реклама
Бургер менюБургер меню

Алексей Глухов – Нефтегазовый английский. С нуля до высокого уровня (страница 12)

18

ðɪs ɪz bɪˈkɒz ˈjʊərəp hæz ən ɪsˈtæblɪʃt ɡæs ˈpaɪplaɪn ˈnɛtwɜːk. æz sʌʧ ðeəz ɡæs ɒn ɡæs ˌkɒmpəˈtɪʃᵊn wɪʧ ɪnˈʃʊəz ðæt ðə ˈpraɪsɪŋ ɪz ˈʤɛnərəli kənˈsɪstᵊnt. ɪn ʤəˈpæn haʊˈɛvə, ɡæs ɪz ɪˈfɛktɪvli rɪˈpleɪsɪŋ ɔɪl.

зис из биˈкоз ˈюэрэп хэз эн исˈтэблишт гэс ˈпайплайн ˈнетуёк. эз сач зеэз гэс он гэс ˌкомпэˈтишн уич инˈшуэз зэт зэ ˈпрайсин из ˈдженэрэли кэнˈсистнт. ин джэˈпэн хaуˈевэ, гэс из иˈфективли риˈплейсин ойл.

Это связано с тем, что Европа имеет налаженную сеть газопроводов. Таким образом, существует конкуренция «газ против газа», которая обеспечивает в целом согласованность цен. Однако в Японии газ эффективно заменяет нефть.

The high demand for gas results in a higher price. On the other end of the spectrum, given that the US currently has substantial levels of gas production, such saturation results in lower gas prices.

ðə haɪ dɪˈmɑːnd fɔː ɡæs rɪˈzʌlts ɪn ə ˈhaɪə praɪs. ɒn ði ˈʌðər ɛnd ɒv ðə ˈspɛktrəm, ˈɡɪvᵊn ðæt ðə ʌs ˈkʌrᵊntli hæz səbˈstænʃᵊl ˈlɛvᵊlz ɒv ɡæs prəˈdʌkʃᵊn, sʌʧ ˌsæʧəˈreɪʃᵊn rɪˈzʌlts ɪn ˈləʊə ɡæs ˈpraɪsɪz.

зэ хай диˈманд фо гэс риˈзалтс ин э ˈхайэ прайс. он зи ˈазэр енд ов зэ ˈспектрэм, ˈгивн зэт зэ ас ˈкарнтли хэз сэбˈстэншл ˈлевлз ов гэс прэˈдакшн, сач ˌсэчэˈрейшн риˈзалтс ин ˈлоуэ гэс ˈпрайсиз.

Высокий спрос на газ приводит к повышению цены. На другом конце спектра, учитывая, что в настоящее время в США наблюдается значительный уровень добычи газа, такое насыщение приводит к снижению цен на газ.

Reserve Reporting

Resources are those volumes of oil and gas that are estimated to be present in a particular area of the earth’s subsurface. Resources may, or may not, be economically recoverable.

rɪˈzɜːv rɪˈpɔːtɪŋ

rɪˈsɔːsɪz ɑː ðəʊz ˈvɒljuːmz ɒv ɔɪl ænd ɡæs ðæt ɑːr ˈɛstɪmeɪtɪd tuː biː ˈprɛzᵊnt ɪn ə pəˈtɪkjələr ˈeəriə ɒv ði ɜːθs ˌsʌbˈsɜːfɪs. rɪˈsɔːsɪz meɪ, ɔː meɪ nɒt, biː ˌiːkəˈnɒmɪkəli rɪˈkʌvərəbᵊl.

риˈзёв риˈпотин

риˈсосиз а зоуз ˈвольюмз ов ойл энд гэс зэт ар ˈестимейтид ту би ˈпрезнт ин э пэˈтикьэлэр ˈеэриэ ов зи ёсс ˌсабˈсёфис. риˈсосиз мей, о мей нот, би ˌикэˈномикэли риˈкавэрэбл.

Отчетность о запасах

Ресурсы – это те объемы нефти и газа, которые, по оценкам, присутствуют на определенном участке земных недр. Ресурсы могут быть, а могут и не быть экономически извлекаемыми.

Reserves on the other hand are those resources that are anticipated to be commercially recovered.

Reserves and resources have a pervasive impact on an oil and gas entity’s financial statements impacting on a number of significant areas. These include, but are not limited to:

rɪˈzɜːvz ɒn ði ˈʌðə hænd ɑː ðəʊz rɪˈsɔːsɪz ðæt ɑːr ænˈtɪsɪpeɪtɪd tuː biː kəˈmɜːʃᵊli rɪˈkʌvəd.

rɪˈzɜːvz ænd rɪˈsɔːsɪz hæv ə pɜːˈveɪsɪv ˈɪmpækt ɒn ən ɔɪl ænd ɡæs ˈɛntɪtiz faɪˈnænʃᵊl ˈsteɪtmənts ɪmˈpæktɪŋ ɒn ə ˈnʌmbər ɒv sɪɡˈnɪfɪkᵊnt ˈeəriəz. ðiːz ɪnˈkluːd, bʌt ɑː nɒt ˈlɪmɪtɪd tuː:

риˈзёвз он зи ˈазэ хэнд а зоуз риˈсосиз зэт ар энˈтисипейтид ту би кэˈмёшли риˈкавэд.

риˈзёвз энд риˈсосиз хэв э пёˈвейсив ˈимпэкт он эн ойл энд гэс ˈентитиз файˈнэншл ˈстейтмэнтс имˈпэктин он э ˈнамбэр ов сигˈнификнт ˈеэриэз. зиз инˈклуд, бат а нот ˈлимитид ту:

С другой стороны, запасы – это те ресурсы, которые, как ожидается, будут коммерчески извлечены.

Запасы и ресурсы оказывают огромное влияние на финансовую отчетность нефтегазовой компании, затрагивая ряд важных областей. К ним относятся, помимо прочего:

• depletion, depreciation and amortisation. These are accounting terms for non-cash expenses. Depletion is used to quantify the cost of extracting oil (i.e. depleting an area of oil), depreciation is used to quantify the cost of an asset over its lifespan, and amortisations are used to quantify the cost of intangible assets over their lifespan;

• dɪˈpliːʃᵊn, dɪˌpriːʃiˈeɪʃᵊn ænd əˌmɔːtɪˈzeɪʃᵊn. ðiːz ɑːr əˈkaʊntɪŋ tɜːmz fɔː nɒn-kæʃ ɪksˈpɛnsɪz. dɪˈpliːʃᵊn ɪz juːzd tuː ˈkwɒntɪfaɪ ðə kɒst ɒv ɪksˈtræktɪŋ ɔɪl (aɪ. iː. dɪˈpliːtɪŋ ən ˈeəriə ɒv ɔɪl), dɪˌpriːʃiˈeɪʃᵊn ɪz juːzd tuː ˈkwɒntɪfaɪ ðə kɒst ɒv ən ˈæsɛt ˈəʊvə ɪts ˈlaɪfspæn, ænd əˌmɔːtɪˈzeɪʃᵊnz ɑː juːzd tuː ˈkwɒntɪfaɪ ðə kɒst ɒv ɪnˈtænʤəbᵊl ˈæsɛts ˈəʊvə ðeə ˈlaɪfspæn;

• диˈплишн, диˌпришиˈейшн энд эˌмотиˈзейшн. зиз ар эˈкaунтин тёмз фо нон-кэш иксˈпенсиз. диˈплишн из юзд ту ˈкуонтифай зэ кост ов иксˈтрэктин ойл (ай. и. диˈплитин эн ˈеэриэ ов ойл), диˌпришиˈейшн из юзд ту ˈкуонтифай зэ кост ов эн ˈэсет ˈоувэ итс ˈлайфспэн, энд эˌмотиˈзейшнз а юзд ту ˈкуонтифай зэ кост ов инˈтэнджэбл ˈэсетс ˈоувэ зеэ ˈлайфспэн;

• истощение, износ и амортизация. Это термины бухгалтерского учета для неденежных расходов. Истощение используется для количественной оценки стоимости добычи нефти (т.е. истощение запасов нефти), износ используется для количественной оценки стоимости актива на протяжении срока его службы, а амортизация используется для количественной оценки стоимости нематериальных активов на протяжении срока их службы;

• impairment and reversal of impairment, is where an asset no longer generates any benefit and thus decreases in value earlier than it could have been reasonably expected. If, consequently, the asset increases in value, then it is said that there has been a «reversal» of impairment;

• ɪmˈpeəmənt ænd rɪˈvɜːsᵊl ɒv ɪmˈpeəmənt, ɪz weər ən ˈæsɛt nəʊ ˈlɒŋɡə ˈʤɛnəreɪts ˈɛni ˈbɛnɪfɪt ænd ðʌs diːˈkriːsɪz ɪn ˈvæljuː ˈɜːlɪə ðæn ɪt kʊd hæv biːn ˈriːznəbli ɪkˈspɛktɪd. ɪf, ˈkɒnsɪkwəntli, ði ˈæsɛt ˈɪnkriːsɪz ɪn ˈvæljuː, ðɛn ɪt ɪz sɛd ðæt ðeə hæz biːn eɪ «rɪˈvɜːsᵊl» ɒv ɪmˈpeəmənt;

• имˈпеэмэнт энд риˈвёсл ов имˈпеэмэнт, из уээр эн ˈэсет ноу ˈлонгэ ˈдженэрейтс ˈени ˈбенифит энд зас диˈкрисиз ин ˈвэлью ˈёлиэ зэн ит куд хэв бин ˈризнэбли икˈспектид. иф, ˈконсикуэнтли, зи ˈэсет ˈинкрисиз ин ˈвэлью, зен ит из сед зэт зеэ хэз бин ей «риˈвёсл» ов имˈпеэмэнт;

• обесценение и обратное обесценение – это когда актив больше не приносит никакой выгоды и, таким образом, снижается в стоимости раньше, чем это могло бы быть разумно ожидаемым. Если, следовательно, стоимость актива увеличивается, то говорят, что произошло «обратное» обесценение;

• the recognition of future decommissioning and restoration obligations; and

• allocation of purchase price in business combinations.

• ðə ˌrɛkəɡˈnɪʃᵊn ɒv ˈfjuːʧə diːkəˈmɪʃᵊnɪŋ ænd ˌrɛstəˈreɪʃᵊn ˌɒblɪˈɡeɪʃᵊnz; ænd

• ˌæləʊˈkeɪʃᵊn ɒv ˈpɜːʧəs praɪs ɪn ˈbɪznɪs ˌkɒmbɪˈneɪʃᵊnz.

• зэ ˌрекэгˈнишн ов ˈфьючэ дикэˈмишнин энд ˌрестэˈрейшн ˌоблиˈгейшнз; энд

• ˌэлоуˈкейшн ов ˈпёчэс прайс ин ˈбизнис ˌкомбиˈнейшнз.

• признание будущих обязательств по выводу из эксплуатации и восстановлению; и

• распределение цены покупки при объединении бизнеса.

As such, public oil and gas companies such as NOCs will generally report their reserves.

Reserve reporting measures an oil and gas company’s reportable reserves in terms of proved, probable, and possible of their current assets.

æz sʌʧ, ˈpʌblɪk ɔɪl ænd ɡæs ˈkʌmpəniz sʌʧ æz ɛn-əʊ-siːz wɪl ˈʤɛnərəli rɪˈpɔːt ðeə rɪˈzɜːvz.

rɪˈzɜːv rɪˈpɔːtɪŋ ˈmɛʒəz ən ɔɪl ænd ɡæs ˈkʌmpəniz rɪˈpɔːtəbᵊl rɪˈzɜːvz ɪn tɜːmz ɒv pruːvd, ˈprɒbəbᵊl, ænd ˈpɒsəbᵊl ɒv ðeə ˈkʌrᵊnt ˈæsɛts.

эз сач, ˈпаблик ойл энд гэс ˈкампэниз сач эз ен-оу-сиз уил ˈдженэрэли риˈпот зеэ риˈзёвз.

риˈзёв риˈпотин ˈмежэз эн ойл энд гэс ˈкампэниз риˈпотэбл риˈзёвз ин тёмз ов прувд, ˈпробэбл, энд ˈпосэбл ов зеэ ˈкарнт ˈэсетс.

Таким образом, публичные нефтегазовые компании, такие как ННК, обычно сообщают о своих запасах.

Отчетность о запасах измеряет отчетные запасы нефтегазовой компании с точки зрения доказанных, вероятных и возможных текущих активов.

The longevity and earnings sustainability of those existing assets are important factors to understand the overall financial position of the company including the strength of the company in relation to future earnings.

ðə lɒnˈʤɛvəti ænd ˈɜːnɪŋz səsˌteɪnəˈbɪlɪti ɒv ðəʊz ɪɡˈzɪstɪŋ ˈæsɛts ɑːr ɪmˈpɔːtᵊnt ˈfæktəz tuː ˌʌndəˈstænd ði ˈəʊvərɔːl faɪˈnænʃᵊl pəˈzɪʃᵊn ɒv ðə ˈkʌmpəni ɪnˈkluːdɪŋ ðə strɛŋθ ɒv ðə ˈkʌmpəni ɪn rɪˈleɪʃᵊn tuː ˈfjuːʧər ˈɜːnɪŋz.

зэ лонˈджевэти энд ˈёнинз сэсˌтейнэˈбилити ов зоуз игˈзистин ˈэсетс ар имˈпотнт ˈфэктэз ту ˌандэˈстэнд зи ˈоувэрол файˈнэншл пэˈзишн ов зэ ˈкампэни инˈклудин зэ стренс ов зэ ˈкампэни ин риˈлейшн ту ˈфьючэр ˈёнинз.

Долговечность и устойчивость доходов от существующих активов являются важными факторами для понимания общего финансового положения компании, включая устойчивость компании по отношению к будущим доходам.

Proven reserves can be defined as resources that are likely to be economically recoverable.

Therefore, for proven reserves, commercial extraction needs to be 90% certain. In contrast, probable reserves are resources which are unlikely to be economically recoverable.

ˈpruːvᵊn rɪˈzɜːvz kæn biː dɪˈfaɪnd æz rɪˈsɔːsɪz ðæt ɑː ˈlaɪkli tuː biː ˌiːkəˈnɒmɪkəli rɪˈkʌvərəbᵊl.

ˈðeəfɔː, fɔː ˈpruːvᵊn rɪˈzɜːvz, kəˈmɜːʃᵊl ɪksˈtrækʃᵊn niːdz tuː biː 90% ˈsɜːtᵊn. ɪn ˈkɒntrɑːst, ˈprɒbəbᵊl rɪˈzɜːvz ɑː rɪˈsɔːsɪz wɪʧ ɑːr ʌnˈlaɪkli tuː biː ˌiːkəˈnɒmɪkəli rɪˈkʌvərəbᵊl.

ˈпрувн риˈзёвз кэн би диˈфайнд эз риˈсосиз зэт а ˈлайкли ту би ˌикэˈномикэли риˈкавэрэбл.

ˈзеэфо, фо ˈпрувн риˈзёвз, кэˈмёшл иксˈтрэкшн нидз ту би 90% ˈсётн. ин ˈконтраст, ˈпробэбл риˈзёвз а риˈсосиз уич ар анˈлайкли ту би ˌикэˈномикэли риˈкавэрэбл.

Доказанные запасы можно определить как ресурсы, которые могут быть экономически извлекаемыми. Следовательно, для доказанных запасов коммерческая добыча должна быть гарантирована на 90%. Напротив, вероятные запасы – это ресурсы, которые вряд ли будут экономически извлекаемы.