Александра Сапронова – Брачный танец с драконом (страница 4)
- Надо рассказать преподавателям, а также связаться с твоим женишком.
- Зачем? Он тут причем?
- Драконы же способны сдерживать плесень. Я не знаю, пусть там… сделает что-нибудь.
В моим голосе было явное раздражение, пока я снова надевала свой рукав.
- Он не единственный дракон.
- Но он – твой дракон.
- Уже больше не мой.
Мирцея поспешно слезла с кровати и встала на корточки, чтобы из-под нее вытащить свою униформу. Точнее часть своей униформы. Соседка принялась одеваться, параллельно ходя по комнаты и выискивая остальные части своей одежды.
- Ну просто ты же говорила, что он как раз один из тех, кто активно интересуется плесенью. Разве не логично его спросить. Я не влезаю в ваши сложные отношения, но… Неужто он тебя настолько обидел, что ты не можешь по-человечески с ним поговорить?
- Он не человек, Мир.
Соседка закатила глаза, натягивая на ногу носок.
- Ненавижу, когда ты начинаешь придираться к мелочам! По-драконьи поговори! Да как угодно. Я вообще не понимаю, чего ты так на него взъелась. Если ты начнешь мне снова объяснять ,как он тебя не любит, я швырну в тебя подушкой.
Я стояла молча, глядя на трещину в стене. Она была единственной и существовала, как толстая линия в углу. Взгляд скользнул по ней от пола до потолка. Мирцея, недовольная моим молчанием, зашипела:
- Ну и чего ты молчишь?
- Ты сказала, что швырнешь в меня подушкой.
- Рори, ты невыносима! Он не может тебя не любить! У вас же метка истинности была. Это как… Ну как приговор. Драконы голову теряют. Если он тебе врал, удовольствия в этом мало, но не мог тебя не полюбить.
- Но он смог мне это доказать.
Глава 13.
Конрад
Серебристого вида плесень пульсировала под закрытым стеклянным куполом. Я смотрел на нее. В изолированном виде она не казалась чем-то страшным. Было в ней даже нечто красивое, если вглядеться в необычные узоры на ее поверхности. Разумеется, то что находилось под куполом, не было той самой плесенью, которая внушала страх и ужас в сердца людей. Это был лишь безопасный гибрид, созданный магией, чтобы изучать феномен. Жаль, что он оказался совершенно бесполезным.
Тем не менее стеклянный купол был покрыт пылью из серебра, как мера предосторожности. Драгоценный металл был одним из немногих способов сдержать эту заразу. Каждый раз, когда я смотрел на этот гибрид, то поражался. На вид такое безобидное, а было способно уничтожить все живое на этом свете.
Профессор Тигрид достал одну из книг с верхней полки книжного шкафа. Можно было бы послать домовика ее принести, но преподаватель по патологиям настаивал, что пока он все еще способен подниматься по ажурной металлической лестнице, что была способна сама передвигаться на магических колесиках по голосовому приказу, то будет сам доставить свои книги. Тигрид кряхтя поправил очки, облизнул большой и указательный палец, а затем принялся листать книгу. Мне казалось, что еще чуть-чуть, и преподаватель просто покачнется и упадет. Тогда небольшой кабинет, наполненный всякими диковинными патологиями и книгами обзаведется еще одной байкой. Я так и представил, как студенты шепчутся, как можно услышать скрип ажурной лестницы и шуршание страниц, пока призрак покойного профессора ищет все новые загадки.
От моих мыслей меня отвлек кашель Тигрида, который затем с чувством собственного достоинства ткнул пальцем в книгу.
- Нашел! Говорил же тебе, мой мальчик, что это здесь.
- Профессор, я же просил…
- Нет! Стой! Не сбивай меня с мысли.
Кряхтя, профессор начал спускаться по лестнице. Помня о своих недавних мыслях. Я поспешил подойти, чтобы удержать металлическую конструкцию. Тигрид, совершенно не обеспокоенный ситуацией, причмокнул, когда его ноги коснулись пола.
- Не стоило, так переживать. Нет ничего прочнее! Итак. О чем я. А! Вот.
Он развернул книгу и ткнул пальцем в последний абзац на странице. Я аккуратно подвинул его палец, так как он мешал мне читать. В этот момент раздался стук в дверь. Тигрид попросту впихнул мне книгу в руки и воскликнул:
- Заходите!
Приоткрылась дверь. Голову просунула Миреция. Я прекрасно помнил соседку Авроры, и надеялся, что та не пришла донимать меня по мелочам. Девушка была излишне любопытной.
- Простите, профессор Тигрид, можно я поговорю с Конрадом? Это быстро.
Я радраженно захлопнул книгу под возмущенный писк профессора и прошествовал к двери. Как только вышел в коридор, то недовольно спросил девушку:
- Что тебе нужно, Миреция?
- Это по поводу Авроры.
Глава 14.
Конрад
Эти слова заставили меня остановиться. Я внимательно посмотрел на Мирецию. Девушка нервничала, это было заметно по тому, как она бесконечно терло запястье. Дело, наверное, действительно неприятное.
- Тогда не тяни. Что с Авророй?
- У нее заражение. Серебряная плесень.
- Это невозможно.
- Я сама видела! Это точно оно!
- Ты считаешь, что ты можешь ставить диагнозы?
Миреция сузила глаза и помахала перед моим лицом.
- Во имя двух лун, я же не дура. Мы все видели в учебниках, как это выглядит. В конце концов, что еще это может быть?
-Что угодно, но пока ее не осмотрят, сказать будет сложно. Приведи ее сюда, мы с профессором Тигридом посмотрим.
Внезапно неприятное ощущение разрослось в груди, и я решил уточнить, стараясь, чтобы беспокойство в голосе не было слышно.
- Скажи, она же не… Если ей совсем плохо, то я могу прийти к ней сам.
Миреция потерло запястье сильнее, а потом развела руки в стороны.
- Я не знаю, Конни. Она выглядела бодрой, просто… Человек не может быть бодрым в ее состоянии, так что… Знаешь, что? Я приведу ее сюда. У вас тут все книжки, артефакты и прочее. Тем более пока вы не разберетесь с вашей глупой проблемой, Аврора не захочет с тобой быть наедине.
- Хорошо, приводи.
Миреция не сразу ушла. Она посмотрела на меня с ожиданием и приподняла брови. Это выглядело бы смешно, но мне было не до ее намеков. Стоило мне направиться к двери, чтобы вернуться к профессору, как девушка поймала меня за рукав и с нетерпением дернула.
- Конни, ты ДОЛЖЕН с ней поговорить. Я серьезно. Внезапно она хвастается, что больше не твоя истинная, а потом у нее появляется эта зараза. Вряд ли это совпадение. Она хоть и настаивает, что ты не можешь ее полюбить, но так не бывают. Истинные всегда любят друг друга.
Я резко дернул руку на себя, от чего девушка пошатнулась, но отпустила рукав. Мой голос был ровным, когда пояснил:
- Это тебя не касается Миреция. Мои отношения с Авророй – наше дело. Сейчас важнее всего определить, что с ней не так. Не трать время попусту и приведи ее.
Пальцы сжали круглую ручку двери, повернули ее, и я оставил любопытную девушку позади. Тигрид с остервенелым лицом листал книгу и бормотал себе под нос, что-то про: «Ну и где этот плесневелый параграф». Не успел профессор поднять недовольный взгляд, как я объявил ему:
- Возможно, у нас в чрезвычайная ситуация.
Глава 15
Аврора
Миреция притащила меня в кабинет профессора Тигрида. Несмотря на мое нежелание столкнуться с Конрадом, все же возобладал здравый смысл. Надо выяснить что со мной происходить. Мне ничего не стоит просто не обращать внимание на бывшего жениха.
По крайней мере, так я себя убеждала.
Когда меня посадили в кабинет профессора Тигрида, то пыталась не смотреть на всякие экспонаты вокруг. Хотя не было ничего жуткого в них, сама мысль, что кусочек меня мог быть выставлен с прочими «необычностями», меня совсем не радовала. Поэтому мое внимание было сосредоточено на бесконечные полки с книгами. Они тянулись до самого потолка. Сложно представить, чтобы кто-то помнил какие фолианты находятся на самых верхних полках.
Из мыслей меня вырвал Конрад, который приподнял мою руку за локоть, якобы, чтобы рассмотреть мое плечо. Я не стала выдергивать руку. Дракон хмыкнул.
- Надеюсь, что ты теперь счастлива. Поменяла знак истинности на это.
- Меня все устраивает. К тому же, еще пока непонятно опасно это или нет.