18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

alexz105 – Telum dat ius ...[оружие дает право] (страница 51)

18

Выражение лица Лорда ясно показывало, что неуклюжие объяснения Гарри его совершенно не впечатлили. Он проворно вынул из воздуха стеклянный сосуд и отлевитировал его юному магу под нос. Поттер насупился и поднес палочку к виску, совершенно не представляя, какое заклинание служит для извлечения воспоминаний. Но признаваться в этом Лорду ему совсем не хотелось. Надо вспомнить, как это делал Дамблдор. Парень сосредоточился на воспоминании о первом знакомстве с семейством Мраксов и шепнул про себя: «Акцио!» Палочка потянула из виска серебристую нить. Смотри–ка, получилось! А нить все тянулась и тянулась. В итоге она повисла на конце палочки. Гарри поймал ее в горлышко сосуда, опустил, закрыл крышкой и отправил обратно Лорду. Тот поймал стекляшку и немедленно поднялся.

— Пожалуй, мне пора.

— Мы же не договорили! — возмутился Поттер. — Мне–то теперь что делать?

Лорд неторопливо запахнулся в плащ.

— Тебе надо понять главное. Я в скором времени выйду из игры. У тебя начинаются проблемы с Дамблдором, так как теперь носителем всего ценного для него являешься только ты. Причем у тебя нет шанса уклониться. Не завидую. Мне не удалось справиться с ним, хотя я гораздо опытнее и искуснее тебя. Ты можешь рассчитывать только на свое оружие. Это твой единственный аргумент в споре с Альбусом.

— Погодите! Да объясните толком!

— Я сам многого не знаю. Но догадываюсь, что Дамблдор желает возродиться в твоем теле, которое не только молодо, но к тому же теперь и кладезь ценных знаний для него.

— Для него… А для меня?

— Для тебя — нет. Ты не почувствуешь этих знаний. Ты просто не успеешь…

— Как это?

— Да очень просто! Представь, что все эти знания написаны на китайском языке. Сколько тебе надо времени, чтобы их освоить? Год, два? А те знания, которые в тебе сейчас, собирались десятками лет. Чтобы хоть что–то понять из заложенной там информации, надо знать очень много. Это не по зубам недоучившемуся студенту. Сколько лет тебе надо, чтобы выучится до профессорского уровня?

— Ну не знаю, лет десять…

— Этого времени он тебе не даст. Думаю, он тебе и месяца не даст. Я тебя предупредил, что твое оружие — только Старшая палочка. Наша связь еще некоторое время будет работать. Обращайся ко мне без церемоний, твое высочество!

Воландеморт вытащил палочку, готовясь к аппарации.

— Подождите! — закричал юный маг. — А заложники? Уизли? Зачем они вам?

Темный Лорд пожал плечами:

— Действительно, зачем? Сегодня мои гвардейцы собирались посетить еще один дом. На берегу моря. Знаешь его? Вижу, что знаешь. Я отменю эту операцию и прикажу отправить туда твоих драгоценных предателей крови. Заберешь их сам, только Пожирателей не трогай. Не надо обижать своих будущих слуг!

— Да какие там слуги? Я твоих убийц всех в тюрьму отправлю или перебью!

— Это твое право, — равнодушно уронил Лорд, — я могу, наконец, удалиться?

Тут Гарри вспомнил еще об одном узнике Пожирателей.

— Отдай мне еще Лавгуда.

— Какого Лавгуда? Первый раз слышу.

— Это редактор «Придиры». Отец одной из студенток Хогвартса.

— Грязнокровный?

— Нет. Чистокровный, насколько я знаю.

— Тогда, скорее всего, жив. Хорошо. Пришлю его туда же. Живого или мертвого.

Лорд взмахнул руками и аппарировал.

Поттер остался один. Точнее, не совсем один. Оглушенный Малфой по–прежнему лежал ничком на серой кладбищенской земле. С этим–то что теперь делать? Слуга, блин! Кикимеру его на кухню отдать — картошку чистить? Или в тюрьму отправить вслед за Амбридж?

За этими суматошными и, по большому счету, пустыми мыслями, Поттер сам от себя прятал ужас, сидящий у него на задворках сознания. То, что сообщил ему Воландеморт, было настолько нереально и чудовищно, что никак не получалось осознать происходящее до конца. Как будто это все не с ним происходит. Как будто он читает какой–то жуткий боевик пополам с ужасами. Вот сейчас он закроет книгу, перестанет бояться, и можно звать Кикимера — подавать ужин… В глубине души он понимал, что мышеловка захлопнулась. Все сюрпризы, которые его ожидают, будут исключительно погаными. Все открытия, которые ему предстоит сделать, безжалостно искромсают тот непростой, но понятный мир, в котором он жил до сегодняшнего дня. Все потери, которые его ждут, будут безвозвратными. Предчувствие настоящей, большой и неотвратимой беды медленно, но верно закрывало от него солнечный свет. В этом новом мире, казалось, не будет любви и радости.

В том разобранном состоянии, в котором он находился, первая же пришедшая в голову мысль о том, куда пристроить Малфоя, показалась Гарри вполне здравой.

— Отдам я тебя на воспитание бродячим эльфам. Они как раз за периметром мэнора обитают, и ребята исполнительные.

Он кое–как напялил на Малфоя его мантию и аппарировал вместе с ним на опушку, где стояли дерюжные палатки эльфийского табора.

Глава 31

Глава 31.

Хлопок, возвестивший о прибытии Поттера и Малфоя на поляну, взбудоражил эльфийский табор. Чумазые эльфийские детишки, замотанные в куски рваного геотекстиля, обступили прибывших магов и рассматривали их своими огромными глазищами, громко пища и хихикая. За ними к месту события подтянулись мамаши. Их наряд был более причудлив: он состоял из кусков поролоновой изоляции от водопроводных труб с прорезями для рук и ног. Они пересмеивались, кокетливо поводили глазками и прикрывали страшноватые щербатые рты грязными ладошками. И наконец, с чувством собственного достоинства и выражением снисходительного презрения ко всему, что происходило, происходит и будет происходить в этом мире, подошли кривоногие эльфийские мужчины. Они позвякивали кольцами в ушах и потряхивали меховыми плащами, от которых доносился оглушительный аромат помойной псины.

Весь этот пестрый и шумный табор окружил Поттера и распростершегося у его ног блондина, который все еще был без сознания. Переглядываясь и перемигиваясь, толпа обступала их все теснее. Вороватые ручки потянулись к Драко, имея явное намерение избавить его от лишнего имущества. Гарри предостерегающе поднял палочку вверх. Негодующе ухнув, толпа подалась назад.

— Где ваш главный?

Эльфы запищали громче и расступились. В проходе показался вожак. Он грубо отпихнул руками пару зазевавшихся эльфих и выдал пинка одному из своих мелких отпрысков.

— Чего вылупились? Чего столпились тут? Вечером работать, а они тут бездельничают, шерсть на ухе! Быстро за дело! Жрать не дам!

Толпа эльфов стала стремительно редеть. Вскоре на поляне осталось лишь около десятка взрослых мужчин.

— Что привело ваше высокородие в наше убогое стойбище? — немного растягивая слова, насмешливо поприветствовал Поттера главарь эльфов.

— Дело есть, — кротко ответил юный маг, оглядываясь по сторонам, — где мы можем поговорить?

— Да и не знаю даже, как пригласить такого высокородного сэра в свой свинарник, — кривляясь и паясничая, вожак указал на самый высокий шатер в центре лагеря. — Если не зазорно посетить мое жилище — прошу!

Не говоря ни слова, Гарри двинулся к шатру, прихватив с собой Драко при помощи Локомотора. Служившие входом тряпки распахнулись, и он вошел в жилище главы табора.

Навстречу хозяину выскочила молоденькая эльфиха в полном неглиже.

— Ты еще здесь, шерсть на ухе? Вон пошла! Отцу передай, что четверть долга ты отработала.

Эльфиха покорно пискнула и исчезла.

Поттер брезгливо поморщился. Это не ускользнуло от внимательного взгляда вожака.

— У всех свои правила. Нам, эльфам, некоторые привычки магов тоже кажутся дикими.

— Например? — поинтересовался Гарри.

— Ваш обычай убивать себе подобных без всякой цели. Просто так.

— А вы как убиваете?

— Эльфы эльфов не убивают. Никогда.

— Буду иметь в виду. Мы так и будем стоять?

Вожак иронически поклонился и пригласил пройти за второй полог. Именно оттуда выскочила обнаженная эльфийка, и Гарри заранее сморщился, ожидая увидеть там нечто среднее между спальней и кабаком. Но когда полог откинулся, юный маг даже присвистнул от восхищения. Тут явно не обошлось без магического расширения.

Пушистые ковры устилали пол и покрывали стены большого зала. Многочисленные светильники освещали дорогую мебель из мореного дуба. Вдоль стен стояли высокие шкафы. Их дверцы были распахнуты и являли взору сияющие роскошными формами блюда и кубки из фарфора и серебра.

— Мы бродячие эльфы — бедно и грязно живем, уж не побрезгуйте, ваше высочество! — хрипло хохотнул вожак, подойдя к невысокому помосту, застеленному огромным покрывалом из верблюжьей шерсти и делая приглашающий жест.

Гарри присел. Сказать, что увиденное оставило его равнодушным, было бы неправдой.

— Ну как? — гордо поинтересовался эльф.

— С ума сойти! — честно ответил Поттер. — Я не думал, что бродячие эльфы могут обладать такими богатствами. А как же ваши кнатовые заработки?

— Кнатовые? Да за время переброски вашей школы из Хогвартса мы заработали около тысячи галеонов!

Поттер был шокирован.

— Как тысячу? Там мелочь какая–то была.

— А карманы студентов на что? Когда висит на волоске собственная жизнь, не очень–то обращаешь внимание на мелкие пропажи.

— Хробин, но это же воровство! — с возмущением воскликнул юный маг.