реклама
Бургер менюБургер меню

Алексей Золотарёв – Путь тёмного мага (страница 12)

18

— Потерплю, — хмыкнул Ичиро, — долго плыть будем?

— Несколько дней, — навалился на борт пират, — и мы на месте.

— Отлично, — зевнул маг, — я пока отдохну если ты не против.

— Располагайся, — махнул капитан.

Ичиро отошёл к смотанной бухте каната, и сев навалился на неё спиной. Капитан кричал подгоняя пиратов, и через час, запасшись питьевой водой, корабль двинулся к Астейну.

Кормчий уверенно вёл корабль вдоль рифов, что ещё раз подтвердило предположения Ичиро что этот путь хорошо знаком команде.

— Не спишь маг? — остановился возле Ичиро Шатран, — пойдём, покажу кое что интересное.

Горный хребёт полностью ушёл под воду, и кормчий сменил курс взяв правее.

— Смотри, — показал пальцем капитан.

С другой стороны хребта высилось гигантское чудовище. Разинутую в мощном рёве пасть-клюв обрамляли толстые щупальца, длиной не менее пары сотен метров. Из воды торчала лишь голова этого монстра, и щупальца оплетающие скалы. Отвратительный монстр поражал своими размерами. Такое зрелище впечатлило даже Ичиро. Нечасто приходится увидеть такое.

— Что это? — спросил маг.

— По легендам, — ответил капитан, — во время Катаклизма горы придавили дремавшего на дне океана кракена, и он пытался вырваться из под них. Истра сжалилась над своим дитём, и обратила его в камень, избавив от мучений. По другой версии, это прародитель кракенов, одно из первых творений морской богини. Однажды он возжелал больше власти и взбунтовался. Что вышло, видишь сам. Статую Кракена можно увидеть только во время отлива, лишь тогда он показывается из воды.

— Впечатляет, — согласился маг, — а вы не боитесь плавать в море, зная что на дне обитает подобное?

— Мы не выходим в воды Мирового океана, — ухмыльнулся корсар, — а моря слишком малы для таких чудовищ. Так что не переживай, доберёшься до Астейна целым.

Капитан не стал останавливаться на ночёвку. Достигнув островов они продолжили плавание в темноте. Лунная ночь способствовала этому. Шатран торопился как можно быстрее достичь княжества. Из разговоров Ичиро понял, что пираты сорвали хороший куш и капитан не хотел рисковать задерживаясь в опасных водах. Отщепенцы, не соблюдающие пиратский кодекс могли соблазниться видом сильно загруженного судна.

Плохие мысли не зря одолевали капитана. В глубине архипелага из-за островков выплыли три судна, и судя по обнажённым клинкам бойцов, стоявших на палубе, они не были настроены отнюдь не дружелюбно.

— Вот подстава, — сплюнул за борт Шатран, — а я так надеялся тихо дойти до места. Приготовиться к бою! — начал раздавать команды капитан, — кормчий, попробуй оторваться от них! Если они возьмут на абордаж, нам конец.

— Маг, — ты сможешь разрушить хотя бы один корабль? — рявкнул капитан.

— Показывай какой, — прищурился Ичиро.

— Вот этот, — ткнул капитан в самое мелкое судно, закрывающее узкий проход между островами, — повреди его, а там нам главное дотянуть до порта. Эти шакалы не посмеют туда сунутся!

Ичиро забормотал заклинания обращаясь ко Тьме. Бойцы отодвинулись от мага, с опаской наблюдая за его руками. Конечно стихийные заклинания вызвать проще и быстрее, недаром стихийники считаются лучшими боевыми магами, но Ичиро не представлял как отбросить воздушным ударом корабль в сторону. Будь подняты паруса — другое дело, а более мощное заклинание воздуха, заденет и их.

Поэтому маг пошёл другим путём. Воззвав ко тьме он создал прокол в тёмный мир, и призвал насекомых напоминающих ос. Размером с палец, они были очень ядовиты, агрессивны, и любили полакомиться плотью.

Из чёрной точки хлынул поток насекомых. Зависнув над кораблём, они всё прибывали и прибывали, пока Ичиро не захлопнул портал. Стрекочущая туча, повинуясь желанию мага ринулась на вражеский корабль окутав его тёмным саваном. Раздались вопли, и пираты посыпались с корабля. Тела окутывал тёмный рой, но стоило пирату коснуться воды насекомые взмывали обратно. Корабль потерял управление и заколыхавшись на волнах направился к берегу. Из его недр неслись истошные вопли джигатов.

— Чего застыли, флибустьеры!? — заорал Шатран, — пошевеливайтесь!

Ичиро усилил поток ветра и корабль рванулся вперёд уходя из ловушки. В спину летели стрелы но расстояние было слишком велико и они бессильно падали в воду.

— Эти твари сдохнут со временем? — проорал капитан, — не хотелось бы иметь под боком их гнездовище!

— Конечно! — уверенно ответил маг и пробормотал под нос, — наверное.

Они оторвались от преследователей. Те не решились сунутся в кишащую насекомыми протоку и корабль затерялся в лабиринте островов.

— Как они нашли нас? — поинтересовался Ичиро у капитана.

— Сквозь архипелаг есть несколько самых популярных путей, — сложил за спиной руки Шатран, — вот они и засели на одном. Нам просто не повезло наткнуться на них. Но ты молодец, — посмотрел он на Ичиро, — моё предложение о вступлении в мою команду в силе.

— Кстати, в вашем товаре, нет книг? — спросил маг.

— Книг, книг, — задумался капитан, — было что-то…эй Карташ! — подозвал он помощника, — принеси из трюма книги. Маг хочет купить их.

— Купить? — поперхнулся Ичиро, — я только что спас вас, а ты продаёшь мне книгу!?

— Считай этим ты оплатил плавание, — пожал плечами пират, — и мы теперь в расчёте!

— Посмотрим что ты там награбил, — взял свёрток у запыхавшегося помощника маг, — вдруг это один хлам, а ты уже деньги требуешь.

— Это мусор. И это тоже, — маг небрежно складывал в стопку философские трактаты. Они не представляли для нег они малейшей ценности, — а вот это… — у мага загорелись глаза. «Наложение чар и вселение элементалей в оружие». Да эта книга настоящая жемчужина!

— Я бы взял вот эту, — приняв безразличный вид сказал маг.

Пират смерил его подозрительным взглядом.

— Тысяча золотых, — назначил цену Шатран.

— Ты в своём уме, капитан, — возмутился Ичиро, — таких денег стоят настоящие гримуары с заклинаниями!

Конечно Ичиро лукавил. Подобная книга ценна, и всё же цена слишком высока. По крайней мере сейчас таких денег у него не было.

— Тогда скажи о чём эта книга и мы сможем договориться, — подумав ответил корсар.

— Зачарование клинков, — неохотно признал маг.

— Думаю, это весьма ценная книга, — поразмыслив ответил Шатран, — я могу отдать её бесплатно, но при одном условии. Ты зачаруешь оружие мне, и тем кому я скажу. Согласен?

— Договорились, — кивнул маг, — но ингредиенты для заклинаний с тебя.

— Идёт, — кивнул пират. Он был рад сделке. Сбывать книги муторное дело. Кому они нужны на архипелаге? А везти на континенты и искать покупателей, та ещё морока.

Ичиро с усмешкой смотрел на капитана. Когда Шатран решит купить ингредиенты, его ждёт большой сюрприз.

Скользя между островами, они приближались к княжеству. Дивное место этот архипелаг. Берега с мелким ярко-жёлтым песком и раскидистыми пальмами, соседствуют с высокими скалистыми островами, чьи вершины уходят высоко в небо. С них льются широкие водопады. Вода красиво искрит в лучах солнца словно серебро. И откуда там реки? Но больше всего Ичиро поразили каменные столпы. Тоненькие снизу они поднимались высоко-высоко, и на их вершинах виднелась зелень. Между этими столпами были натянуты тоненькие ниточки мостиков.

Архипелаг поражал разнообразием пейзажей. Словно кто-то вырвал куски из разных мест, и перемежав в руке щедро сыпанул в воду.

— Входим в воды княжества! — довольно крикнул капитан.

Ичиро ничего не ответил и продолжил рассматривать окрестности. Через пару часов корабль вошёл в широкое устье и поплыл вглубь большого острова. К скучающему магу подошёл капитан.

— Река называется Сайма, — сказал весёлый Шатран, — она выходит к городу. И ещё, не называй нас в Астейне пиратами. Так не принято.

— И как же вас зовут? Торговцами и купцами? — не сдержал сарказма Ичиро.

— Ты быстро учишься, — подмигнул капитан, — официально Астейн против пиратства. Но только официально, — хохотнул он.

«Ну ещё бы, — подумал маг, — наверняка князь заключил с пиратами договор о ненападении, и скупает у них награбленное по дешёвке. А если попробует прижать их, то они вмиг разбегутся по архипелагу и начнут потрошить суда идущие под его флагом.»

Вдоль реки попадалось множество деревенек. Жители не боялись проходящих кораблей, провожая их взглядами. Да и чего им бояться? Наверняка большая часть пиратов родом из этих мест. Через несколько часов впереди показался город. Ичиро удивился крепким стенам и ровным рядам причалов забитые множеством кораблей. Он скорее ожидал увидеть грязный, разваливающийся городишко, который пираты держат в страхе.

— Приятно осознавать, что есть куда вернуться, — произнёс неизвестный Ичиро корсар с развороченным лицом. — Наш князь держит стражу и прибывших гостей в строгости. Если кто позволяет лишнего, его ждёт суровое наrазание. Но это всё же лучше чем грязные поселения на островах. Там любой может пырнуть тебя в спину если узнает что у тебя есть чем поживиться. Настоящее отребье.

Ичиро изогнул бровь посмотрев на пирата. Флибустьер явно о себе высокого мнения! Маг еле сдержал смешок.

Кормчий, лавируя между кораблями, ловко пришвартовался. Судно тихонько коснулось причала и за борт прыгнули корсары нанадёжно крепя его к кнехтам.

— Удачи маг! — на прощание крикнул Шатран, — ещё увидимся!

Ичиро остановился и обернулся.