реклама
Бургер менюБургер меню

Александра Кузнецова – Лекарь короля драконов - Александра Кузнецова (страница 12)

18

— Зачем мне кабинет, — нервно усмехнулась я, — может быть сразу на кладбище?

Герхард удивленно посмотрел на меня, будто это не он только что объявлял смертельное королевское испытание. К нам присоединился запыхавшийся Жан.

— Леди Элиана, что вы, право, — он сразу принялся утешать меня.

— А что мне остается? Что я вообще сделала генералу-дракону, почему он так себя ведет?

— Может, он так флиртует, — выпалил Жан и тут же получил тычок от Герхарда.

Судя по тому, как высоко подпрыгнул этот толстячок, мажордом знал короткий путь к его ребрам.

— Леди Элиана, — Герхард понизил голос, — время военное, приказы генерала нужно исполнять, а не перечить ему при всем дворе.

— Ах, так я еще и сама виновата?! — возмутилась я.

Мажордом мягко положил руку на мое плечо и вздохнул.

— Я хочу лишь сказать, что Его Высочество находится под сильным давлением. Может показаться, что он тиран и излишне жесток, но это не так. Вы мало знаете о нем, и я прошу вас повременить с выводами.

— Вы что, его защищаете? — фыркнула я.

Герхард мягко улыбнулся и пригласил меня за собой вглубь дворца.

— Генерал не нуждается в моей защите. По правде, это он оберегает всех нас. Но вам надо понимать, что драконы не люди. Их человеческая сторона склонна исчезать, тогда как внутренний хищник с годами становится все сильней. Чтобы сохранять баланс, Его Высочеству надобно жениться.

— Спешу вас расстроить, — съязвила я, — но если он будет подвергать невест таким же «безобидным» испытаниям, как лекарей, то он рискует остаться холостяком.

— Не могу знать, вы первая девушка, которую он принес в замок.

Я почему-то смутилась, опуская глаза. Язвить и ругаться уже не хотелось.

— А вот и комната, в которой мы организовали вам кабинет, — Герхард указал тростью на низенькую деревянную дверь. Жан услужливо приоткрыл ее, пропуская нас в небольшую каменную каморку, с добротной мебелью: стеллажом, двумя столами и крепким стулом. На одном из них одиноко стояла маслинная лампа. На каменных стенах вразнобой висели полки. Здесь даже окна не было.

— Спасибо, — сказала я осматриваясь.

— В конце коридора — библиотека, вы можете пользоваться ей в ходе испытания. Когда поймете, какие ингредиенты необходимы для противоядия, Юджин поможет вам их собрать. А пока мы оставим вас ненадолго. Нужно накрыть на стол к обеду.

Оставшись одна, я плюхнулась на стул и поставила рядом с собой флакончик с мутной жидкостью, она была странного серовато-зелёного оттенка, с тонкими нитями, плавающими в ней, словно водоросли. Выглядело довольно зловеще. И мне это нужно выпить через три дня? К горлу подступила тошнота, и я вскочила на ноги. Тревога не давала мне покоя, мысли клубились в голове, и я чувствовала, как сердце колотится в груди. Я решила пойти в библиотеку, надеясь, что книги и тишина помогут мне сосредоточиться.

Выйдя из кабинета, я прошла до конца коридора к распахнутым дубовым дверям, украшенным резьбой и металлическими вставками.

Библиотека оказалась просторной и величественной, полной книг и свитков. Как-то так я себе и представляла библиотеку в древнем замке: высокие деревянные стеллажи от пола до потолка, на каждой полке книги разных размеров и форматов, тяжёлые столы с аккуратно разложенными рукописями.

На стенах висели старинные карты и схемы, в углу библиотеки стоял большой глобус, украшенный золотыми линиями.

Я восхищённо смотрела на всё это богатство знаний. С трудом удержавшись от соблазна немедленно начать читать всё подряд, я подошла к одному из столов и с удивлением узнала текст. Трактат о происхождении магии. Его страницы были исписаны мелким каллиграфическим почерком, а края украшены сложными узорами и символами.

Магия, как объяснял трактат, была незримой силой. Эта сила, невидимая глазу, пронизывала каждую вещь, каждое существо и каждое событие. Магию можно было почувствовать, сконцентрировать и направить. Тот, кто понимал её природу и законы, мог управлять ею, изменяя реальность по своему усмотрению.

Магические существа, такие как драконы, феи и фениксы, обитали в мире с врожденной способностью к магии. Для них магия была так же естественна, как воздух, которым они дышали. Их способности были частью их сущности, и они могли использовать магию инстинктивно, без обучения и усилий.

Люди, с другой стороны, не обладали врожденными магическими способностями. Однако, с помощью артефактов и заклинаний, они могли научиться управлять магией. Особое место в системе магии занимал Дар. Дар был особой силой, передающейся по наследству. Он мог проявляться в различных формах: исцеление, предвидение, управление стихиями и даже воскрешение. Дар не поддавался обучению — его нельзя было приобрести через практику или усилия. Он либо был у человека, либо нет.

Однако Дар можно было потерять, а еще его могли отобрать.

— Я думал, вы наизусть знаете этот текст.

От неожиданности я взвизгнула и отскочила от стола.

Глава 7.2

Дракон стоял напротив меня, чуть склонив голову набок. Его длинные черные пряди были стянуты в небрежный хвост. Вместо парадной формы он надел простую серую, без знаков отличия. Она была пошита из того же сукна, что и мое платье. Добротно и практично. Хотя уж генерал мог позволить себе что-нибудь получше.

— Нельзя так подкрадываться! — выпалила я, пытаясь восстановить дыхание.

— Я не подкрадывался, — Эйден пожал плечами, — просто подошел.

— Бесшумно, — уточнила я.

— Привычка, — дракон слегка улыбнулся.

— Издеваться над теми, кто хочет помочь — это тоже привычка, — выпалила я и осеклась.

Как же тяжело быть вежливой и уважительной с тем, чью голую подтянутую задницу недавно вытаскивала из болота.

— И в мыслях не было, — ответил Эйден совершенно серьезно, — Ты выглядишь сердитой, почему?

— Ты не догадываешься?

Я посмотрела в его золотые глаза и замерла. Эйден смотрел на меня так мягко, даже ласково и немного недоуменно. Будто это не он только что приказал отравить людей на публике, а затем поставил мою жизнь под угрозу. В голову закралась мысль: вдруг у него есть брат-близнец или какой-нибудь демон-вселенец объявился.

— Ты публично оспорила мое решение, обозвала убийцей и сама же обижаешься за то, что получила по носу щелчок?

— Щелчок?! Да я умереть могу! — искренне возмутилась я и набрала в грудь воздуха, чтобы выпалить всю подготовленную ранее речь о гуманизме, тирании, насилии и издевательствами над подданными, но не успела.

— Ты справишься, — сказал Эйден и улыбнулся мне.

Улыбка хоть и была клыкастой, но совершенно искренней и от того обезоруживающей.

— Что? — переспросила я, пытаясь собрать в кучу разбежавшиеся мысли.

Дракон, вероятно, решил, что я его плохо слышу, и подошел ближе, склоняясь ко мне. Я почувствовала нотки дегтярного мыла, смешенного с его запахом, таким странным, неуловимым. Его хотелось распробовать и…

— Элиана, ты справишься. Ты же хороший лекарь, у тебя все получится. Не сомневайся.

Я нашла в себе силы разве что кивнуть. Мое имя так странно и нежно звучало из его уст. Нужно было взять себя в руки, но когда он так близко, мне сложно на него злиться. Выдохнув, я отошла на шаг и нахмурила брови.

— И все равно, не надо было так поступать.

— Почему ты не включила женские хитрости? Упала бы в обморок, как другие барышни, мы бы остановили церемонию…

— С чего бы мне падать в обморок?! Я лекарь, а не дворцовая фиалка.

— Даже у лекаря может быть слишком туго затянут корсет.

— На мне нет корсета, — парировала я.

— Я заметил, — усмехнулся дракон.

Он с интересом прошелся взглядом по моей фигуре, изучая естественные изгибы. Мое платье было более чем скромным, но в этот момент мне инстинктивно захотелось прикрыться. Будто он видел меня голой. Хотя он уже видел меня голой, чего стесняться? И все же тогда он на меня так не смотрел. Казалось, что до сегодняшнего разговора он вообще меня не замечал. И я не знала, чего хотела больше: чтобы он продолжал, или снова стать недостойной его внимания.

— Леди Элиана, обед! — в библиотеку ворвался Жан и резко затормозил, увидев нас, — Ой, простите, я вам помешал!

— Ничуть! — выпалила я, обошла дракона и направилась к дверям так, будто обед интересовал меня больше всего в жизни, — до встречи, Ваше Высочество.

— Мы снова на вы?

Боже, я опять от волнения «тыкала» ему все это время. Генералу-дракону, принцу. Что ж такое со мной происходит?

— Прошу прощения, — обернулась я и присела в легком, вежливом поклоне, — подзабыла в Могильнике манеры.

Жан стоял, прикрыв пальцами рот, и посматривал на нас с прищуром.

Эйден подошел ко мне и подставил локоть.

— Я, кажется, не был достаточно учтив. Позвольте сопроводить вас на обед.

Я замешкалась, похоже, ткань из которой было пошито платье, оказалась слишком теплой. У меня вспотела спина. Чего он хочет от меня? Если верит, что я справлюсь, зачем испытания? Если не верит, почему не убьет? Он поведет меня на казнь с той же улыбкой, что собирается провожать на обед? Пока я думала, он уверенно взял мою ладонь и положил себе на локоть.