реклама
Бургер менюБургер меню

Алена Шашкова – Истинная для инквизитора, или Успеть до полуночи (страница 30)

18

Он оказался не тем, кем я думала. Нет, точнее, племянником герцогини парень был и даже сыном следователя, поймавшего моих родителей. А еще ловеласом, повесой и знатным разгильдяем. Но еще он являлся тайным агентом, который участвовал в расследовании очень запутанного дела государственной важности.

– Кажется, моя тетушка решила не дожидаться окончания отбора. По крайней мере, мои люди донесли, что она уже съездила в центральное инквизиторское управление, пока лорд Герберт в отъезде, – Симус достал из внутреннего кармана бумаги. – Мелина, тебе нужно срочно уезжать. Швея связалась со мной и передала тебе это.

Я посмотрела на листы: это были мои новые документы. Новая жизнь. Я могла уехать хоть в тот же момент. Прижала их к груди. Наконец-то!

Только почему-то сердце предательски заныло от мысли, что после побега я инквизитора, скорее всего, больше не увижу.

– Погодите… – наконец-то отмерла Элиза. – То есть Мелина не Мелина?

– Мелина не та, кем ты ее считаешь, – пожал плечами Симус. – Но считай, что этого разговора ты не слышала. Так будет лучше для твоего здоровья.

Это было произнесено с явным предупреждением. Глаза Симуса блеснули. Ох-ох. Магия внушения – это посерьезнее обычной угрозы.

– Стой, – я дернула его за рукав. – Она ни при чем. Вот письмо от герцогини…

Элизе пришлось второй раз прочитать письмо вслух. Симус внимательно выслушал, и у нас родился новый план.

Я поменяла Око Истины на свою половину браслета. Для этого мне пришлось перерыть половину спальни инквизитора, пока я не нашла небольшой тайник за детской картиной на стене.

Потом я собрала минимум вещей в дорожную сумку и подготовила танец для испытания. У нас была договоренность, что Симус увезет Элизу к своим родителям, чтобы герцогиня не могла достать ее. Потому что она знала слишком много. А учитывая то, что у герцогини все было поставлено на кон, было непонятно, что она может сделать с дочерью.

Я должна была оттянуть время и тоже отправиться следом.

Не все пошло по плану. Эта ночь с инквизитором была для меня очень важна, чтобы я просто так могла ее забыть.

На душе было тоскливо. Я глотала соленые слезы, которые подступали к глазам. Но упорно собиралась. Главное не думать. Не вспоминать о прикосновениях инквизитора, от которых подгибались пальцы на ногах. Не пытаться забыть хриплый шепот, заставлявший тугой узел внизу живота скручиваться еще сильнее, хотя, кажется, сильнее уже некуда. Не надеяться на то, что я могу остаться под его защитой, в его руках, в его сердце.

В последний момент я сунула в котомку новые документы и уже потянулась к ручке двери. До моего слуха донесся громкий беспорядочный топот военных сапог по коридору. Я отпрянула. Откуда?

Дверь буквально снесли с петель.

– Мелина Вайола, именем короля вы арестованы!

Глава 49. Самый страшный сон

Я замерла. Все произошло раньше, чем я ожидала. И даже без личного присутствия герцогини. Я отскочила к окну, чтобы выпрыгнуть, но почувствовала резкую боль между лопаток. Грудь скрутило так, что ни вдохнуть, ни выдохнуть. Не успела. Ищейки короля обездвижили меня заклинанием, а затем один из них надел на мои запястья магические наручники.

– Что здесь происходит? – прогремел недовольный голос инквизитора.

Он появился в дверном проеме и бегло оглядел присутствующих, остановив взгляд на мне. В его глазах клубилась инквизиторская тьма.

И тут я уже не могла разобрать: я не могу дышать из-за заклинания или из-за того, как больно сжимается сердце при виде обвинения во взгляде Ричарда. Я впервые так назвала его в мыслях. И не понимала, зачем вообще позволила себе пойти на поводу у своего глупого сердца? Была бы уже далеко отсюда. Там, где ищейки меня бы уже не достали.

Инквизитор стоял в выправленной из штанов белой рубашке с расстегнутым воротом: одевался наспех. Его волосы все еще взъерошены. Мной. Я отчетливо помнила ощущение того, как я пропускала их сквозь пальцы, как закапывалась в них и сжимала, пытаясь найти хоть какую-то точку опоры, когда ласки Ричарда уносили меня словно в другой мир.

Эти воспоминания лишь сильнее царапали душу при мысли о том, как предательски малодушно я покинула постель инквизитора.

– Я повторяю свой вопрос. Что происходит в МОЕМ доме и БЕЗ моего ведома? – в голосе инквизитора появлялось все больше раздражения. Но он продолжал смотреть на меня. – Кто из вас захотел попасть в темницу?

– У нас приказ с печатью короля, – вышел вперед высокий сухопарый офицер со шрамом на щеке. – На поимку Мелины Вайолы, как дочери предателей. По нашим сведениям, она готовила нападение на вас, затем на короля, а после этого должна была сбежать.

Он отчеканил все это, глядя на лорда Герберта, потом протянул бумагу.

Инквизитор медленно раскрыл свиток и подробно изучил написанное в нем. Что ж, вот и все. Я зажмурилась, боясь встретиться с обвиняющим взглядом.

– И какие же у вас есть доказательства?

– Согласно показаниям свидетеля, у обвиняемой в вещах должен быть спрятан важный артефакт и поддельные документы, – офицер кивнул своим подчиненным.

Тот, что надел на меня наручники, раскрыл мою котомку и вытряхнул все из нее. Я очень хотела дернуться, но заклинание продолжало действовать. В первую очередь из сумки, планируя на пол, выпали документы на мое новое имя.

Их подобрали и предоставили инквизитору. Он даже не поднял на меня глаз. Но я заметила, как сжались его пальцы, сминая бумагу, а на скулах заиграли желваки.

Потом двое других вынесли из моей каморки сундук с моими вещами. Я была уверена, что они ничего там не найдут, кроме одежды. С помощью магии ищеек мужчины открыли замок, крышка откинулась с легким стуком. А я почувствовала, как у меня темнеет в глазах.

Прямо поверх всех моих вещей лежала духовая трубка и несколько черных шипов-дротиков. Точно таких, какими были ранены конь инквизитора и Симус. Герцогиня все же смогла меня подставить.

– А где обещанный артефакт? – спросил лорд Герберт.

Офицер неловко замялся. Похоже, тут что-то пошло не по плану. Естественно! Око Истины уже давно лежало в сейфе инквизитора.

– Увести, – резко скомандовал он и вышел из комнаты.

Мужчина даже не взглянул на меня. Слезы выступили на глазах. Я не могла их стереть, поэтому они обжигающими дорожками скатывались по щекам. Сбывался мой самый страшный кошмар.

Меня взяли за локти и потащили по коридорам к выходу. На шум уже стекались слуги инквизитора. Краем глаза среди многих лиц я заметила довольную улыбку Ванессы. Что ж, похоже, у инквизитора все же не осталось других вариантов.

– Добегалась, – ехидно ухмыльнулся офицер, грубо запихивая меня в тюремную повозку.

Дверца захлопнулась с металлическим лязгом. Заклинание потихоньку начало спадать. Я прислонилась к решетчатому окну, бросив последний взгляд на крыльцо особняка лорда Герберта. Он стоял с абсолютно ровной спиной и безразлично смотрел на тюремную повозку.

В его руках блеснул кристалл, который я узнала бы из тысячи. Око Истины. Он уже знал…

Глава 50. Нападение

Кованые ворота закрылись за повозкой, будто отрезая от того, что связывало меня с прошлой жизнью. На ухабах трясло, я билась о стенки повозки. Как мешок с овощами.

Связывающее заклинание потихоньку стало спадать, давая мне возможность хотя бы не падать с сидушки на особо сильных кочках. А вот тоска, сковавшая сердце, не отпускала.

Хотя на что я надеялась? Главный инквизитор вряд ли пошел бы против закона и короля из-за какой-то девушки. Тем более той, которая его долгое время водила за нос, а сама находилась в розыске.

Я даже не могла его винить. Да, он показал мне, как может мужчина любить женщину. Как сильный, жесткий ко всем инквизитор может быть нежен к одной-единственной и даже доверит ей свое имя. Ричард. Но в его руках была безопасность всего государства. А против меня имелись веские доказательства.

Я закрыла глаза и откинулась на стенку повозки. Было душно от припекающего солнца. Пахло немытыми телами и спиртным. По полу звонко перекатилась пустая бутылка. Похоже, до меня тут явно перевозили каких-то пьянчуг. А тут такая честь для повозки: аж целый государственный преступник.

Что ждало меня теперь? Столичная тюрьма? Суд? Казнь? Радужные перспективы. Я неожиданно для себя всхлипнула.

Осталось только непонятно, зачем герцогиня вообще это все устроила? Какой ей прок от того, чтобы я оказалась на плахе? Неужели это все был какой-то сложный запутанный план?

Если так подумать, ведь действительно она появилась со своей заботой будто из ниоткуда, откуда-то знала, кто я, и сразу предложила помощь. Как я могла даже не задуматься о том, что неспроста все?

Женщина просто сказала мне, что была близкой подругой матери, а я легко ей поверила, потому что была напугана и хотела найти хоть кого-то, кто мне мог помочь. Теперь оставалось только кусать губы и надеяться, что… Но если честно, то я не знала, на что надеяться.

Мы въехали в небольшой перелесок. Я даже немного выдохнула: в тени деревьев не так жарко. Повозку необычайно сильно тряхнуло, она так сильно пошатнулась, что едва устояла на колесах.

Я успела зацепиться руками за прутья решетчатого окошка, иначе б точно оказалась на полу. Внезапно повозка начала замедляться, а снаружи послышались короткие команды офицера.