Александра Ковальски – Летопись Океана. Хроники (страница 5)
– Твой брат станет священником, но это не отменяет того, что в его жилах течет кровь индейцев майя и их знания – это его знания, – улыбнулась женщина.
– А в моих жилах тоже есть кровь майя? – с восторгом спросил мальчик.
– О, нет, милый… ты не похож на твоего брата, а он на тебя.
– Как это?
– Когда-нибудь я расскажу тебе эту историю, а пока что … довольно будет и того, что ты знаешь.
– Мама! Ты знаешь, что я не изменю своего решения и стану моряком! Ты как-то сказала мне, что я не такой, как мой брат.
– Милый, – женщина тяжело вздохнула, – зачем тебе эта служба? Не лучше ли примкнуть к Ордену, как и Георг?
– Ну уж нет! Не знаю, о чем ты говорила тогда, но …
– Я тебе не отец, – резко перебил подростка мужчина, сидевший в кресле у камина. – Вот о чём она говорила тогда.
– Не отец?.. А кто тогда мой настоящий отец? Ты знал его?
– Знал. Более того, я обещал ему позаботиться о тебе, чтобы ты вырос достойным человеком.
– Что с ним стало?
– Он … ушел гулять по вересковым полям, как говорил в старину мой народ. Твой настоящий отец и дед были моряками. И в тебе их наследие. Море зовет тебя и никто не в силах помешать этому. Позволь дать тебе только один совет, Нат… не повторяй их судьбы.
– И как мне это сделать? – подходя к камину, спросил подросток.
– Всегда следуй закону и сдерживай свою горячность, – был ответ.
– Мама! Я не могу скрываться тут вечно, – грустно произнес юноша, пряча лицо в ладонях. – Ищейки найдут меня и тогда даже Орден не сможет вас спасти. Вас и брата повесят из-за меня… и Лидию. Я не могу рисковать ей и дочерью.
– Милый, я же говорила… – заплакала старушка.
– Он прав, Катарина! Ему нельзя здесь оставаться. Он убил старшего офицера и был приговорен к повешению. Мы укрываем преступника … но и казнить его я не позволю, я обещал Блэку, – сурово произнес седовласый мужчина, входя в подвал маяка, где прятался его пасынок.
– Что тогда ты предлагаешь? – с затаенным страхом в голосе спросила она.
– Отпусти его… Расскажи ему всё до конца и отпусти.
– Что всё? – вскричал юноша. – Диего! Мама! Вы годами скрываете что-то от меня, говорите загадками… Мне это надоело! Я хочу знать!
– Помнишь, я говорил тебе, что твой отец…
– … ушел гулять по вересковым полям, да. Помню. Ты солгал?
– Нет! Для всего света и для закона, он умер много лет назад. В камере пыток испанской инквизиции, закованный в кандалы. Тот, к кому ты отправишься за океан – твой отец, но и не он.
– Как это?
– Его зовут капитан Фанг. Думаю, ты слышал о нем от своего брата.
– Глава тайной службы Ордена в Новом Свете? – с изумлением переспросил Нат.
– И касадор.
– Вот черт…
– Именно. Думаю, вы найдете общий язык, – усмехнулся Диего.
– Прощай, Натан, – целуя сына, прошептала старушка следующим вечером.
– Прощай, мама, – ответил с грустью тот. – Прости, что не оправдал твоих надежд.
– Возьми это, – протягивая сыну засушенную веточку вереска, сказала мать. – Он оградит тебя от нечистой силы… на корабле твоего отца.
Грибы тебя тоже ищут
Дверь в таверну легко распахнулась от удара ноги и капитан вошел в душное помещение. Гомон, крики и запахи жареной рыбы и рома ударили в голову. Бесцеремонно расталкивая тех, кто попадался ему на пути, мужчина решительно направился к стойке.
– Хозяин! – голос был под стать гостю: нетерпеливый, резкий.
– Наконец-то, – выдохнул невысокий лысый тавернщик, подбегая, – пятый день ждем … а вот и Вы, мингер…
– Где? – нетерпеливо и коротко бросил капитан.
– Наверху. Вторая дверь справа… – и видя, что собеседник разворачивается к лестнице, тавернщик схватил его за рукав рубахи. – Постойте-постойте! Вы так …
– Что еще?
– Помощнику моему ногу прострелил, перебил кучу посуды, а когда хотели позвать солдат, так он …
– Манкальм, – кивнул капитан. – Разберись.
Тот, кого звали Манкольмом – высокий здоровяк – один из четверых, что пришли вместе с капитаном – бросил на стойку тяжелый мешочек, приятно стукнувший о полированное дерево и рыкнул: “За ущерб!” Тавернщик сгреб кошель, подобострастно кланяясь.
Капитан и четверо его головорезов, громко топая коваными каблуками ботфортов, поднялись на второй этаж.
Дверь распахнулась с одного удара – Абель Кондор был не тем, кого остановили бы двери… Затхлый, спертый воздух, смесь запахов мочи, крови, блевотины и еще чего-то до боли знакомого ударили в нос.
В комнате было сумрачно. На койке у дальней стены можно было различить груду вещей, которая при внимательном взгляде оказывалась человеком, лежавшим ничком. Посредине комнаты валялись пистолеты и абордажный тесак, там же лежала шляпа, правый сапог и женская туфля. Вероятно, забытая в спешке шлюхой.
Подсвечники были пусты, свечи в них давно догорели, а заменить их на новые было некому. Ковер на полу был в бурых пятнах будто бы тут зарезали свинью, а то и две. Повсюду валялись осколки.
Осторожно ступая, люди вошли в комнату. Тот, кого тавернщик назвал мингером, решительно направился к лежавшему на кровати.
– Осторожней, Абель, – предупредил Манкальм. – Он может и не узнать.
– Откройте окно и дайте огня, – вместо ответа потребовал капитан. Один из свиты тут же спустился вниз, потребовать у тавернщика свечи.
Склонившись над лежавшим на постели, Абель тронул того за плечо, спросил тихо:
– Шарль? Ты слышишь?
В ответ была тишина.
– Живой? – спросил второй головорез, подходя и тоже склоняясь над телом.
– Дышит, значит живой, – ответил капитан, переворачивая Шарля на спину и осматривая. Тот застонал, веки дрогнули.
– Просыпайся, черт тебя дери! – вспылил Абель, встряхнув лежавшего за плечи.
Тот вдруг резко открыл глаза, дернулся, пытаясь вырваться. Вскрикнул:
– Пусти!
– Спокойно, Шарль… это же я … твой друг
– Абель?
– Да, это я. Со мной Манкальм, Джеймс и еще пара ребят с корабля… ты как? Ранен? Что за чертовщину тут устроил?
– Грибы тебя тоже ищут? – глядя на друга остекленевшим взглядом спросил Шарль.
– Что? Какие грибы? – не понял Абель.
– Ищут? И не могут найти… не могут … – забормотал между тем Шарль и зашелся смехом. Истеричным, переходящим в икоту. Попытался подняться, но вдруг рухнул на спину и забился в конвульсиях.
– Черт бы тебя побрал! – выругался Абель, отходя от постели. – Парни! Заберите его на борт.