реклама
Бургер менюБургер меню

Алена Шашкова – Истинная для инквизитора, или Успеть до полуночи (страница 13)

18

– Госпожа, лорд Герберт просил предупредить, что его не будет до ужина. Позвольте проводить вас в ваши покои, – слуга вежливо поклонился. – Донести сундуки и показать путь вашей служанке поможет Горл.

Я перевела взгляд на молодого парня, который мялся рядом. Поняла, почему он должен был помочь с сундуками: Горл был похож на шкаф, такой же широкий и высокий.

– Леди помочь? – прогромыхал он.

Я кивнула и показала ему на два сундука: побольше, Элизы, и поменьше, мой.

– Если не трудно, захвати эти, а с самыми маленькими я как-нибудь сама справлюсь, – мне оставались четыре небольших сундука со всякими безделушками, которые захотела взять с собой Элиза.

Горл с улыбкой кивнул, подхватил сразу оба сундука и пошел в дом. Я, видя, как шустро он от меня удаляется, взяла оставшиеся сундуки в руки и, балансируя, чтобы не свалиться, поспешила в дом.

– Какая неожиданная встреча! – раздалось за моей спиной.

Я вздрогнула, не устояла и свалилась вместе с сундуками на землю, прямо к ногам инквизитора. Из беседки донесся веселый смех. Проклятье! Лорда Герберта не должно было быть до вечера.

Он смотрел на меня с хитрой смешинкой в глазах и удивительно притягательной улыбкой. Мне показалось, что так свободно и открыто улыбающимся я видела его впервые. А зря, ведь он все время букой ходит. Хороша же улыбка.

Мысли начали убегать куда-то не в ту сторону, и мне пришлось одернуть себя.

– Вашество, нельзя же так к людям подкрадываться-то, – ворча, я встала и принялась собирать обратно сундуки. С одним никак не выходило, я машинально поддела его ногой и подкинула так, чтобы поймать сверху остальной стопки.

Только когда я услышала удивленный хмык за собой, я поняла, что что-то сделала не то.

– А ты полна сюрпризов, – заметил инквизитор и забрал у меня из рук все сундуки.

Я попыталась вернуть свои, то есть Элизины, вещи, но он был непреклонен. Из беседки послышались возмущенные возгласы. Конечно, только приехал, уделил внимание какой-то служанке, наверняка ее госпожа имеет какие-то преимущества. Ох, не к добру это.

– В этом доме мое слово – закон. Я тебе покажу дорогу к покоям леди Элизы, – констатировал он и пошел в дом.

Я усмехнулась: как будто в королевстве его слово не закон. Да если так подумать, то выше него только король. И тот ни одного решения без инквизитора не принимает. Осознание того, с кем рядом я иду, заставило меня собраться.

Инквизитор действовал на меня дурманяще. Рядом с ним я часто будто терялась в ситуации. Я будто заигрывалась или заигрывала с инквизитором. А это было совсем непозволительно в моем положении.

Общение с герцогиней показало, что я еще слишком неопытна для серьезных интриг и долгосрочных планов. И здесь, рядом с лордом Гербертом, мне особенно нужно держать ухо востро.

– Вот комната леди Элизы, – инквизитор указал на дверь, украшенную красивой резной табличкой с именем «сестры».

Он поставил на пол сундуки и, неожиданно проведя пальцами по моей щеке, добавил:

– Если что-то будет нужно, обращайся к моей прислуге. И подумай, может, пойдешь работать ко мне?

– А вы, вашество, выберите себе Элизу в жены, тогда я, считай, у вас служить буду, – выпалила я.

– Ну, ради этого я рассмотрю кандидатуру твоей госпожи, – хитро улыбнувшись уголком рта, мужчина подмигнул мне и ушел в другой конец коридора.

Щека там, где ее трогал этот невыносимый инквизитор, горела. Я накрыла ее своей ладонью. Мне было приятно его прикосновение. И это было плохо.

Когда я зашла в комнату, Элиза уже лежала в ванне. Посередине комнаты валялось ее дорожное платье, а она отмокала, раскинув руки в разные стороны.

– Как же приятно после всей этой тряски в карете! – воскликнула девушка, запрокидывая голову. – Мы же взяли полотенца?

Я закрыла лицо руками. Это была отличная и очень своевременная мысль. Нет, мы не брали их. Обычно хозяин распоряжается приготовить подобные вещи для гостей. Но, как бы я ни старалась, найти в комнате полотенца я не смогла.

– Лина, давай быстрее, – возмутилась Элиза. – Мне нельзя опоздать на ужин. Лорд Герберт любое опоздание считает личным оскорблением!

– А чем ты думала, когда залезала в ванну?

Меня раздражало, как быстро она приняла тот факт, что я играю роль ее служанки. Да еще и захотела заставить меня решать ее проблемы.

– Лина! Спасай! – уже начиная паниковать, Элиза с плюхом переместилась ближе ко мне.

– Ладно, – сдалась я. – Сиди, жди. Пойду спрошу.

Я вышла и сразу же натолкнулась на молоденькую светловолосую девушку в чепце и платье служанки. Местная? Или, как я, приезжая?

– Здравствуй, а ты не подскажешь, где искать в этом доме полотенца? – располагающе спросила я.

– Что, вам не положили? – улыбнулась она мне в ответ, а потом скользнула взглядом по табличке на двери. – Пойдем, я тебе покажу.

Мы прошли коридор до конца, а потом спустились в подвал. Девушка открыла небольшую невзрачную дверь.

– Там, слева, большой стеллаж, – показала девушка пальцем. – Они стопочками все разложены, берешь одну, и больше ничего искать не нужно!

Я поблагодарила ее и зашла в кладовку. Под потолком сразу же зажегся тусклый огонек, а за моей спиной захлопнулась дверь, и раздался щелчок замка. Проклятье!

Глава 23. Впрочем, не уходите

Я прислонилась спиной к запертой двери и осмотрелась. Для меня было две новости: хорошая и плохая. Первая была в том, что в кладовой действительно было много полотенец, хоть обвытирайся ими. Вторая – в том, что отмычки я с собой не взяла.

Ну кто мог подумать, что в окружении «милых невинных дев«, кем пытались себя представить все невесты, находиться опаснее, чем на экзамене в школе наемников. Хотя нет… Было об этом что-то в курсе лекций по придворным интригам.

Самое обидное, что я даже волосы сегодня шпильками не забирала. Просто перевязала косу обычной лентой. Я решила, что все, с этого дня ношу с собой комплект отмычек и делаю сложную прическу на голове. А может, и простейшее противоядие с собой таскать? Не мне, так Элизе пригодится.

Судя по всему, это была служанка одной из невест господина инквизитора. И, похоже, ей уже дали задание убрать с пути служанку, которая привлекла внимание статусного жениха. Уже даже стало интересно.

Чтобы выбраться, мне оставалось не так много вариантов. А если быть совсем честной, то только один. Просто потому, что вряд ли мои стуки, писки и визги кто-то услышал бы в этом подвале. Нужно было использовать магию.

Если бы с собой были обе половины браслета, меня бы это не беспокоило. Кроме того, что он был ключиком к секретной сокровищнице, он еще и усиливал мою магию. Без браслета я мало на что способна и быстро выматывалась.

Но сейчас очень важно вернуться вовремя: иначе Элиза могла получить штрафные баллы за опоздание на ужин, а это шло вразрез с моими планами и желаниями герцогини.

А еще я была обязана показать этим обитательницам террариума, что меня не запугать. Любые проявления слабости, особенно в самом начале соревнования, были недопустимы.

Я отлипла от двери и выбрала нужный комплект полотенец. Розовых, как и любила Элиза. Присев, я посмотрела на замочную скважину. Механизм был элементарен до безобразия. Хотя это логично – смысл запирать от воров полотенца?

Были бы у меня с собой хотя бы шпильки, мне не пришлось бы тратить силы на магическую отмычку. Но деваться некуда. Я закрыла глаза и представила, как последовательно сдвигаю каждый стержень внутри замка.

Голова закружилась, стало душно, но упасть в обморок, будучи запертой в кладовке, не было мечтой всей моей жизни. В итоге после всех стараний послышался приятный слуху щелчок, и я смогла открыть дверь.

Бежать я не могла. Но идти, гордо подняв голову, будто ничего не произошло, – вполне. Подъем по лестнице показался бесконечным, а проход по коридору забегом на марафонскую дистанцию. Однако я справилась.

Наградой за все мои мучения был вид ковыряющейся в сундуке Элизы с голой… Всем.

– Слава Вселюбящей! – облегченно воскликнула она и, похоже, только теперь осознала, что стоит передо мной нагишом.

Элиза кинулась к кровати и стянула с нее плед, чтобы завернуться в него.

– Нашла кого стесняться, – пробормотала я, с радостью опускаясь в кресло. – Вот, держи полотенце. Вытрись и завернись.

Она сделала все, что я сказала, и в ожидании продолжила смотреть на меня. Было неимоверное искушение плюнуть на все и сказать, чтобы собиралась сама. Да только ведь она не сможет.

Следующие полтора часа мы в ускоренном темпе одевались и причесывались. Элиза попыталась сначала провернуть те же капризы, которыми она доводила своих личных служанок. Но я очень быстро отмела все ее возмущения о несоответствии платья и повода, неподходящем под ее цвет глаз гарнитуре, недостаточно сложной прическе.

Впервые она выглядела довольно скромно, но оттого более мило. Ей шел и светло-розовый цвет платья, под который я не стала надевать ей дополнительный кринолин, и мягкие локоны, обрамляющие немного детское еще лицо, и сдержанный кулон на тонкой девичьей шее.

Мне она такой даже нравилась. Но сделала я это еще отчасти для себя. Если мне предстояло заменять ее, то все ее излюбленные навороты мне пришлось бы натягивать тоже. А в них ведь ни повернуться, ни развернуться!

– Лина, скажи, я, правда, хорошо выгляжу? – хватая меня за руку, перед выходом спросила меня Элиза. – Лорд Герберт же обратит на меня внимание?