Алексей Стопичев – Квинтет Пряди (страница 18)
— Заходите, господин Галус.
Губернатор зашёл в особняк и увидел, что в холле его встречают двое официальных представителей Дома Лиловой кувшинки — Оэлин и Лайос.
— Господа, — поклонился им Пербус, — Меня привела к вам чрезвычайная ситуация. У нас, кхм, возникли некоторые разногласия с господином Ино Пинатумом. Погибло много людей. Сейчас ведётся следствие. И я хотел бы узнать у вас, кто такой этот человек и откуда.
— Человек? — поднял вверх одну бровь Оэлин и засмеялся, — Он не человек, губернатор!
Глава 16. Пять всадников
Сарисса ждала, и сразу же провела в кабинет, где был накрыт маленький столик. Будто знала, что я буду жутко голоден.
— Миледи, ещё немного, и я поверю, что вы действительно ведьма, — рассмеялся я, придвигая к себе блюдо с жареным каплуном.
— А я никогда и не отрицала этого, — рассмеялась в ответ Сарисса Хастифер, и я внимательно посмотрел на неё. И на всякий случай просканировал её на наличие силы. И удивился. Сила у неё действительно была, и немалая. Не те крохи, которыми пользовались современные маги, а настоящая, первозданная стихия огня. Именно стихия — плохо управляемая, но оттого не менее, а может, и более могучая. Я вежливо улыбнулся и принялся за еду, пытаясь утолить голод, который каждый раз чувствовал после схватки. А девушка молча смотрела на меня. И лишь когда я потянулся за бокалом с вином, она заговорила:
— Итак, Ино, кто ты такой?
Я вытер салфеткой губы и пожал плечами:
— Ино Пинатум, я не лгал.
— Но ты не обычный человек, Ино, ведь так?
— Как и вы, миледи, не так ли? Признаться, давно я не видел такого могучего дара.
Изумление отразилось на лице девушки, она возмущённо вспыхнула и спросила:
— Ты видишь магический дар?
— Когда желаю этого, — кивнул я головой.
— Давай уже на ты, Ино, — потребовала Сарисса, и я вновь согласно кивнул, — Итак, у тебя тоже есть дар?
Я задумался и заговорил, тщательно подбирая слова:
— Я не называл бы это даром, Сарисса, — я отпил вина и поставил бокал на столик.
— И что же это? — усмехнулась девушка.
— Один мой… компаньон по имени Торвус считает, что это проклятие. Страшное, древнее проклятие, которое упало на наши головы.
— Торвус? — прошептала, расширив глаза девушка, и проговорила, когда понимание коснулось её: — Ино. Торвус. А скажи мне, у тебя есть ещё компаньоны? С именами Баблер и Лет?
— Имеются, — я вновь потянулся к вину, — Стóит объяснять дальше?
Но девушка меня уже не слушала. Она шептала, глядя на меня:
—
Я залпом выпил вино из бокала и сам налил себе из бутылки ещё. Усмехнулся горько и проговорил:
— Ты хорошо знаешь древнюю балладу о Всадниках. Но только ты забыла последний куплет.
— Какой куплет? — удивилась ошеломлённая девушка: — Во всех версиях её только эти строки.
— Вот как? — задумчиво проговорил я. Выпил ещё один бокал и вновь налил, — Быть может, монахи решили укоротить изначальную версию слепого барда?
— Ты расскажешь мне? — спросила Сарисса.
— Изволь, — пожал я плечами. И продекламировал мрачно:
—
Сарисса мотнула головой и проговорила:
— Да уж, последний куплет действительно мрачноват.
— Слепой Аэд и при жизни был мрачноватой личностью, — я отодвинул, наконец, бокал, так как выпитое вино начинало шуметь в голове, и спросил: — Ещё вопросы есть?
— Ты человек? — спросила Сарисса и покраснела.
— Я был рождён человеком, — я откинулся в кресле, и произнёс максимально честно: — Но я не знаю ответа на твой вопрос.
Девушка молчала, и я решил продолжить:
— Что такое человек? Я чувствую так же боль и горечь, счастье и радость. Я боюсь и надеюсь. Физиологически я, наверное, тот же, что и был. Ибо особой силой я был наделён при рождении. Но эльфы нас людьми не считают.