Алексей Глухов – Нефтегазовый английский. С нуля до высокого уровня (страница 2)
for a petroleum company to risk time effort and money in exploiting it.
ə ɡʊd ˈrɛzəvwɑːr ækts laɪk ə spʌnʤ, ˈhəʊldɪŋ pəˈtrəʊliəm ɪn ə ˈlɪmɪtɪd ˈeəriə. ɪt ˈɔːlsəʊ rɪˈliːsɪz ðæt pəˈtrəʊliəm wɪð lɛs ˈɛfət, ðʌs ˈmeɪkɪŋ ɪt kəˈmɜːʃᵊli ˈvaɪəbᵊl ɪˈnʌf fɔːr ə pəˈtrəʊliəm ˈkʌmpəni tuː rɪsk taɪm ˈɛfət ænd ˈmʌni ɪn ɪksˈplɔɪtɪŋ ɪt.
э гуд ˈрезэвуар эктс лайк э спандж, ˈхоулдин пэˈтроулиэм ин э ˈлимитид ˈеэриэ. ит ˈолсоу риˈлисиз зэт пэˈтроулиэм уиз лес ˈефэт, зас ˈмейкин ит кэˈмёшли ˈвайэбл иˈнаф фор э пэˈтроулиэм ˈкампэни ту риск тайм ˈефэт энд ˈмани ин иксˈплойтин ит.
Хороший пласт действует как губка, удерживая нефть на ограниченной площади. Кроме того, он высвобождает эту нефть с меньшими усилиями, что даёт нефтяной компании достаточную коммерческую выгоду, чтобы рисковать временем и деньгами при его разработке.
But, even the best reservoir rock will only fill with oil and or gas if there is a pathway connecting the source rock and the reservoir rock (i.e. there needs to be a route between the two rocks, known as a migration route).
bʌt, ˈiːvᵊn ðə bɛst ˈrɛzəvwɑː rɒk wɪl ˈəʊnli fɪl wɪð ɔɪl ænd ɔː ɡæs ɪf ðeər ɪz ə ˈpɑːθweɪ kəˈnɛktɪŋ ðə sɔːs rɒk ænd ðə ˈrɛzəvwɑː rɒk (aɪ. iː. ðeə niːdz tuː biː ə ruːt bɪˈtwiːn ðə tuː rɒks, nəʊn æz ə maɪˈɡreɪʃᵊn ruːt).
бат, ˈивн зэ бест ˈрезэвуа рок уил ˈоунли фил уиз ойл энд о гэс иф зеэр из э ˈпасуэй кэˈнектин зэ сос рок энд зэ ˈрезэвуа рок (ай. и. зеэ нидз ту би э рут биˈтуин зэ ту рокс, ноун эз э майˈгрейшн рут).
Но даже самые лучшие породы-коллекторы наполнятся нефтью и/или газом только в том случае, если есть путь, соединяющий материнскую породу и породу-коллектор (т. е. между двумя породами должен быть маршрут, известный как путь миграции).
Petroleum particles move up through the migration route from the source rock in which they were formed. Some petroleum particles migrate all the way to the surface and escape, while other oil and gas particles are prevented from reaching the surface by a trap (a tectonic folding of the strata) and/or seal rock (a rock that overlies the reservoir rock which is resistant to oil and gas penetration).
pəˈtrəʊliəm ˈpɑːtɪkᵊlz muːv ʌp θruː ðə maɪˈɡreɪʃᵊn ruːt frɒm ðə sɔːs rɒk ɪn wɪʧ ðeɪ wɜː fɔːmd. sʌm pəˈtrəʊliəm ˈpɑːtɪkᵊlz maɪˈɡreɪt ɔːl ðə weɪ tuː ðə ˈsɜːfɪs ænd ɪsˈkeɪp, waɪl ˈʌðər ɔɪl ænd ɡæs ˈpɑːtɪkᵊlz ɑː prɪˈvɛntɪd frɒm ˈriːʧɪŋ ðə ˈsɜːfɪs baɪ ə træp (ə tɛkˈtɒnɪk ˈfəʊldɪŋ ɒv ðə ˈstrɑːtə) ænd/ɔː siːl rɒk (ə rɒk ðæt ˌəʊvəˈlaɪz ðə ˈrɛzəvwɑː rɒk wɪʧ ɪz rɪˈzɪstᵊnt tuː ɔɪl ænd ɡæs ˌpɛnɪˈtreɪʃᵊn).
пэˈтроулиэм ˈпатиклз мув ап сру зэ майˈгрейшн рут фром зэ сос рок ин уич зей уё фомд. сам пэˈтроулиэм ˈпатиклз майˈгрейт ол зэ уэй ту зэ ˈсёфис энд исˈкейп, уайл ˈазэр ойл энд гэс ˈпатиклз а приˈвентид фром ˈричин зэ ˈсёфис бай э трэп (э текˈтоник ˈфоулдин ов зэ ˈстратэ) энд/о сил рок (э рок зэт ˌоувэˈлайз зэ ˈрезэвуа рок уич из риˈзистнт ту ойл энд гэс ˌпениˈтрейшн).
Частицы нефти движутся вверх по пути миграции из материнской породы, в которой они образовались. Некоторые частицы нефти мигрируют до поверхности и покидают ее, в то время как другим частицам нефти и газа не удается достичь поверхности из-за ловушки (тектонической складки пластов) и/или флюидоупорной породы (породы, лежащей выше породы-коллектора и препятствующей проникновению нефти и газа).
Oil is generally measured in units of volume, although it can also be measured in units of weight and thermal energy. The standard unit volume for oil measurement is the barrel or «bbl». One barrel is equivalent to 159 litres. Production rates are typically reported in terms of barrels per day.
ɔɪl ɪz ˈʤɛnərəli ˈmɛʒəd ɪn ˈjuːnɪts ɒv ˈvɒljuːm, ɔːlˈðəʊ ɪt kæn ˈɔːlsəʊ biː ˈmɛʒəd ɪn ˈjuːnɪts ɒv weɪt ænd ˈθɜːmᵊl ˈɛnəʤi. ðə ˈstændəd ˈjuːnɪt ˈvɒljuːm fɔːr ɔɪl ˈmɛʒəmənt ɪz ðə ˈbærᵊl ɔː «bbl». wʌn ˈbærᵊl ɪz ɪˈkwɪvᵊlᵊnt tuː 159 ˈliːtəz. prəˈdʌkʃᵊn reɪts ɑː ˈtɪpɪkᵊli rɪˈpɔːtɪd ɪn tɜːmz ɒv ˈbærᵊlz pɜː deɪ.
ойл из ˈдженэрэли ˈмежэд ин ˈюнитс ов ˈвольюм, олˈзоу ит кэн ˈолсоу би ˈмежэд ин ˈюнитс ов уэйт энд ˈсёмл ˈенэджи. зэ ˈстэндэд ˈюнит ˈвольюм фор ойл ˈмежэмэнт из зэ ˈбэрл о «bbl». уан ˈбэрл из иˈкуивлнт ту 159 ˈлитэз. прэˈдакшн рейтс а ˈтипикли риˈпотид ин тёмз ов ˈбэрлз пё дей.
Нефть обычно измеряется в единицах объема, хотя её также можно измерять в единицах веса и тепловой энергии. Стандартной единицей измерения объема нефти является баррель или «bbl». Один баррель эквивалентен 159 литрам. Объемы добычи обычно выражаются в баррелях в день.
Similarly, natural gas is measured in terms of its volume at a standardised temperature and pressure. This will typically be reflected in cubic meters. Liquid natural gas (LNG) however is measured by weight.
ˈsɪmɪləli, ˈnæʧᵊrᵊl ɡæs ɪz ˈmɛʒəd ɪn tɜːmz ɒv ɪts ˈvɒljuːm æt ə ˈstændədaɪzd ˈtɛmprɪʧər ænd ˈprɛʃə. ðɪs wɪl ˈtɪpɪkᵊli biː rɪˈflɛktɪd ɪn ˈkjuːbɪk ˈmiːtəz. ˈlɪkwɪd ˈnæʧᵊrᵊl ɡæs (ɛl-ɛn-ʤiː) haʊˈɛvər ɪz ˈmɛʒəd baɪ weɪt.
ˈсимилэли, ˈнэчрл гэс из ˈмежэд ин тёмз ов итс ˈвольюм эт э ˈстэндэдайзд ˈтемпричэр энд ˈпрешэ. зис уил ˈтипикли би риˈфлектид ин ˈкьюбик ˈмитэз. ˈликуид ˈнэчрл гэс (ел-ен-джи) хaуˈевэр из ˈмежэд бай уэйт.
Аналогичным образом природный газ измеряется в единицах объема при стандартизированной температуре и давлении. Обычно это выражается в кубических метрах. Однако сжиженный природный газ (СПГ) измеряется по весу.
petroleum – нефть
oil – нефть
gas – газ
hydrocarbons – углеводороды
layers of sediment and rock – слои осадочных и горных пород
reservoir – пласт
onshore – на суше
offshore – на море, на шельфе
to extract – извлекать, добывать
drilling – бурение
exploiting – эксплуатация, разработка
reservoir rock – порода-коллектор
source rock – материнская порода
migration route – путь миграции
trap – ловушка
seal rock – флюидоупорная порода
barrel – баррель
production – добыча
Liquid natural gas (LNG) – сжиженный природный газ (СПГ)
A, an и the
В нашем тексте вы встретите следующий отрывок:
Flaring is the process whereby natural gas is burned off in a controlled manner whilst the oil is being extracted. Flaring is used to minimise the risk of the gas igniting and burning in an uncontrollable manner. (Сжигание на факелах – это процесс, при котором природный газ сжигается контролируемым образом во время добычи нефти. Сжигание на факелах используется для минимизации риска неконтролируемого возгорания и горения газа.)
В этом отрывке, как и в любых других английских текстах, встречаются слова a, an, the.
Слова an, a переводятся как один и имеют смысл
В русском языке подобное явление тоже есть, как, например, в тексте песни «миллион алых роз»:
В процессе постоянного употребления в английском языке слова one (один) трансформировалось в слово
an uncontrollable manner – один неконтролируемый способ (то есть какой-то, неопределённый неконтролируемый способ)
a, an всегда характеризует существительное, но если перед существительным есть прилагательное, то эти слова ставятся перед прилагательным, но они все равно характеризуют существительное, которое стоит после прилагательного.
То есть без существительного слова an и a не употребляются. В данном случае употреблено слово an, так как легче сказать an uncontrollable manner, чем a uncontrollable manner.
Но a manner, так как это произнести проще, чем an manner. Здесь происходит аналогично русскому языку, когда мы говорим о: о еде, о нефти, об английском языке, об апельсине. Где-то удобнее сказать о, а где-то об. То есть перед согласными и гласными, где в транскрипции есть
Так и в английском языке a year [ə jɪə], an umbrella [ən ʌmˈbrɛlə], a layer, перед согласными и там, где в транскрипции есть [j] удобнее произнести
Другое постоянно употребляемое в английском языке слово – слово the.
Оно переводится как этот, эти, тот, те и собственно произошло от слов this – этот, these – эти, that – тот, those – те. The – этот, эти, конкретный, уже знакомый. То есть когда перед существительным в английском языке стоит слово the, то это значит, что речь идёт об этом, конкретном, определённом, знакомом собеседнику или читателю предмете. The ставится перед существительным, а если перед существительным есть прилагательное, то перед прилагательным.
The употребляется перед существительными и в единственном, и во множественном числе, так как the переводится, как этот, эти.
То есть в английском языке принято сразу указывать, знаком ли собеседнику предмет или нет. В староанглийском языке для этого использовались слова one, this и these, но, так как англичане любят все сокращать, то вместо one стало an или a (так называемый неопределённый артикль) в зависимости от удобства произношения, а вместо this и these стало the – так называемый определённый артикль.