многими колодезями с отличной водой. Деревня лежит в котловине, со всех сторон отлогой, и в дождливое время представляет настоящий земной рай, который и во время засухи несомненно приятнейшее место во всем Кордофане. Леса, со всех сторон окружающие селение, на юге сливаются с девственными лесами негритянских областей Такхале, Шейбун и Нуба и заключают в себе необыкновенно богатую особями и видами фауну; жители деревни еженедельно в назначенные дни отправляются на охоту. Тысячи коров, коз и овец под присмотром пастухов, принадлежащих к кочевому племени кабабиш (в переводе: пасущие баранов), щиплют траву и сочные древесные листья, а в полдень собираются вблизи селения у воды, которую для них черпают из колодезей пастухи.
Пока не привяжется лукавая лихорадка, которая истомляет человека физически и нравственно, естествоиспытатель может отлично пожить в Мельбесе, испытывая истинное наслаждение. У меня было дела выше головы, хотя бы одного препарирования и описания нашей добычи. Охота оказывалась всегда удачной и обильной. Различные виды орлов, соколов и ягнятников радовали нас как зоологов; чудно раскрашенные, яркие лесные птицы тешили зрение, а различные роды диких кур доставляли отличную провизию для нашей кухни, вообще говоря довольно скудной.
Когда барон на время уезжал от меня и брал с собой повара, я принужден был сам заниматься стряпней. Прихотливым быть не приходилось, так как выбирать было не из чего, а потому я считал особым праздником, когда удавалось устроить себе лакомое блюдо из цесарок или зайцев. Зелени почти никогда не было. В Кордофане уже невозможно вырастить никакой порядочной овощи: климат слишком знойный, а почва слишком тощая; известные растения, заменяющие в Египте овощи и к которым турки уже привыкли, здесь не родятся. В некоторых садах у наиболее зажиточных обывателей Обеида я видел лимонные кустики, искривленные, самого жалкого вида и приносившие лишь мелкие, зеленые сухощавые плоды, никогда не вызревавшие; дыни, в Хартуме еще довольно вкусные, здесь никуда не годятся; и с остальными плодами то же. Но мы нередко чувствовали недостаток и в других, более существенных предметах питания. Как ни многочисленны здешние стада, а мы не могли добиться мяса и масла, потому что поселяне очень неохотно доставляли нам провизию; от молока я принужден был отказаться по болезни, а курицу редко удавалось достать. Обыкновенно мы питались туземной похлебкой, приготовленной из черных глянцевитых лепешек дурровой муки, или просто одной рисовой кашей.
Я бы охотно позабыл обо всех этих лишениях из благодарности за драгоценную добычу, доставляемую охотой, если бы постоянная лихорадка окончательно не портила мне жизнь в этой уединенной деревушке. Я жил в Мельбесе, правда, в самое нездоровое время года; приближение тропических дождей с каждым днем становилось чувствительнее; палящий южный ветер подымал облака пыли и песку; затруднял дыхание и, будучи насыщен электричеством, томительно действовал на организм. Бесконечно долго тянулись эти тяжелые дни, и только одна охота поддерживала меня на ногах, без нее я бы совсем пропал.
Днем в Мельбесе было тихо, а ночью все оживлялось: ленивые жители приободрялись, а из ближайшего леса стали жаловать к нам, впрочем, не всегда приятные гости. По деревьям, рассеянным между хижинами, преспокойно урчали козодои, а в верхушках токулей раздавались крики совы, наводящие тоску только на суеверных людей. Но бывали и другие посетители: каждую ночь приходили гиены, которых собаки чуяли еще издали, встречали отчаянным лаем и, собираясь стаями со всего селения, прогоняли, после чего гиены с воем уходили в лес. Во время пребывания моего в Мельбесе к хижинам селения два раза подходил лев: в первый раз он задрал верблюда, а во второй быка. Благородное животное, впрочем, очень мало попользовалось обеими жертвами; на следующий день мы стреляли грифов, налетевших на остатки царского стола, а в следующие ночи лакомая добыча привлекла целые толпы голодных гиен. Когда приходил лев, возвещавший свое приближение неоднократным громовым рыком, наши храбрые собаки трусили: они не только не решались выйти на бой, но с воем попрятались в угол зерибы. Кроме льва и гиен, по ночам селение осаждали пантеры и гепарды.
Семнадцатого апреля барон Мюллер уехал, чтобы сговориться с Мустафой-пашой и Петериком насчет предположенной нами поездки в Такхалэ. Я остался в Мельбесе с одним слугой, которого выучил снимать шкурки с птиц и зверей. К вечеру на горизонте появились грозовые тучи и неподалеку от нас упало несколько капель дождя — предвестников наступающего дождливого сезона; я от души обрадовался этим старым знакомым, потому что с самого отъезда из отечества вовсе не видел дождя. С южной стороны время от времени потемневшее небо бороздилось молнией; гроза была еще далеко, но изредка доносились до нас глухие раскаты грома.
Из письма, полученного мною 26 апреля от барона, я узнал, что 23-го была Пасха. Я этого не знал и, оказывается, в пасхальное воскресенье был очень болен. Удаленный от всех родных обычаев, печально проводил я свои дни в этой деревушке, как бы оторванный от остального мира.
Второго мая спутник мой воротился. Мы начали серьезно приготовляться к намеченной поездке, несмотря на то, что нам представляли живущих в Такхалэ негров как самых заклятых врагов и, кроме того, настойчиво предостерегали нас от арабского племени баггара[154]. Эти баггара незадолго пред тем приходили в Кордофан в количестве до пяти тысяч человек, угнали скот, увели много людей и подвергались великому гневу правительства, которое намерено было наказать их за то; следовательно, теперь-то они и были всего опаснее. Однако нам ужасно не хотелось отказаться от своего заветного плана посетить страну, никогда еще не виданную европейцами; поэтому мы решились с возможными предосторожностями все-таки пуститься в путь.
Исполнение задуманного плана встретило такое препятствие, какого мы вовсе не ожидали. Мы ездили за некоторыми покупками в Обеид и 10 мая воротились в Мельбес для найма верблюдов. Вскоре к нам пришло несколько арабов, владельцев верблюдов, но ни один ни за какие деньги не согласился дать своих животных для путешествия в Такхале. Это нас очень раздосадовало, но через несколько дней мы имели основание возблагодарить судьбу, воплотившуюся для нас в образе темнокожих кордофанцев.
Недели за две перед тем в Такхале ушел большой торговый караван, к которому мы непременно и с большой радостью присоединились, если бы вовремя узнали об этом. Предводителем этого каравана был зажиточный и всеми уважаемый шериф (потомок пророка), везший негритянскому королю некоторые товары, им самим заказанные. По общим уверениям, под покровительством этого человека мы бы могли путешествовать совершенно безопасно. Но вдруг 14 мая несколько погонщиков, принадлежавших к этому каравану, воротились в Кордофан. Они рассказали, что негритянский король встретил их на границе своего государства и очень обласкал. Они без всяких опасений пошли к его столице, но еще не успели дойти, как на них напала толпа чернокожих; их повалили на землю, связали, избили до полусмерти, отобрали оружие и верблюдов и бросили на дороге без всяких средств к существованию. Из двадцати человек, ехавших с караваном, воротились в Кордофан только три погонщика, об остальных и слуху не было.
Этот факт достаточно показывает, с какими трудностями сопряжены путешествия в еще не изведанные страны Африки. Повсюду, куда только проникали белые, они возбуждали к себе ненависть чернокожих. Только тогда можно считать себя в безопасности от их мщения, когда благополучно минуешь области, в которых негры слыхали о белых людях; но все-таки следует быть очень осторожным и не подвергаться их вспыльчивым порывам. Путешественник, не знакомый с обычаями и нравами полудиких народов, из-за самого невинного недоразумения может навлечь на себя капризный гнев этих детей природы и пасть их жертвой из-за пустяков. Через некоторое время негр, может быть, и раскается в своей горячности, но уже будет поздно. При перечислении опасностей я забыл еще упомянуть об убийственном климате, который рано или поздно должен послужить предметом особых исследований, изучения. Я вовсе не отчаиваюсь в возможности дальнейших путешествий по Внутренней Африке или в отыскании источников Нила, но полагаю, что для выполнения такого предприятия необходимо снарядить многочисленную экспедицию из молодых и энергичных европейцев, снабженных всем необходимым и пользующихся притом деятельной поддержкой своего правительства; впрочем, замечу, что и в таком случае экспедиция заранее должна примириться с потерей 50 процентов своего персонала. Только германская держава или Англия могла бы поддержать такое предприятие; да, кроме немцев или англичан, едва ли кто-нибудь и решится на подобную попытку. Говорю это мимоходом; не имею ни малейшей претензии на основании собственного опыта произносить решительного суждения насчет возможности новых открытий во Внутренней Африке. Быстрое приближение дождливого времени, наша постоянная болезнь и истощение денег, взятых с собою на дорогу, побуждали нас как можно скорее возвратиться в Хартум. 20 мая я выехал из Мельбеса со всем своим багажом и возвратился в Обеид, где мы оставались несколько дней. 25 мая мы окончательно двинулись в обратный путь. Вьючных верблюдов отправили вперед и оставили при себе одного слугу, который должен был на своем верблюде везти еще живую подрастающую антилопу — сернобыка (