Алексей Птица – На пути к власти 2 (страница 22)
— Передам обязательно.
Они обменялись рукопожатием, и дон Альберто направился к выходу. У двери он обернулся.
— Падре… вы действительно верите, что у нас получится?
— Я верю в Бога, Альберто! — настоятель улыбнулся одними уголками губ. — А всё остальное находится в руках человека. И в руках Эрнесто тоже. Посмотрим, как он распорядится тем, что ему дано.
Дон Альберто кивнул и вышел в коридор, где его уже ждал услужливый служка с фонарём. Вечерний монастырь тонул в сумерках, где-то вдалеке всё ещё звучало пение, и эти древние стены, помнившие ещё конкистадоров, казались надёжным убежищем в мире, полном опасностей и предательств.
Но дон Альберто знал: настоящее убежище только одно — сила. И если его племянник сможет эту силу обрести, никакие Эвансы и никакие президенты им не страшны. С этими мыслями он вышел во внутренний двор, где его ждал экипаж. Над Меридой зажигались первые звёзды, и город готовился к ночи, полной тайн и новых интриг.
Вернувшись в асьенду, я позволил себе несколько дней отдыха, если можно назвать отдыхом бесконечное сидение над бумагами, разбор трофеев и наблюдение за людьми. А наблюдать оказалось интересно. Слухи о том, что я выследил и убил главаря наёмников, распространялись по округе со скоростью степного пожара.
В глазах соседей, когда мы изредка пересекались на дорогах, я читал смесь почтительности и плохо скрываемого удивления. Мальчишка, которому едва исполнилось восемнадцать, уделал профессионального убийцу. Это ломало все их представления о том, как устроен мир.
Штуцер полковника Мандрагона я повесил у себя в комнате, на самом видном месте. Пусть смотрят и языки чешут. Сам я не распространялся о случившемся, не люблю пустых разговоров, да и не ездил я по соседям чесать языки. Но вещь говорит сама за себя. Дорогой английский двуствольный штуцер с гравировкой на стволах: такие игрушки простым бандитам не по карману.
Жаль, тётушка уехала. Она бы ввела меня в курс всех местных сплетен, рассказала, кто из соседей чего стоит, кто друг, кто враг. Но с её отъездом мои дела перешли в иную плоскость. Тётушка думала о невестах, а теперь о невестах приходится думать самому. И эта мысль, признаться, не давала покоя.
Молодой организм требовал своё: кого-то любить, прижимать к груди, чувствовать тепло женского тела. И чем дольше я торчал в асьенде среди мужиков, тем острее становилась эта потребность. Местных невест я почти не встречал. Если и видел, то мельком, издалека, да и по большей части индейских девушек, а уж те старались себя показать и занять место покойной Меризы. Но индейских девушек в качестве невесты я не рассматривал.
Временами до меня доходили слухи о дочерях местных донов, но ничего достойного здесь не наблюдалось. Дочь дона Эстевeca оказалась страшна, как смертный грех. Племянница дона Альвареса — горда и пуста, как пересохший колодец, ну и так далее. Я вздохнул и отложил эту тему на потом. Слишком много других забот, главная из которых — бумаги полковника.
Я разложил их на столе, перебрал в который раз, вчитываясь в строки, написанные мелким убористым почерком. Письма, расписки, какие-то пометки на полях, адреса. Суммы, от которых захватывало дух. Имена, от которых бросало в дрожь. У меня в руках оказался не просто компромат на Эванса, хотя и на Эванса там хватало: подробности заказа, условия оплаты, даже имя посредника, некоего адвоката Ганадо.
Но главное крылось в другом. Среди прочих имелись бумаги, уходившие куда выше и дальше проклятого американца. Люди из окружения губернатора. Чиновники из Мехико. Даже, кажется, кто-то из церковных иерархов. Я не был до конца уверен, но падре Антонио наверняка разберётся.
Я долго размышлял, кому показать эти документы. Дону Альберто? Или сразу падре? Дядя человек надёжный, свой, родная кровь. Но в делах политических он осторожен до трусости, станет взвешивать каждый шаг, тянуть резину, советоваться с кем попало. А время не ждёт.
Вспомнив весь свой прошлый опыт из другой жизни, где такие вопросы решались быстрее и жёстче, я решил, что с подобными вещами лучше идти не напрямую к командиру, а к замполиту. Иными словами, к падре Антонио. Уж тот в делах интриг собаку съел. Не одного индейца на костёр отправил, не одну ересь выкорчевал. Шучу, конечно. Но опыт у настоятеля колоссальный, а связи такие, что дяде и не снились.
Решено. Еду к падре Антонио. До отъезда предстояло решить ещё один вопрос. Размышляя о будущем асьенды, я всё чаще возвращался к мысли, что старые методы здесь не работают. Кнут и пряник, конечно, хорошо, но пряник должен оказаться таким, чтобы люди сами захотели работать, а не прятались по углам, когда хозяин отвернулся.
Сначала я хотел просто списать все долги. Красивый жест, благородный. Но потом подумал и понял: от этого станет только хуже. Спишешь долги, а люди решат, что можно не платить вообще. Что хозяин слаб, что его можно разводить на жалость. Нет, так не пойдёт.
Я перебрал в голове несколько вариантов, вспоминая всё, что знал об экономике и мотивации. Идеи роились, сталкивались, отбрасывались. Наконец вырисовалось нечто внятное.
Нужно дать людям землю в бесплатную аренду. Но не всю сразу, а половину. Те участки, что победнее, подальше от воды. А на оставшейся моей половине, лучшей земле, они будут работать за плату. Выращивать продовольствие, которое я потом стану продавать им же по минимальным ценам.
Хитрость в том, чтобы сделать их зависимыми от моего зерна, но при этом не рабами. Чтобы они понимали: если хорошо поработают на моих полях, у них будет дешёвый маис для своих семей. Если начнут лениться, то цены поднимутся. Простая математика: хочешь жить лучше — работай больше.
А на арендованной земле пусть сажают сизаль. Хенекен. Ту самую колючую агаву, из которой делают канаты для американских жаток. Я знал, что мировой рынок этого волокна только растёт, и янки готовы платить, лишь бы получить товар. И если сосредоточить в своих руках достаточно большие объёмы, можно диктовать цены.
Я усмехнулся своим мыслям. Монополия. Вот что нужно. Не полная, конечно, но достаточная, чтобы влиять на рынок. Американцы любят дешёвое сырьё? Пусть теперь раскошеливаются. Ничего, я им ещё припомню и троих америкосов, и Мандрагона, и все их покушения. Одних уже отправил целоваться с чертями, теперь пусть ждут пополнения.
В этой игре есть место и подлым инсинуациям, и откровенному шантажу, и тонким манипуляциям. Всего этого я не чужд. Я не ангел и не бес, я просто человек, который прошёл военный ликбез… В той, другой жизни меня учили, что любая подлость на войне называется хитростью, а любая хитрость может обернуться подлостью. Кроме одного — предательства. Это всегда идёт в отдельной категории и карается жестоко.
Итак, план созрел. Через неделю соберу представителей от всех деревень, объявлю свою волю. А пока нужно ехать в Мериду, к падре. Я подошёл к окну и посмотрел на заходящее солнце. Где-то там, за полями хенекена, за индейскими деревнями, ждал меня настоятель с его вечными интригами и мудростью. Что ж, пора.
На всё, как говорит падре Антонио, воля Божья. Так что, будь что будет.
Глава 10
Мерида
Я въехал во внутренний двор монастыря Сан-Франциско, когда солнце уже клонилось к закату, заливая золотистым светом жёлтые стены. Сутки в седле давали о себе знать: ныла спина, слипались глаза, но в седельной сумке лежало нечто, не позволяющее остановиться и передохнуть. Слишком важным это казалось.
Брат Хуан, вечно молчаливый служка, встретил меня у ворот и без лишних слов повёл к келье настоятеля.
Падре Антонио сидел за массивным столом красного дерева, заваленным книгами и бумагами. При моём появлении он поднял голову, и глаза его, цепкие и молодые для его лет, с любопытством уставились на меня.
— Эрнесто? — в голосе настоятеля прозвучало удивление. — Не ждал тебя так скоро. Садись, сын мой. Судя по лицу, ты не с добрыми вестями.
— И с добрыми, и с недобрыми, падре, — я опустился на указанный стул, с наслаждением вытянув гудящие ноги. — Позвольте начать с главного.
— Я весь во внимание.
— На меня покушались, но не преуспели в этом, и мне надоело постоянно быть жертвой. Главарь успел сбежать, но я его выследил и…
Падре Антонио медленно перекрестился.
— Упокой Господи его душу, если она ещё может быть упокоена.
Он помолчал, внимательно глядя на меня.
— Рассказывай.
Я коротко пересказал историю погони, засады у рощи какао, ночной скачки до Кампече и финала в конюшне.
— … а когда обыскал его вещи, нашёл вот это! — и я вытащил из-за пазухи свёрток из плотной ткани и положил на стол перед настоятелем.
Падре Антонио развернул ткань и присвистнул, настолько не по-монашески это прозвучало, что я даже улыбнулся.
— Святая Дева Гваделупская… — пробормотал настоятель, перебирая бумаги. — Откуда у этого наёмника такие документы?
— Я надеялся, что вы мне объясните, падре.
Падре Антонио углубился в чтение, и чем дольше читал, тем мрачнее становилось его лицо. Наконец он отложил бумаги, сцепил пальцы и уставился куда-то в угол, где на стене висело распятие.
— Ты знаешь, что это такое, Эрнесто?
— Понял только, что это какая-то переписка. И, кажется, очень важная. Там упоминаются люди, о которых я даже не слышал, и какие-то суммы… огромные суммы.