Алексей Гончаров – В мире компьютерных игр (страница 40)
– Мы должны показать это Торину.
Дрейк пожал плечами.
– Как хочешь.
Ему вдруг пришло в голову, что гномы могут помочь ему в его поисках.
Торина эта короткая надпись изумила точно так же, как и Сардина. Они долго говорили на своем гномьем языке, не обращая внимания на Дрейка. По тону разговора чувствовалось, что Сардин на чем-то настаивал. Торин же, покачивая головой и поглядывая на Дрейка, возражал. Но Сардину, видимо, удалось его убедить. Торин ушел в свои покои и вернулся с толстым фолиантом. Переплет книги совсем потемнел от времени, и название было уже не прочитать. Торин положил книгу на стол и раскрыл ее. Затем он взял листочек с надписью и положил его на страницу. Дрейк увидел, что в книге была такая же надпись, как и на его листке. Причем изображена она была со всеми подробностями, как будто тот, кто создавал эту книгу, не записывал, а
Торин внимательно посмотрел на Дрейка.
– Здесь написано на нашем языке имя Балин, – сказал он. – По преданию, где-то есть тайник, где спрятан его топор.
– Балин был великим королем гномов, – дополнил Сардин. – И оружие у него было чудесное.
– Теперь это оружие могло бы стать нашей реликвией, – сказал Торин. – Дрейк, ты должен рассказать нам, где ты видел эту надпись.
Дрейк секунду помолчал, соображая.
– Эту надпись нарисовал для меня один маг, – осторожно сказал он, решив не называть ничьих имен. – Он считал, что за ней скрывается одна важная книга.
Гномы умели уважать чужие тайны. Они не стали допытываться у Дрейка, кто был этот маг. Но Торин был очень взволнован.
– Где эта надпись находится? – спросил он.
– Где-то в Стоункипе, – ответил Дрейк. – Я как раз должен был ее найти.
– Дрейк, – мягко сказал Сардин. – Дрейк, этот маг или что-то напутал или специально сказал тебе неправду. Гномам незачем было прятать книги, а вот оружие они вполне могли спрятать. Оружие великого воина – это реликвия, и его следовало укрыть от чужих глаз.
– Мы должны найти это место, – принял решение Торин. – Хватит нам отсиживаться за каменными стенами. Мы вернем топор Балина и напомним всем о славной истории гномов.
Слух о том, что собирается отряд, который отправляется на поиски древнего артефакта, мгновенно облетел Кланхолл.
Когда Дрейк занимался сборами в своей комнатке, к нему пришел Фарли Маллестоун в сопровождении незнакомого человека.
– Это Фендис Рафаэль, – сказал Фарли. – Он пойдет с нами.
Гном ушел.
Дрейк не встречался с Фендисом ранее, но ему было интересно познакомиться с человеком, о котором он читал в старых свитках. Фендис тоже выжил после падения Стоункипа. Дрейк, прочитав хроники Стоункипа, знал, что Фендис оказался в числе защитников подземелья Стоункипа после того, как замок провалился под землю. Немногочисленную группу бойцов атаковали разные демонические твари, и Фендиса послали за подмогой в другие Земли. Он пришел к гномам, но вернуться назад не успел: в Стоункипе все уже было кончено. Фендис остался жить с гномами. Все это он сам пересказал Дрейку.
– Я бы мог уйти наверх, – закончил он, – но я привык к гномам.
– Я понимаю, – сказал Дрейк.
– Я много слышал о тебе, – продолжал Фендис. – Ты очистил Стоункип от этих тварей. Я благодарен тебе за то, что ты хотя бы отомстил за моих товарищей.
Отряд собрался быстро. Командиром отряда был избран Фарли Маллестоун. Желающих поучаствовать в экспедиции оказалось так много, что если бы Торин удовлетворил все просьбы, то город гномов остался бы совсем без охраны. Домбур и Карзак настаивали на включение в отряд на том основании, что часто путешествовали в тех местах. Правда, о том, что они, в конце концов, попались в лапы троггам, они предпочитали не упоминать. Орсон отправился как летописец клана. Если топор Балина будет найден, ему надлежало занести в хроники подробности этого события. А вот Сардина, наоборот, не пустили. Как кузнец клана он был необходим в своей мастерской. От людей шли Дрейк и Фендис. Гномы были вооружены топорами. Дрейк нес меч и рунный скипетр. Фендис вооружился арбалетом. В заплечные мешки разложили припасы, и отряд двинулся в путь.
Воротами в Кланхолл служил каменный диск высотой в полтора человеческих роста. Когда бойцы подошли к выходу, привратники налегли на диск, и он тяжело откатился в сторону, освобождая проход.
– Удачи вам, – крикнули провожающие и подняли вверх топоры.
Кланхолл находился рядом с Землями Шаргов, и гномы пользовались шахтами шаргов для передвижения, как мы пользуемся обычными дорогами. Нельзя сказать, что у гномов с шаргами были хорошие отношения, но и вражды особой не было. Оба народа молчаливо терпели присутствие друг друга. Отряд гномов вышел в заброшенные шахты. Под сводами сразу разнеслось множественное эхо от топота сапог и звона амуниции. Сразу было ясно, что движется серьезная сила. Возможно, на земле такой отряд и показался бы малочисленным, но в узких каменных проходах много воинов и не требовалось. Чтобы идти было веселей, гномы пели песню.
И так далее. Песня эта была длинная, и куплетов хватило на всех. Гномы и люди шли долго, переходя из пещеры в пещеру, а потом вступили в зал, перегороженный множеством ржавых железных решеток. Казалось бы, здесь можно было легко пройти, но это было обманчивое впечатление. Решетки образовывали сложный лабиринт, в котором мог заблудиться кто угодно. Слишком уж однообразно выглядели все проходы. Пол зала был песчаный. Когда-то тут плескалась вода, но потом она ушла сквозь решетчатые люки. Это были знаменитые Водостоки Стоункипа. Подземное озеро, в котором разводили рыбу и другую водную живность. То, что выглядело сейчас как решетчатые проходы, было на самом деле садками для живой продукции. Подземелья Стоункипа имели выход в этот водный мир. Наверное, раньше здесь плавали на лодках, а теперь вполне можно было ходить пешком.
– Вот, Дрейк, гляди, все это строили гномы, – сказал, обернувшись Карзак.
– Да, я знаю, – отозвался Дрейк.
– Безобразие, что это заброшено, – проворчал Фарли.
– Ничего, когда-нибудь мы все тут восстановим, – заметил Орсен.
Все помолчали, а Карзак сказал:
– Идите осторожно, здесь много змей.
Оставив позади множество поворотов, группа подошла к металлической двери. За ней начинались подземелья Стоункипа. В каменных коридорах было тихо. Можно было начинать поиски. Роль проводника взял на себя Фендис.
– Нам лучше пойти туда, где была школа магии, – сказал он.
Против этого никто возражать не стал, и скоро все уже были в помещении школы.
Карзак вызвался караулить вход, а Фарли разложил на полу планы подземелий Стоункипа. В огромном трехъярусном лабиринте очень легко заблудиться незнающему. Дрейк с завистью отметил, что схемы гномов подробнее тех, которые составлял он сам.
Пока Фарли и Фендис совещались, Домбур и Орсен принялись выстукивать стены в надежде найти пустоты. Дрейк с тоской подумал, что подземные змеи уже, наверное, почувствовали эти удары и со всех сторон спешат сюда.
– Вот тут, – сказал Фендис и нарисовал угольком крестик на плане.
Дрейк стал следить за разговором.
– Мы сможем сломать стену и пройти в скрытый коридор, – продолжил Фендис.
– Ты думаешь, мы что-нибудь найдем? – спросил Фарли.
– Ну, уж если искать, то там. Этими проходами давно уже никто не пользовался, – ответил Фендис.
– Да, можно попробовать, – согласился Фарли и свернул свои листы.
– Эй, Домбур, мы идем, – крикнул он брату.
– Как! Ты не собираешься поискать здесь? – удивился Домбур.
– Нет! – ответил Фарли. – Здесь нечего искать. Здесь учились маги. Все что можно было найти, они бы нашли.