реклама
Бургер менюБургер меню

Александра Торн – Дары и гнев Ледяного короля (страница 26)

18

– Откуда вы знаете?! – вскинулся Уикхем.

– О миссии? Ради бога, об этом совершенно несложно догадаться. Правда, я не понимаю, отчего мисс Шеридан не отослала вас через портал.

– Она настаивала на том, чтобы мы встретили вас, – буркнул оборотень. – Портал доставил нас в Блэкуит, а там мы уже стали искать вас. А вы собирались сесть на поезд.

Бройд снял пенсне и принялся яростно его протирать. Надо же быть таким идиотом и не предположить, что за ним могли следить не только рекруты!

– А зачем вы, кстати говоря, сели на поезд? – с подозрением спросил Уикхем. Наконец-то и до него начало доходить!

– Видимо, затем, чтобы бартолемитам было проще накрыть нас всех сразу, – процедил шеф полиции. – Меня вызвали в столицу по вопросам, связанным с сотрудничеством между республикой и Бюро.

Диего присвистнул.

– Эти двое сидели тут неделю, – продолжал Бройд, пнув угол шалаша. – Они знали обо всем и неплохо все организовали. Просчитались только насчет того, насколько хорошо вы подготовлены.

Свою тупость он мог оправдать только тем, что ему и в голову не приходило, будто он может представлять интерес для каких-то магов или чародеев. Бройд не знал об этой стороне жизни почти ничего – и знать не хотел. Но, похоже, с этой иллюзией придется расстаться. Любой, кто хотя бы постоял рядом с Бренноном, теперь имеет отношение ко всей этой чертовщине.

Шеф полиции угрюмо посмотрел на девушку. Она делала что-то магическое с другой стороны шалаша – он не хотел всматриваться и выяснять, что именно. Вместо этого он снова достал из нагрудного кармана письмо шеф-инспектора и еще раз его прочел. Оно было коротким, и шеф-инспектор тщательно избегал любых слов, имеющих отношение к магии, – но он почти открыто просил консультации Бройда по поводу взаимодействия с Бюро.

«А если все это про бартолемитов – правда, то им совершенно ни к чему, чтобы у Бюро появлялись союзники», – подумал Айртон. Если же оценить ситуацию со стороны, то крушение поезда и массовая гибель пассажиров от рук нежити очень сильно дискредитируют Бюро в глазах и шеф-инспектора, и главы ОРБ, и министра внутренних дел. А глава ОРБ способен додуматься и до того, что Бюро само подстроило эту катастрофу – мало ли какую причину найдет старый параноик.

Сердце Бройда екнуло. Им всем повезло, что бартолемиты так недооценили рекрутов.

Из-за шалаша раздался изумленный возглас Дианы:

– Сэр, они недалеко!

– Как это – недалеко? Куда ж они делись?

– Не могу сказать точно, – с некоторым смущением ответила девушка. – Такое чувство, что они все время двигаются.

– Как это? – спросил Бройд. – Я же так понимаю, что из портала вы выходите как из двери. Как дверь может двигаться?

– Портал – это тоннель вне пространства и времени, – сказала мисс Уикхем, и Айртон поперхнулся. – Так нам поясняла на практикуме фройлен Эттингер. То есть когда мы отслеживаем портал, мы ищем точку его назначения, другой конец тоннеля. Ну так вот, точка, которую я нашла, все время куда-то ползет.

Шефу полиции понадобилось некоторое время, чтобы переварить услышанное. Идею насчет чего-то там вне пространства и времени он сразу отбросил как очевидно бредовую, а вот остальное его встревожило. Он подошел к Диане, и девушка показала ему зеркальце со стеклом сложной многоугольной формы. Внутри тоже были какие-то углы, словно гладь зеркала уходила вглубь. У Айртона закружилась голова, и он поспешно сосредоточился на зеленом шарике, который куда-то катился там, внутри зеркальца.

– Это она, точка выхода, – пояснила Диана.

– Так наша проблема в том, что мы не сможем их догнать?

– Наша проблема в том, – мрачно ответил Диего, – что открыть портал внутрь чего-то движущегося может только очень опытный чародей. Так что я бы хорошенько подумал, прежде чем за ним гнаться.

Мисс Уикхем насупилась:

– Если мы начнем звать старших на помощь при первой же трудности, то до старости пробегаем в рекрутах!

– А он? – Диего кивнул на Бройда. – Нам нужно будет защищать его, и к тому же у нас есть миссия на континенте, и если нас прикончат здесь, то нам будет трудновато ее выполнить.

– Ну почему же обязательно прикончат? Ты всегда сразу думаешь о плохом, что за пессимизм!

– Это называется предусмотрительность.

– Предусмотрительность! Пф-ф!

Бройд взял у мисс Уикхем зеркальце и отошел от молодежи подальше – они мешали ему думать. Хотя что тут думать! Если Диана не ошиблась и преступники убежали недалеко, то на мили кругом был только один объект, который мог двигаться с такой скоростью.

И, черт подери, именно этот объект они покинули ради безопасности пассажиров!

«Может, нас специально выманивали», – с досадой подумал Айртон и вмешался в разгорающуюся семейную склоку:

– Тихо, дети мои. Нам предстоит принять важное решение.

«Мне предстоит принять», – тут же добавил он про себя и вздохнул. Это ему решать, стоит ли охотиться за опасными преступниками в компании едва выползших из-за парты рекрутов, при том, что он сам не смыслил в магии ровным счетом ничего.

– Они переместились в поезд, – сказал Бройд и показал на шарик в зеркале. – Только экспресс может мчаться так быстро. А потому нам нужно решать, что делать, и побыстрее. Вы сможете доставить нас на экспресс? – спросил он у Дианы. Девушка вздрогнула:

– На экспресс?! Н-нет, я не смогу… он же двигается! Я могу открывать порталы, нас учили, но в движущийся поезд…

– Это опасно?

– Конечно! – воскликнула Диана. – Любой портал опасен! А когда вы пытаетесь с разбегу выпрыгнуть из него в движущееся что-то, то вас может просто впаять в стенку! Или бросить под колеса, или на крышу, или…

– У нас есть прыжковые амулеты, – сказал Диего. Его сестра замолчала, прикусив губу. – Ты сможешь его настроить.

– Нет, я смогу попытаться. – Она взяла Уикхема за руку и почти умоляюще взглянула ему в лицо снизу вверх: – Но ты понимаешь, что будет, если я хоть чуть-чуть ошибусь?

– А вы можете настроить амулет? – спросил Бройд у Диего.

– Я оборотень, – коротко ответил тот. – Я не слишком хорош в заклинаниях и этом всем. Простые могу, но чем сложнее – тем хуже.

Диана достала из сумки кожаный футляр, а из него – большой медальон со сложным чеканным узором, украшенным полудюжиной камней. Девушка сжала амулет в кулаке и посмотрела на брата.

– Мы не можем взять его с собой, – пробубнил тот, покосившись на шефа полиции. Айртон поднял брови:

– Вы бросите пожилого человека одного в зимнем лесу?

Диего замялся.

– Мы окажемся лицом к лицу как минимум с одним опасным магом, – сказала Диана. – Не говоря уже о том, что можем просто не пройти через портал.

– Так не ходите.

– Мы обязаны это сделать, – мягко ответила девушка. – Мы – рекруты Бюро. А вы – нет. Вы не должны.

Бройд умилился. Он не сомневался, что именно этому Бреннон их и учит. Он сам, черт возьми, всегда так делал!

– Если вы решились, то не будем медлить, – произнес Бройд и показал револьвер, заряженный «архангелами». – Я вооружен, так что смогу за себя постоять. Где мне встать?

– Поближе, – пророкотал Уикхем.

Айртон встал вплотную к девушке, ее брат обхватил одной лапищей его за плечи, а другой – Диану за талию. Мисс Уикхем, сосредоточенно хмурясь, крутила круглые камни и двигала узоры на амулете, а потом забормотала себе под нос. Камни с тихим щелчком замерли в своих гнездах, узоры засветились, а в центре медальона появилось темное пятно, похожее на кусок зеркала, в котором отражалось черное ночное небо с россыпью звезд. Бройд с интересом посмотрел на него через плечо Дианы. Вдруг небо вспыхнуло, звезды хлынули Айртону в лицо. Он зажмурился и успел подумать об Эмили.

Как-то Бреннон рассказал ему о зеркальной тропе – однако по ней предполагалось идти, а не лететь кувырком с бешеной скоростью. Бройд чувствовал крепкую хватку Уикхема на своем плече, лицо щекотали легкие волосы Дианы – но он не мог заставить себя открыть глаза. Так что для него путешествие «за пределами времени и пространства» происходило в полной темноте, изредка подсвечиваемой вспышками холодного света.

И вообще тут было холодно – но не так, как в зимнем лесу. Айртон ни за что бы не смог описать этот холод – вот уж действительно что-то из другого мира. Бройда уже начало знобить, когда воздух вокруг вдруг стал стремительно теплеть.

– Выход! – взвизгнула Диана и вцепилась в Бройда изо всех сил. Его как будто ударили раскаленным противнем в лицо. Шеф полиции машинально прижал к себе девушку и повернулся так, чтобы прикрыть ее хотя бы боком. Оборотень намертво стиснул их обоих в крепкой хватке.

Следом за жаром в лицо Бройду пахнуло раскаленным металлом, тлеющим деревом, подпаленной тканью – и тут их всех вышвырнуло в реальный мир. Они покатились по качающемуся полу, как горошины из лопнувшего стручка. Бройд несколько раз болезненно приложился ногами об острые углы каких-то коробок и сундуков, а локтями – об пол. Затем над головой Айртона раздался приглушенный рык и протяжный скрежет; наконец они остановились, и Бройд осторожно открыл один глаз, а потом и второй.

Они все замерли напротив большой железной клети, в которой погромыхивал в такт движению поезда груз садового инвентаря. Острые колышки ограды покачивались в паре дюймов от лица Бройда. Над его головой нависал оборотень. Айртон скосил глаза на его руку – точнее, огромную лапу: когти глубоко вошли в стенку вагона.