18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Александра Сутямова – Проклятый мастер Гуэй (страница 8)

18

— Именно так мне показалось. — возразил Сяо Ту.

— Господин прав, но лишь отчасти. — поставила тарелку с фруктами Мун Ли. — Всё дело в том, что когда-то госпожа пользовалась большим расположением…

— Мун Ли, тебе разве не следует высушить одежду господина?! — с явным недовольством постаралась её выпроводить одна из прислужниц.

— Нет-нет, — Сяо Ту, высвобождая удерживаемую девушкой руку, наклонился вперёд, проявляя крайнюю заинтересованность: — Прошу, расскажите.

Под неодобрительные взгляды прислужниц, Мун Ли всё-таки присела напротив:

— Как-то в один из дней явился в наш дом гадатель. Обещал предсказать судьбу и дать снадобье, дарующее небывалое здоровье и молодость. За это господин Ши предложил провидцу госпожу Тан. Однако, тот оказался очередным проходимцем. Но вот странность, после его ухода в доме поселилось несчастье.

— Мун Ли. — настоятельно перебила её девушка, игравшая на пипе.

— Так, значит, вот почему здесь совсем нет гостей? — догадался Сяо Ту.

— Верно, господин. — невзирая на замечания старших по статусу, продолжила служака. — Как кто подходит к дому, так с ним приключается несчастье. Оттого все и бегут. Но есть поверье… — Мун Ли подманила юношу ещё ближе и нагнулась к нему сама: — Что тот, кто заплатит за госпожу Тан большую плату, освободит её от проклятья.

— Я хочу увидеть госпожу, — снова вскочил Сяо Ту.

— Никак нельзя. — остановила его Мун Ли.

— Но, ведь, я должен ей помочь!

— Разве у господина есть, чем заплатить? — раскинув руки в стороны, оставалась непреклонной Мун Ли.

— Сколько же нужно? — предвкушая непомерно огромную цену, уточнил юноша.

— Не могу сказать. — пожала плечами служанка. — Это известно разве что господину Ши.

Снова встречаться с настолько неприятным человеком Сяо Ту не хотел. Но и оставить в беде кого-то, нуждающегося в нём, не мог тоже.

— Хорошо. — заключил писарь. — Веди меня к господину Ши.

Однако, вести никого никуда не пришлось. Господин Ши, будто только и поджидая, а может, заслышав своё имя издалека, тут же появился в комнате:

— Всем ли господин доволен?

— Я хотел бы узнать, — сразу перешёл к делу Сяо Ту, — сколько будет стоить мне заплатить за госпожу Тан?

— А господин внимателен! — прищурившись, словно что-то поняв, покачал указательным пальцем хозяин. — Я знал, что Вы сразу же распознаете жемчужину моего дома! Однако, как всякая иная дорогая вещь, и общение со столь прекрасной певицей не может стоить дёшево. — господин Ши опять приобнял гостя, лишая того какой-либо возможности двигаться. И, наклонившись к уху юноши, что-то прошептал.

— …Но где мне взять такие деньги? — в который раз писарь задавался этим вопросом. Отчего в Интяне все свято уверены в его великом богатстве?

— Ну что Вы, господин! Разве можно быть скупым, когда речь заходит о любимом себе?! Однако, я помню, что Вы пострадали возле моих дверей, а потому, только для Вас я сделаю исключение, и уступлю немного.

— И всё равно у меня нет столько! — в голосе юноши одновременно звучали разочарование и гнев.

— Господин, — тон хозяина смягчился. Даже стал подобным маслу: — я нисколько не настаиваю. Провести ли время вместе с талантливейшей из исполнительниц всей Поднебесной, либо же нет – решение только Ваше. Но, так уж и быть, если решитесь, я пойду Вам на ещё одну, большу́ю для меня, уступку.

Он снова усадил юношу за стол, который, кстати, уже оказался пустым. Сразу после чего Мун Ли положила перед гостем лист бумаги, на котором были расписаны условия, предстоящего ему, долгового обязательства.

Господин Ши продолжил:

— Я позволю Вам встретиться с госпожой Тан сегодня, и платить сумму не целиком, а понемногу, с совсем мелкой доплатой за моё ожидание. Надеюсь, господин меня понимает и в этом отказываться не станет. — из рукава он достал шкатулку, с пропитанной красной тушью губкой внутри: — Не думайте долго, чтобы не упустить возможность, что случается один раз в жизни! — взяв большой палец гостя и, макнув его в тушь, хозяин гостиного дома поднёс руку юноши к документу, дабы оставить на нём отпечаток, и тем самым законно скрепить договор.

— Господин Ши, — в комнату вошла госпожа Тан. — Простите. Я нашла для гостя новую рубашку, и теперь он может уйти.

Хозяин был явно недоволен, а Сяо Ту, воспользовавшись его замешательством, тут же высвободил руку.

— Мун Ли, — обратился к служанке хозяин, — помоги госпоже переодеться. В этом она выступать перед гостем не может. — мужчина смерил певицу раздражённым взглядом.

Сделав ещё шаг вперёд и, посмотрев на Сяо Ту, госпожа Тан твёрдо произнесла:

— Господин. Простите меня, но сегодня я больна, потому не смогу перед Вами выступить. Позвольте сделать это в следующую нашу встречу, а пока я проявлю своё почтение, Вас проводив.

Сяо Ту тут же поднялся, сбрасывая с себя дорогую рубашку, и натягивая полученную от госпожи рабочую.

— Дорогой гость, — поднялся и хозяин, — Скрепите наше соглашение сейчас, и воспользуйтесь своим на неё правом позже. Прошу, простите мою певицу…

— Я совсем не обижен! — суетясь, отмахнулся Сяо Ту, — Наше тело – подарок родителей, поэтому мы должны его беречь! Я ещё приду!

— Раз так, — хозяин снова навис над юношей, — уйти ты можешь, только расплатившись за сегодняшний твой стол и развлечения.

Ноги Сяо Ту стали ватными. Это требование было для него таким же невыполнимым, как и предыдущее!

Но на помощь ему опять пришла госпожа Тан:

— Господин, позвольте мне Вас угостить в знак моего искреннего сожаления.

— Благодарю, — сложив кисти рук вместе, быстро и низко поклонился писарь, — Я подпишу, когда вновь к вам приду. А сейчас я, правда, очень занят, уже и так сильно опоздал.

Юноша ещё раз поклонился, тем самым избежав очередных объятий промахнувшегося громилы, и спеша, как только мог, но при этом не забывая о вежливости, забрал вещи и юркнул в дверь, а там по лестнице на первый этаж, и на улицу.

Пройдя ещё чуть вперёд, он свернул на соседнюю, а после и на следующую, пока не удостоверился в том, что никто не пытается его догнать. И, чувствуя, как ноги подгибаются, сел на ступени.

Сяо Ту одолела дрожь. В момент, когда он больше всего нуждался в чьей-либо помощи, нашлись люди, пожелавшие воспользоваться его слабостью и уязвимостью! И как только их терпит Небо и носит Земля?!

Хотелось сейчас же отправится в бюро наказаний, дабы рассказать про подлецов! Однако, речи Мун Ли и господина Ши настолько искусно запутали мысли совсем не знавшего жизни юноши, что тот начал сомневаться, а правда ли он был ничего им не должен? Возможно, он сам – плохой человек?

Плеча юноши кто-то ласково коснулся. Сяо Ту вздрогнул.

Обернувшись, он увидел всё ту же прекрасную и добрую госпожу Тан в сопровождении слуги:

— Ты ушёл, не забрав своей одежды. — женщина протянула писарю выстиранную на совесть, но всё ещё мокрую рубаху.

— Простите, — подскочил Сяо Ту, — Я не смог Вас освободить!

Госпожа удивилась:

— От чего же ты хотел меня освободить?

— Мун Ли рассказала о проклятье, что всюду с Вами. И о том, что избавить Вас от него можно лишь принеся большую плату. Вот только, для меня она оказалась непосильной. Хотя, я мог бы, наверно, заложить нефрит…

Госпожа взглянула на слугу, прося того отойти подальше. И когда мужчина выполнил приказ, с улыбкой взглянула на юношу:

— Это неправда. — коротко призналась она.

— Значит, все слова Мун Ли – ложь? — мир Сяо Ту вконец рухнул. Что же такое творится, раз хороших людей вот так обманывают, и средь бела дня, в приличном заведении, желают обокрасть?!

— Не все. — мягко поправила госпожа. — Наш дом, действительно, во власти энергии несчастья. — поскольку юноша стоял на две ступени ниже, она слегка наклонилась: — Господин Ши – нечестный человек. Всякий день он притворялся добрым хозяином, в итоге разоряя пришедших к нему бесхитростных людей. Я надеялась, что, наслав несчастье, заставлю его одуматься. Но он лишь больше прежнего обозлился. Таких людей не исправить. Потому, пусть его богатство скудеет, а дом становится совсем пуст и рушится.

— Но как же Вы…? — в глазах юноши читалась неподдельная тревога и переживание за эту, почти незнакомую, но, с теплотой и добром к нему отнёсшуюся, женщину.

— Меня спасать нет нужды, добрый юноша. Я в силах спасти себя сама, — госпожа вновь улыбнулась: — Стоит только пролиться солнечному свету на талисман несчастья, и дом снова будет процветать. Гадатель, и впрямь, был проходимцем. Однако, благодаря моим скромным знаниям, я почти что безошибочно определяю по истине ценные предметы, и некоторые из них вымениваю. Потому, береги эту подвеску. Многие пожелают ею завладеть. Помни, ничто в нашей жизни не бывает спроста. Раз демон сам надел на твою шею талисман, являющийся против него оружием, значит, что-то он задумал. А потому, думаю, обязательно вернётся.

— Спасибо! — вновь склонился Сяо Ту и, опомнившись, добавил: — Я верну рубашку Вашего слуги…

— Не нужно. У грамотного и доброго человека, несущего пользу, должно быть намного больше, чем старая одежда.

Писарь снова молча поклонился, разогнув спину только тогда, когда госпожа уходила назад, к злополучному гостиному дому.

Юноша ещё долго смотрел, как грациозно уплывает от него кто-то, пусть на одно утро, но ставший ему близким. И теперь его покинувший, оставив Сяо Ту вновь одиноким в этом огромном, мрачном и неприветливом городе.