Алена Волгина – Воланте. Ветер песков (страница 7)
Наклонившись, он взял Дийну за руку.
– Не волнуйся, я что-нибудь придумаю. Мы выберемся отсюда. Этот Марио, кажется, неплохой парень. Может, мы сумеем договориться.
Она грустно посмотрела на него. Большие серые глаза, казалось, внимательно изучали каждую чёрточку его лица.
– Тебе проще было бы выбраться одному, – шепнула она.
– Даже не начинай.
– Я серьёзно. Ты должен бежать! Тебе срочно нужно вернуться, пока твой отец в одиночку не объявил войну Альянсу!
– Забудь это. Я тебя не оставлю.
Выпустив её руку, Альваро рывком поднялся. Да уж, новости с Сильбандо потрясли его до глубины души! Если бы он только мог послать родителям весточку…
– Если не хочешь, тогда поговори с бароном Дельгадо, – настаивала Дийна. – Теперь у вас общий враг – Северный Альянс! Может, они с доном Франциско захотят выработать общую стратегию!
– Ага, но сначала Дельгадо стребует с отца половину графства, если он захочет получить меня целиком, а не по частям, – хмыкнул Альваро. – Хрен ему! Перебьётся.
Она страдальчески подняла глаза к потолку.
– Да ты уже сто раз себя выдал! Своими манерами, поведением… буквально всем!
Альваро потянулся к кувшину, но тот был пуст.
– Проклятье!
Шарахнув кулаком в дверь, он сунул появившемуся охраннику пустой кувшин и коротко приказал:
– Воды!
Парень механически взял кувшин, невольно выпрямившись, и едва не отдал честь. Потом спохватился и грохнул дверью – в отместку. Дийна зажала рот рукой, чтобы не рассмеяться в голос.
– Вот-вот, о чём я и говорю. Видел бы ты себя утром! Когда ты явился со стражником на учебный плац, непонятно было, кто из вас кого конвоировал. Твоя легенда и так уже трещит по швам. Чтоб ты знал, контрабандисты не заступаются за своих компаньонов, когда им самим грозят крупные неприятности. И не командуют собственными охранниками!
– Может, я просто нервный…
– Нервные контрабандисты долго не живут.
В дверь постучали, заставив их обоих испуганно умолкнуть. Дийна обеспокоилась не на шутку. Где это видано, чтобы тюремщик
– Да, это действительно странно, – согласился Альваро.
Однако в каморку вошел не стражник, а Марио, протянувший Дийне какую-то железную банку.
– Ну и хоромы! – ухмыльнулся он с порога, скептически оглядев убогое помещение. – Неужели сеньор Лобо не нашёл ничего получше? Ладно, этот вопрос мы решим. Лобо –это наш комендант, – пояснил он молчавшим пленникам. – Нормальный мужик, только чувство юмора у него отсутствует начисто, так что его лучше не злить.
В банке оказалась зеленоватая мазь с резким и свежим запахом.
– Это для тебя, – пояснил Марио, обернувшись к Альваро. – Раны хорошо заживляет. Я обычно лечу ей драконов, особенно Рохо. Он молодой, любопытный, всюду лезет и ранится постоянно, балбес.
Рука Альваро, протянутая к банке, повисла в воздухе.
– Драконов, говоришь? А у меня чешуя от неё не вырастет?
– Без понятия. – Марио беспечно пожал плечами. – По мне, так лучше чешуя, чем гангрена. Ты, главное, в глаз её не пихай, а то окривеешь.
– Давай лучше я! – встревожилась Дийна. Набрала мазь на палец и осторожно притронулась к его щеке.
Их лица почти соприкоснулись. На Дийну внезапно напало смущение. Ещё никогда они не были так близко, лицом к лицу – ну, кроме того случая, когда она чуть не сбила его лодкой и грозила утопить в Океане. Альваро усмехнулся краешком губ, словно тоже вспомнил то утро в оливковой роще. Собственные пальцы вдруг показались Дийне ужасно неловкими. Она со страхом ждала какой-нибудь шуточки, которую точно не сможет простить – де Мельгар своим змеиным языком умел отбрить как никто. Вместо этого он молча опустил глаза, так что тень от ресниц легла на щеки.
Кажется, они оба смутились.
– Эй, я всё ещё здесь, – счёл нужным напомнить Марио. – Ещё миг, и я исчезну с ваших романтических горизонтов. Дядя приказал привести вас на ужин. Обоих.
– Он хочет сам нас сожрать или скормит драконам? – пошутил де Мельгар.
– Не смешно.
– А твой дядя тоже служит в замке? – спросила Дийна, завинчивая крышку банки и стараясь не встречаться взглядом с Альваро.
– Мой дядя – барон Дельгадо, – в голосе Марио слышалось легкое удивление. Мол, как можно гостить в замке и не знать, кто его хозяева?
У Дийны чуть банка из рук не выпала. Ничего себе! Значит, Марио тоже из семьи Дельгадо?! Она никогда бы не подумала, что они с бароном – близкие родственники. От такой яблони яблочко далеко не укатится… Удивительно даже.
Глава 5
Дийна надеялась, что Марио пошутил насчёт ужина, но вечером за ними действительно явился стражник.
– Ладно, не паникуй, – подбадривал её де Мельгар. – Зато хоть поедим нормально, а то эта бурда, которой нас кормят, уже надоела. Из чего её готовят, интересно? Из протухшей овсянки пополам с драконьей слизью?
– Судя по лицам охранников, там ещё как минимум чайная ложка слюны! – пошутила Дийна.
– Фу! – скривился Альваро.
И всё равно она нервничала. Пока их вели к столовой, Альваро старался отвлечь её разговором.
– Этому замку, наверное, лет семьсот, не меньше. Ты видела, какой у него интересный фундамент?
– Когда это ты успел его изучить?
– Да утром же, когда мы были снаружи!
– Я была слегка занята, если ты не заметил. Сложно любоваться красотами, когда за тобой гоняется рычащий дракон!
– Зато я обратил внимание. В основании замка насыпаны мелкие камни, а сверху на них уложены крупные плиты. Так строили очень давно, ещё в те времена, когда на островах случались землетрясения. Благодаря такому фунаменту стены дрожали, но не обрушивались.
– Тебя действительно интересует архитектура? – тихо спросила Дийна, стараясь не привлекать внимания идущего впереди охранника.
– Меня интересует всё, что осталось от ардиеро, – так же тихо шепнул де Мельгар. – Подозреваю, что драконы – тоже часть их наследия…
Он не успел закончить свою мысль. Перед ними, ярко освещенные факелами, возникли высокие двери столовой. Посторонившись, стражник впустил их внутрь. Дийну насторожила его необычная обходительность. По её опыту, такое вкрадчивое благодушие часто предвещало новые неприятности.
Из прохладного сумрачного коридора они шагнули в золотистое озеро света. Снаружи уже стемнело, но длинную комнату освещало не меньше десятка ламп. На столе поблескивали канделябры.
– Вечер добрый, – кивнул им Дельгадо, восседавший во главе компании.
Альваро тоже уловил перемену в атмосфере. После утренней разминки с драконом отношение к ним со стороны хозяев явно улучшилось. Кроме барона, в комнате находился доктор, которого Альваро помнил по его недавнему визиту, и Марио, лучисто улыбнувшийся Дийне. Двое незнакомых сеньоров в богатых одеждах тоже посматривали на прибывших вполне благосклонно. Лишь на одной физиономии застыло угрюмое выражение: по правую руку от барона сидел мрачный тип с жёстким, костистым лицом. Дельгадо снисходительно обернулся к нему:
– Ну что, Лобо, твои опасения не оправдались. Пилоты-воланте в самом деле оказались полезны! Так ведь, Марио?
«Ага, значит, этот мрачный сеньор и есть комендант замка», – догадался Альваро.
Племянник барона весь просиял:
– Да, Дийна летает просто отлично! Рохо очень понравилось. Завтра продолжим? – спросил он её.
Ей удалось изобразить вежливую улыбку. Марио ни словом не обмолвился о том, что она чуть не выбила глаз его чешуйчатому приятелю, и за это Дийна была ему благодарна.
Бесстрастное лицо коменданта походило на восковую маску.
– Всё равно я считаю, что чужаки в замке нам не нужны, – отрезал он. – Драконов можно поднатаскать и на курьерах из Директории, которые суют сюда свои носы…
– То-то они так редко стали появляться, – засмеялся Дельгадо.
– Впрочем, мы с Вортисом тоже с удовольствием испытаем на себе искусство нашей гостьи, – холодно произнёс сеньор Лобо.