Александра Лисина – Ведьма, маг и каменный котел (страница 23)
— Полагаю, способ перемещения вам уже знаком, — обронил Ториус, когда на ближайшем заборе выросла его массивная тень. — Дамы, вероятно, вперед?
— Я бы не стал так рисковать, — неожиданно не согласился лорд. — К тому же в хранилище сейчас находится только дежурный. Думаю, будет лучше, если первым его напугаю именно я.
— Не смею мешать вам в этом благородном деле, — пробормотала я, когда Ториус вопросительно обернулся.
Поняв, что от чести быть первой я отказываюсь, он просто пожал плечами. Потом его тень вытянулась и, выпростав длинные руки, без особых церемоний ухватила подошедшего к стене лорда за камзол. Потом резко дернула. Мужчина исчез. А мгновением позже тень снова вернулась и уже довольно деликатно предложила мне руку.
— Издержки производства, — с невозмутимым видом пояснил Ториус странные манипуляции тени. — Мой брат с детства недолюбливает людей в военной форме. К тому же милорд чересчур тяжел для того, чтобы вместе с ним переправлять еще и нас с вами. Но нас тень вполне способна перенести за один раз, поэтому, если не возражаешь…
Я молча ухватилась за холодную ладонь и закрыла глаза.
— А ты смелая, — шепнул мне на ухо теневик. — Совсем нас не боишься. И явно не впервые путешествуешь таким способом.
«А что, уже пора бояться?» — хотела было спросить я, но в следующее мгновение меня со спины обняли его теплые руки, и нас с ужасающей скоростью затянуло в холодную бездну, в которую далеко не каждый рискнул бы заглянуть.
Глава 10
— Уф, — тряхнула головой я, когда темнота перед моим лицом расступилась, и я обнаружила, что стою возле милорда Даррантэ, в темном переулке аккурат напротив его управления, да еще и в обнимку с малознакомым мужчиной. — Спасибо, Ториус. Ты очень любезен.
— Да не за что, — небрежно отозвался маг, убирая руки с моей талии. — Мне не трудно. Но на многое не рассчитывай, я вообще-то женат.
Я только плечами пожала.
— Да я и не собиралась. Ты вообще-то не в моем вкусе.
— Учту, — усмехнулся маг и с деланым равнодушием отвернулся.
— По-моему, вы отвлеклись, — сухо заметил лорд Даррантэ, первым сдвинувшись с места. — Идите за мной.
Мы переглянулись и послушно направились за ним прямо к дверям управления.
— Доброй ночи, милорд! — несколько нервно поприветствовал шефа дежурный, как только увидел через окно, кто идет, и со всей доступной скоростью отпер дверь. — Что-то случилось? Чрезвычайное происшествие? Может, дать вам сводку за сегодняшний вечер?
— Внеплановая проверка, — не моргнув глазом сообщил ему лорд. — Всем дежурным отрапортовать на пост о наличии или отсутствии происшествий. И сообщи в хранилище, чтобы были готовы.
— Есть, шеф!
Парень бодро отдал честь и умчался выполнять распоряжение начальства, тогда как милорд Даррантэ, не снимая плащ, быстро проследовал к лестнице, спустился на три пролета и, оказавшись в длинном, пустом, убегающем в обе стороны коридоре, без колебаний свернул налево.
Пока мы шли за ним, я прямо-таки представила, что по мере того, как информация о внеплановой поверке охватывает управление… ну тех, кто еще работал, разумеется… там стремительно нарастает грандиозный переполох. С этим новым милордом я, правда, была знакома всего несколько дней, однако, как и предупреждал учитель, с ним оказалось весьма непросто работать. Так что наверняка сейчас все сотрудники старательно шуршали и спешно рассовывали по ящикам компромат. Ну а кладовщику, к которому мы направлялись, я тем более не позавидую, несмотря на то что у него все-таки было время опомниться и привести рабочее место в порядок.
При этом, как и следовало ожидать, просто так в хранилище улик было не попасть. Прежде чем мы до него добрались, нам пришлось пройти через несколько дверей, прочных решеток, спуститься еще на один этаж, и только там, использовав специальный пропуск, милорд зашел в небольшую квадратную комнату, где стояли стол, стул, небольшой узкий шкаф в углу и обильно потел немолодой уже, лысоватый, откровенно нервничающий мужичок.
— Доброй ночи, шеф! — При виде начальства его мгновенно подбросило со стула, как пружиной. — В подведомственном мне помещении происшествий за минувший вечер и часть ночи не было! Вверенное имущество не пострадало!
Лорд Даррантэ окинул быстрым взглядом чисто убранный стол, аккуратно разложенные на столешнице письменные принадлежности, закрытую чернильницу, идеально чистое перо, а затем остановился на лежащем с краю журнале и прищурился.
— Инвентаризацию когда проводили?
— Неделю назад, милорд! Точно по графику!
— Какие секции при этом проверили?
— Пятую, седьмую и восьмую! — так же бодро доложил мужик.
— А шестую, с особо важными, когда проверяли?
— Месяц назад закончили, — слегка сбавил обороты кладовщик. — Вы же знаете, у нас в то время был ремонт, вот тогда заодно все заново промаркировали и пометили.
Лорд Даррантэ скупо кивнул и вдруг потянул мне руку.
— В таком случае я хочу ознакомиться с уликами по делу номер…
Я торопливо всунула ему бумажку с номером соответствующего дела.
— Три тысячи восемь дробь два.
— Сию минуту, милорд, — засуетился мужичок и, кинувшись к шкафу, торопливо его отпер, после чего выудил оттуда огромную связку ключей и, небрежно шлепнув ладонью по большой красной панели в углу, сделал нам приглашающий жест.
— Прошу.
Одна из панелей на противоположной стене бесшумно отошла в сторону, открыв еще один коридор и перегораживающую его решетку.
Мужичок, подбежав, сноровисто ее открыл, после чего посеменил вперед и по пути шлепнул по стене ладонью еще раз.
И вот тогда в некогда темном коридоре зажегся до неприличия яркий свет.
Я с неудовольствием зажмурилась, не ожидав такого подвоха. Ториус благоразумно уронил взгляд в пол. Что там стало с его тенью, точно не знаю, но слепящий свет гости из потустороннего мира не любили, так что, полагаю, братец Ториуса тоже предпочел отступить.
Сам же коридор довольно быстро закончился, и сразу за ним нам открылся вид на огромное… прямо-таки великанское помещение, от стены до стены уставленное многочисленными стеллажами, на которых стояли одинаковые, старательно промаркированные ящики.
Причем особенно удивило меня то, что пол в хранилище был на удивление чистым. Подписи — хорошо читаемыми. Ящики — практически новыми. Да и кладовщик осматривал свои владения с нескрываемой гордостью, словно не так давно все тут обустраивал и переобустраивал, и даже надписи на полки и ящики наносил собственноручно.
— Вот, милорд. Обновленный вид… не зря королевское казначейство на ремонт нам денежку-то выделило. Вот там и там мы немного увеличили пространство. Здесь поставили новые секции. Вон туда отодвинули стеллажи с более новыми данными, а вон там оставили одно старье, которое уже никому не нужно… Простите, — спохватился он, на мгновение обернувшись и наткнувшись на недовольное лицо начальника. — Следуйте за мной, милорд. Я сейчас вам все покажу.
При этом стоило признать, что несмотря на некоторую грузность, двигался мужичок на редкость проворно. Руками размахивал энергично. Ориентировался во всех этих полках и ящиках, несмотря на недавно проведенную перестановку, превосходно. В стеллажах не путался. Нужный нам ящик не искал. А просто привел нас в соответствующую секцию, на которой красовался номер «шесть», и отрапортовал:
— Вот нужный отсек, милорд. Нам надо во второй отдел. Это третья полка слева. Именно там хранятся улики по делам годичной давности. В том числе и по делу три тысячи восемь дробь два.
Я с уважением покосилась на обильно потеющего мужичка, который, как оказалось, и с цифрами был на короткой ноге, поэтому прекрасно помнил, что и где лежит и даже в какой последовательности разложены папки. Более того, когда милорд сориентировался в подписях и достал с полки перечень хранящихся по нашему делу улик, то кладовщик по первому же требованию достал нужные ящики.
При этом милорд, словно желая убедиться, что это не притворство и не специально отрепетированный номер, пару раз ткнул пальцем в надписи наугад. Однако лысоватый кладовщик и впрямь отлично знал свое дело, потому что не только помнил, на какой полке что находится, но и безошибочно перечислил, что лежит внутри.
— Улика номер семнадцать, — наконец дошел до самого важного лорд Даррантэ.
Мужичок, так и не заметив подвоха, послушно выдвинул один из нижних ящиков и, приложив к нему светящийся алым огоньком амулет, с легкостью его вскрыл. Амулет в процессе милостиво сменил цвет с алого на зеленый и радостно пискнул. Однако когда крышка была откинула в сторону, то вместо ритуальной чаши, которая проходила под этим номером, в ящике оказался небольшой ящичек с набором разноцветных мелков внутри. При виде которых кладовщик сначала озадачился. Потом нахмурился. После чего еще раз перепроверил номер и наморщил лоб.
— Что это? — опасно тихим голосом осведомился лорд Даррантэ, обнаружив подмену.
Кладовщик, пожалуй, впервые не испугался, а совершенно искренне опешил.
— Не знаю, милорд… по номеру должна быть ритуальная чаша… я ведь не ошибся?
Лорд молча развернул к нему список, и вот тогда мужичка снова прошиб пот.
— Ничего не понимаю…. Метки же стоят! Ящик пронумерован!
Он вдруг умолк и встрепенулся.
— Одну минуту, шеф! Сейчас проверю по журналу! Сей момент! Я мигом!