Александра Сапронова – Поцелуй снежной лисы (страница 15)
Только я обрадовалась, как в этот момент тяжелые дубовые двери библиотеки открылись. Внимание всех переключилось на вошедшего. Даже если бы я не помнила его лицо, то характерную волчью брошь забыть было невозможно. Родри Эйран замер, увидев нас всех, но затем подошел.
Библиотека — особое место силы? Если сюда приходят люди читать книги, это одно дело, а если на тайные встречи — то можно найти что-то поукромнее. Родри развел руки в стороны и громко заявил:
— Добрый день, леди Гвиннет! Какая встреча! Я шел сюда в поисках знаний, а наткнулся на прекрасный летний цветок.
У советника не дрогнула улыбка, но он поспешно поприветствовал кузена короля и поклонился. Родри даже не удостоил того вниманием. Эдрин, словно не хотел мешать, удалился вглубь библиотеки и скрылся за стеллажами. Я немного нервно потрогала обложку книги.
— Добрый день, лорд Эйран.
— Я же просил, просто Родри.
— Это семейная традиция, сразу переходить на имена?
Родри облокотился о стол, за которым я сидела. Мне пришлось податься назад. Верните назад советника.
— Мы скоро станем семьей, леди Гвиннет. Некая близость… вполне естественна, вам не кажется? Я бы предпочел перейти на «ты».
Он наклонился еще ближе. Казалось, что еще чуть-чуть, и он меня поцелует.
Этого точно нельзя допустить. Я хотела отдалиться еще больше, но это уже было невозможно. Стул недовольно скрипнул. Появилась мысль сползти с него или оттолкнуть Родри, но оба варианта меня не устроили. Не хотелось выглядеть глупо или касаться этого мужчины. Мне казалось, что если я хоть пальцем его трону, он это воспримет, как победу.
— Если ты сейчас же не отойдешь от меня… Я не знаю, что я сделаю, но тебе это не понравится.
Он улыбнулся, словно услышал самую смешную шутку во всем северном королевстве.
— Ты уверена, что мне не понравится?
— Я невеста короля и требую к себе должного уважения.
— Как мило. Но пойми меня правильно, я «пока» не сделал ничего неуважительного.
Я почувствовала яркую вспышку злости. Почти такую же, как когда я увидела розы. Только сейчас гнев продолжал расти. Да как он смеет⁈ И не стесняется такое говорить при свидетелях. Я процедила сквозь зубы:
— Немедленно отодвинься.
Его улыбка стала еще шире. Мне не стоило так реагировать, но хотелось попросту влепить ему пощечину. Он ведет себя нагло. Мой взгляд упал на волчью брошь. Неудивительно, что Родри ее постоянно носит — видимо, ему важно окружающим напоминать, к какому роду он относится. Я уперлась взглядом прямо в центр его украшения и почувствовала жгучее тепло в руках.
Вдруг раздался необычный треск и книга, в которую я вцепилась, вспыхнула ярким пламенем. Родри, который был неприлично близко, резко отпрянул назад. Его чудом не охватило пламя. Я бросила книгу на пол, и та с громким треском продолжила гореть. Огонь слишком быстро пожирал страницы и обложку. Стража кинулась тушить пожар… Родри воскликнул:
— Что это было⁈
Я стояла, сама не понимая, что произошло. Кончики пальцев чуть онемели от покалывания. Это ведь не могла быть я? Руки сжались в кулаки. Так или иначе, надо воспользоваться случаем. Пусть дважды подумает, прежде чем лезть ко мне.
— Я предупреждала, что тебе не понравится.
Я удивилась моему холодному тону. То горячее ощущение в груди исчезло, словно оно ушло с огнем.
Родри злостно посмотрел на меня. Словно маска сошла с его лица, не было никаких улыбок и сладких подколов. Я впервые увидела в нем волка. Он выпрямился и смахнул с плеча несуществующую пыль, поправил рукава. На его лице появилась столь знакомая наглая улыбка. Как будто тот взгляд полный ненависти мне причудился.
— У короля горячая невеста, это точно.
— И прошу тебя не забывать, что я его невеста, а не твоя.
Я не верила в эту улыбку, и не хотела оставаться в присутствии этого человека ни секунды более. Вряд ли он сделает мне что-то плохое на людях, но испытывать судьбу не хотелось. Да и чем дольше длится этот разговор, тем меньше времени останется на изучения проклятия. Мысленно пообещав вернуть каждую книгу на место, когда прочитаю их, я взяла всю стопку со стола. Она оказалась намного тяжелее, чем я думала, и так и стремилась выскользнуть из рук.
— «Благодарю» тебя за компанию, Родри, но мне пора.
Сделав жалкое подобие на книксен, я прижала книги сильнее к груди и направилась к дверям. К моему счастью, кузен короля не последовал за мной, но я спиной ощущала его взгляд. Один из стражей суетливо подошел к дверям, чтобы открыть их для меня. Лишь когда я оказалась в коридоре, то поняла, что несмотря на весь шум, что мы устроили — советник так и остался в недрах библиотеки. Страж ускорил шаг, чтобы оказаться рядом со мной и поинтересовался:
— Вам помочь с книгами, миледи?
— А? Да, конечно. Спасибо.
Я остановилась и передала стражнику книги. Тот с легкостью перенял их и с любопытством на них посмотрел. У него была совершенно мальчишеская улыбка.
— А у вас тут и правда забавная коллекция. Вы действительно это все прочитаете?
Второй страж неторопливо подошел к нам. Он строго посмотрел на своего коллегу, и тот сделал шаг назад, виновато опустив голову.
— Прошу прощение, миледи. Астин новенький.
— Не стоит извиняться за него, он ничего плохого не сделал.
— Если он не хочет вылететь с поста, то надо вести себя подобающим образом.
Второй снова грозно посмотрел на своего товарища, но стоило ему отвернуться, как Астин поднял голову и подмигнул мне. Что-то мне подсказывало, что никакие строгие выговоры на него не повлияют. Я посмотрела на дверь библиотеки. Даже издалека она казалась мне величественной. Если бы не Родри, я бы с удовольствием провела там целый день. Интересно, кузен короля тоже любитель почитать книги, или есть какая-то другая причина, по которой он в библиотеке? После его злобного взгляда, мне сложно было поверить, что этот человек делает что-то просто так. Астин, бросив неуверенный взгляд на своего строгого товарища, спросил:
— Что-то не так, миледи?
— Нет, все хорошо. Нам пора. Мне, действительно, надо прочитать много книг.
Глава 17
Коган
— Да как ты смеешь⁈
Разъяренный Филлип ударил кулаком по крепкому столу, но Хивель даже не дрогнул. Он сузил глаза и ядовито улыбнулся.
— А у тебя есть другое объяснение? Не стесняйся, маг. Порази нас всех своей правдой.
Предмет их спора как раз лежал на столе. Та самая кукла с белым мехом, что чуть не погубила Гвиннет. Я не влезал в разговор. Все мое внимание было направлено на придворного мага. Он нервничал, в этом не было сомнений. От человека, который привык с легкостью держать все под контролем, не осталось и следа. Я смотрел на поддергивающейся правый глаз. Филлип облизнул губы и уставился на куклу.
— Правда в том, что я не стирал магию с этой куклы. Я не знаю, почему сегодня она… Ее подменили.
Хивель вальяжно достал кинжал из ножен и играючи подбросил его.
— Это твое оправдание? Подменили? Кто-то забрался в мастерскую, и ты это заметил только утром? Либо ты врешь, либо ты потерял хватку, придворный маг.
Хивель кинжалом прочертил круг над головой.
— Ты же трясешься над каждой мелочью. У тебя везде разбросаны охранные камни и амулеты. Как кто-то смог здесь что-то найти и вытащить без твоего ведома? Ваше Величество, мне кажется, что Филлипа надо допросить с пристрастием, а не цацкаться с ним.
Мастерская мне всегда казалась оплотом хаотичности и непредсказуемости. Волшебные камни, инструменты, странные приспособления, склянки и всякая всячина заполняли помещение безо всякой системы. Филлип и его подчиненные прекрасно ориентировались здесь, но человеку извне это было не так-то просто.
Я подошел к своему придворному магу и положил руку ему на плечо. Мой голос был ровным и спокойным.
— Филлип, тебе вчера Хивель отдал эту куклу, чтобы ты считал ее магию. Утром она стала бесполезной игрушкой. Просто так магия не исчезает. Это либо ты, либо кто-то еще. Думай.
Я сжал его плечо. Не больно. Мне надо было лишь дать ему понять, что надо сконцентрироваться. Филлип нервно выдохнул.
— Я первым пришел в мастерскую, но позже здесь было достаточно многолюдно. Ее не могли вынести в это время.
— Значит ночью. У кого-то еще есть доступ к мастерской ночью?
Мы все знали, что по правилам Филлип тот, кто должен уходить последним и приходить первым в магическую мастерскую. Иначе это опасно. Мало ли какой амбициозный малый решит поэкспериментировать и взорвет замок. Я сжал плечо чуть сильнее, напоминая придворному магу, что лучше всего — признаться. Филлип закрыл лицо руками.
— Элайна. У Элайны есть доступ к мастерской, и она… она знает, как обходить защиту.
Я ослабил хватку и кивнул Хивелю, отдавая безмолвный приказ.
Филлип смотрел на меня с опаской. Он явно ожидал расспросов по поводу своей глупости, но я не видел в этом смысла. Вместо этого был стальной тон.
— Такое никогда не должно повториться. Мы все ошибаемся, но эта оплошность может стоить нам безопасности моей невесты.
Оставшись наедине, Филлип отбросил все формальности.
— Я понимаю, но мне и в голову не могло прийти, что такое может произойти. Я был полностью в ней уверен!