Александра Линетт – Фростморн: Зов крови (страница 4)
Однако, наряду с мощью и знанием, эта книга несет в себе и опасность. Ее использование требует глубокого понимания магии и ответственности. Неправильное применение ритуалов, описанных в Гримуаре, может иметь непредсказуемые последствия и вызывать разрушение. Из—за своей ценности и уникальности, Гримуар стал предметом желания для многих магов и колдунов. Он пережил множество эпох и путешествий, меняя своих обладателей и оставляя следы своего влияния на историю.
Считается, что Гримуар до сих пор существует где-то в мире, спрятанный от любопытных глаз. Только тот, кто достоин и обладает истинным знанием и силой, может найти этот драгоценный артефакт и раскрыть его тайны.”
Максвелл медленно убрал с лица книгу и хрипло проговорил:
– В книге написано про книгу, отличный улов Бенджамин. Мы близки к цели.
– Тссс! – шикнула на него Летти, спускаясь по ступеням, – То есть нам надо найти тех, кто имеет хоть какое-то представление о том, где может находиться этот Гримуар.
– Да ты зришь в корень, журналистка, – Максвелл принял позу сидя.
– А может посмотреть о нем в библиотеке? Там же много книг с историей Фростморна, может есть упоминание и о нем? – внезапно выдала я. Все подняли головы и посмотрели на меня, – Что?
– Это возможно, но я думаю, что тот кто сейчас помышляет темными делами в городе, мог и подчистить информацию о "Гримуар". Если он не тупой качок, – ответил Максвелл.
– Но все—таки, может нам удасться что-то найти? – отозвалась Летти.
– Не нам, – раздался голос Мэттью и он зашагал в сторону всех собравшихся, – Мы не должны привлекать лишнее внимание, иначе это может спугнуть. А еще у многих существ возникнут вопросы, а паники в городе и так достаточно.
– Ну, – сержант полиции поднялся на ноги, отряхивая себя от пыли, – Значит, пойдет тот, кто предложил. Ламберт, это твое задание.
Я несколько раз моргнула, сжав перила, и коротко кивнула.
Библиотека Фростморна – историческое здание, которое существовало с самого основания города. Ее архитектура сочетала в себе элементы старинного и колониального стиля. Фасад библиотеки был украшен высокими колоннами из темного дерева, которые придавали зданию величественный вид. А резные детали на стенах и окнах добавляли нотку роскоши и элегантности. Здание выглядело мрачновато, но точно не пугающе, подчеркивая его историческую значимость. Я помню, как первый раз оказалась в этом месте.
Это было летом. Августовским днем родители решили сделать мне подарок на день рождения, ведь я целый год делала что? Правильно, ныла о том, как хочу оказаться в стенах визитной карточки нашего города. И они отвели меня сюда.
Я помню, как крепко держала их за руки, как смотрела и запрокидывала голову назад, чтобы рассмотреть стеллажи и книги на них. Как чувствовала, что мое сердце замирает от радости и любопытства. Ведь каждая книга казалась мне волшебной дверью в другой мир, полный приключений, знаний и фантазий. Я не могла поверить, что в этом месте есть столько возможностей для погружения в историю и открытия.
И вот сейчас, вновь переступая порог библиотеки, меня встречали массивные стеллажи из красного дерева, простирающиеся от пола до потолка. Да, они не были такими гигантами, как казалось мне в детстве, но теперь я могла рассмотреть их изящные орнаменты, которые придавали им особый шарм. На стеллажах все также располагались редкие и ценные книги, которые продолжали хранить в себе мудрость прошлых поколений и историю нашего города.
– Рути! Рад тебя видеть, – хоть я и не была завсегдатай данного места, но Крис, библиотекарь, всегда встречал меня с улыбкой, – Ты сегодня как обычно, за партией классической литературы, или хочешь порадовать глаз чем-то этаким?
– И тебе привет, Крис, – я положила руки на деревянную поверхность стола ладонями вниз, за которым сидел молодой человек, и прикусила губу, рассматривая стеллажи при входе, – Нет, я пришла за вторым вариантом, меня интересуют сказания или может мифы нашего города…Или быть может…
– О—о—о! Не продолжай! Я знаю, что тебе нужно! – он выставил руку вперед и поднял указательный палец, мол, не продолжай, – Нам нужен сектор Би, там цела—а—я куча всей этой ереси! Ха!
Я удивленно вскинула брови на его "ереси", но не стала возражать, лишь последовала за ним, когда он встал со своего места и пошел в правое крыло здания.
Его шаги эхом разносились по помещению, несмотря на то, что залы были заполнены от и до. Мы остановились у нужного сектора, Крис исчез буквально на минуту, после появился с библиотечной тележкой для книг, чтобы я не таскала тяжести в зал для чтения.
– Напоминаю, мы закрываемся в девять вечера, но книги сдаем за пятнадцать минут до конца. Я оповещу тебя. А пока, – он повернулся ко мне спиной, – Приятного чтения, Пташка!
И я осталась один на один с книгами. С чего было начать? Я подошла ближе и вдохнула аромат старых корешков. Встала на носочки и потянулась к самой старой, на мой взгляд, книги. Раз. Она упала в тележку. Подушечки пальцев продолжили свое путешествие.
Снова глухой звук. Два.
Три.
Четыре.
Пять.
Наполнив тележку всем необходимым, я двинулась в читательский зал, где заняла место в самом тихом углу. Сколько прошло времени с моего прихода в библиотеку? Не знаю. Я лишь отвлеклась, чтобы добавить в свой кофе клубничный сироп. Возвращаясь на свое место, я заметила, как напиток приобрел красноватый оттенок, мои мысли вновь вернулись к моменту, когда на улицах родного города были найдены тела жестоко убитых девушек. И сейчас, сидя в библиотеке в куче книг, я осознаю, что я одного типажа с жертвами. Эта мысль внезапно проникла в мою голову и вызывала у меня страх. Я пыталась отрицать это, но факты не оставляли места для сомнений. Я достала из кармана ориентировку Алисы и всмотрелась в ее лицо.
С листа бумаги на меня смотрела девушка, ее лицо обрамляли волосы темно—русого цвета, аккуратный маленький нос, глаза были зеленые, на минуту мне показалось, что я увидела в них грусть, однако, ее лучезарная улыбка прятала это. В ориентировке также было указано, что она была низкого роста и спортивного телосложения.
Сделав над собой усилие и сглотнув ком в горле, я отложила бумагу и мои хрупкие пальцы потянулись к чашке. Я вглядывалась в поверхность напитка, будто надеялась, что он даст ответы на вопросы, но единственное, что он мог дать, это небольшой заряд бодрости, который сейчас был необходим.
На край стола, с оглушающим хлопком, упало пару книг, я подняла свои глаза, встречаясь со взглядом рядом стоящего мужчины. Я быстро отметила, что тот был хорошо одет, можно было сказать наверняка, что вещи были брендовые, стрижка под стать городскому денди, и его парфюм – нотки дерева, цитруса и чего-то еще. Иланг—иланг? Нет, это бергамот. И да, раньше его в городе я не видела. Проездом ли?
Я вопросительно подняла бровь, а тот, в свою очередь, первым нарушил повисшее в воздухе молчание.
– Заметил, что Вы изучаете мифологию и Бестиарий, а также историю этого города, решил порекомендовать парочку занятных книг. На мой взгляд, они помогут более глубоко изучить данную нишу. Но, позвольте, уточнить, чем вызван данный интерес? Может я смогу помочь?
– Порекомендовать? Интересный подход. Но спасибо, – я притянула к себе книги и положила на них локоть, продолжая смотреть на незнакомца, при этом не отвечая на его последние вопросы. И потом лишь выпалила, – Это все?
Незнакомец видимо не ожидал подобного приветствия, лишь повел плечами и, склоняя голову, произнес «Более чем». И исчез из поля моего зрения также внезапно, как и возник. А я продолжила свое исследование, косясь периодически на книги, что порекомендовали. В конечном итоге, я поддалась искушению, потянулась за книгами и принялась листать их.
Спустя три часа, я выписала в блокнот все необходимое, теперь оставалось создать простой и структурированный документ, который был бы легко усваиваемым и понятным для всех членов нашей группы. Поэтому собрав все книги обратно в тележку, я отвезла их по нужным секторам, а потом и вовсе покинула стены библиотеки.
Передвигаться по городу в одиночестве было самоубийством, но и я была не из робкого десятка. В кармане пальто кроме связки ключей теперь были перцовый баллончик и зажигалка. Отличный набор, да? Благо дорога до полицейского участка была ярко освещена, да и пролегала через достаточно людные улицы. Я даже успела заскочить в двери до того момента, как город накрыл очередной ливень.
– Хватит так часто наведываться в участок, здесь не гостевой дом, – скрипя зубами, озвучил сержант Максвелл, сидя за столом поодаль от входной двери. Он даже не поднял взгляда от каких-то папок, но уже точно знал, кто пришел. Я смотрела на него, а потом перевела взгляд на стену за его спиной. На ней висели рамки с наградами, но они были покрыты слоем пыли, на который никто не обращал внимания уже давно. Я фыркнула и посмотрела на шкаф слева от Эллиота – полки, заполненные документами, выглядели переполненными и казалось, что туда без разбора заталкивали папки с делами. А вот стол сержанта… Я закатила глаза от этого вида. Он был забитым и неопрятным, на нем лежало множество файлов и бумаг, которые были сбиты в груду.
– И тебе добрый вечер. Тебе не интересно с чем я пришла? И я лишь…