Алексия Гуптил – Между мирами (страница 3)
Кукла. Я выглядела как кукла.
– Пиромина! – в комнату влетела тётушка Грейс, сверкая довольной улыбкой. – Ты просто чудо! Герцог упадёт к твоим ногам.
– Тётя… – начала я, но она уже раздавала указания служанкам.
– Ленты поправьте! Цветы! Нет, не так, левее! О, дорогая, сегодня вечером ты станешь самой счастливой девушкой в королевстве.
Я промолчала. Спорить с тётей, когда она в таком настроении, было бесполезно.
– Тётя Грейс, – осторожно сказала я, когда служанки на мгновение вышли. – А если он… если Деррик не захочет?
Она резко обернулась. Взгляд её стал острым, как лезвие.
– Не захочет? Глупости. Вы друзья детства, он к тебе привязан. А мы… мы сделаем всё, чтобы он понял: этот союз выгоден всем. Ты же хочешь, чтобы наш род занял достойное место?
– Хочу, – ответила я, и это была правда.
Но внутри всё сжималось от страха.
Гости начали съезжаться ещё засветло. Я слышала шум из окна: стук колёс, ржание лошадей, приветственные крики дворецких. Зал внизу уже наполнялся людьми – нарядными, шумными, чужими.
Я стояла у окна в своей комнате и смотрела, как солнце садится за деревья. Скоро. Скоро он приедет.
Воспоминания нахлынули сами собой.
– А если дракон будет слишком большой? – маленький Деррик, лет семи, стоял, уперев руки в бока, и пытался выглядеть серьёзно.
– Тогда ты его победишь! – я, в том же возрасте, сжимала деревянный меч, который он мне дал. – Ты же принц!
– А ты принцесса. Принцессы не воюют.
– Тогда я буду принцессой, которую спасают. Но ты должен меня спасти, договорились?
Он кивнул и протянул мне руку. Так мы играли всё детство – он спасал, а я ждала спасения.
Глупая.
– Юная госпожа, – голос Элис вырвал меня из прошлого. – Пора спускаться. Гости почти все в сборе.
Я глубоко вздохнула, поправила платье и вышла.
Зал встретил меня гулом голосов и жаром сотен свечей. Я скользила между гостями, улыбалась, кивала, обменивалась ничего не значащими фразами. Всё как всегда.
Но внутри сердце колотилось так, что, кажется, его стук слышали все вокруг.
Где он?
– Леди Пиромина, вы сегодня ослепительнее всех в этом зале! – маркиза Вэйд, кажется, искренне восхищалась.
– Благодарю, маркиза.
Я повернулась к выходу и замерла.
Деррик.
Он вошёл в зал вместе с Аланом. На нём был серый костюм, идеально сшитый, с синим бантом, на котором переливался камень. Белые волосы, красная прядь у лица – и это лицо, такое спокойное, такое родное.
Он оглядывал зал, словно искал кого-то. Меня?
– Иди к нему, – шепнула тётя, незаметно подтолкнув меня в спину. – Иди, девочка.
Я сделала шаг. Потом другой. И вдруг поняла, что не могу пошевелиться. Ноги будто приросли к полу.
Алан что-то сказал Деррику, и тот посмотрел в мою сторону. Встретился взглядом.
И улыбнулся.
Так, как улыбался в детстве, когда мы играли в саду. Тепло, открыто, по-настоящему.
У меня внутри всё растаяло.
Я пошла к нему. Быстрее. Ещё быстрее. Гости расступались, кто-то что-то говорил, но я ничего не слышала.
– Деррик! – выдохнула я, оказавшись рядом. – Я так рада тебя видеть!
Он улыбнулся шире, и в этот момент я поверила: всё будет хорошо. Он поймёт. Он согласится.
Ведь это же Деррик.
Мой Деррик.
4***
Зал утопал в свете сотен свечей. Их огоньки отражались в драгоценностях гостей, в полированном дереве длинных столов, в хрустале бокалов. Здесь было шумно, нарядно, душно – всё как я ненавидел.
– Деррик, ты сегодня просто прелесть! – прощебетала Пиромина, появляясь передо мной словно из ниоткуда.
– Ах, спа…
Она увидела Алана. И осеклась. Всего на мгновение, но я заметил. Что-то мелькнуло в её взгляде – удивление? растерянность?
– …сибо, – закончила она, но прозвучало это уже совсем не так, как начиналось.
Мы стояли и смотрели друг на друга. Вокруг гудели гости, кто-то смеялся, звякали бокалы, а между нами повисла такая тишина, что я слышал собственное дыхание.
– Приветствую вас, леди Пиромина, – процедил Алан с каменной вежливостью. – Выглядите великолепно.
– Здравствуй, – ответила она, не сводя с меня глаз. – Спасибо. Сегодня просто… немного носик припудрила.
Я едва сдержал улыбку. Вечно она острит, когда волнуется.
– Я прошу прощения, но мы тут ненадолго, – сказал я, чувствуя, как напряжение в воздухе становится почти осязаемым.
Пиромина перевела взгляд с меня на Алана и обратно. И вдруг на её лице мелькнуло что-то похожее на облегчение. Будто она поняла, зачем я здесь, и… испугалась? Или обрадовалась?
«Ох, Диро, ты меня спас! – читалось в её глазах. – Теперь он сам всё расскажет тетушке».
– Тогда для какого дела вы тут? – спросила она с вызовом, но голос дрогнул. – Может, отужинаете хотя бы?
– Нет, мы не голодны, благодарю, – ответил я и, набрав в грудь побольше воздуха, добавил: – Я лишь хотел сказать…
Я замялся. Тётушка Грейс стояла в двух шагах и смотрела на меня с таким выражением, будто уже всё знала. Чёрт. Если я скажу это сейчас, при всех, обратной дороги не будет.
А какая, собственно, разница? Её всё равно нет.
– Сказать о чём? – Грейс шагнула ближе, и в её голосе послышались стальные нотки.
– Я отказал Пиромине в помолвке! – сказал я. Громко. На весь зал.
Тишина упала как топор. Где-то звякнул упавший бокал, кто-то ахнул, но все эти звуки доносились будто сквозь вату. Я смотрел на Пиромину и видел, как её лицо медленно белеет.
«Прости», – хотел сказать я, но слова застряли в горле.
Гости замерли. Кто-то смотрел на меня с ужасом, кто-то с любопытством, кто-то с плохо скрываемым злорадством. А тётушка Грейс побелела так, что я испугался, как бы ей и правда не стало плохо.
Пиромина стояла не двигаясь. Только губы её дрожали, и в глазах медленно набухали слёзы.
Я сделал шаг к ней. Один. Второй.