Александра Гусарова – Тайна третьей каюты (страница 29)
А сегодня капитан плотно засел с телеграфистом. Ему предстояло связаться для начала с хозяином корабля и доложить, что они уже на подходе к Нью-Йорку. И он готов сдать судно. А затем телеграфировать в полицейское управление и описать тревожную обстановку на корабле.
От полиции ответ пришел достаточно быстро. Им предписали не подходить к берегу, а бросить якорь в километре от бухты. Полиция прибудет сама, заберет труп, опросит пассажиров. И там уже решится, кого можно высаживать на берег, а кому придется проехать в управление.
В принципе, круг убийц уже был обрисован. В него только никак не вписывался Уильям. Было понятно, что он главный выгодополучатель. Только в момент убийства лорд Смит находился рядом с ним. И не мог выбросить тело жены за борт. Вопрос: кто это сделал? Только не худенькая и хрупкая мисс Фицу.
И когда вечером сразу после ужина она заявилась к нему, он даже не удивился. Это было лучшее время застать его одного.
— Ирма, вы что-то еще хотели? — он поднял глаза от судового журнала.
— Да, — кивнула гостья, сложив губки в жеманную улыбку. — Вы что-нибудь решили с моей брошкой?
— Конечно, — вежливо улыбнулся он. — Послезавтра на корабль прибудет полицейский наряд. И они обыщут каюту мисс Форсман по вашему обвинению.
— Фу, как это страшно звучит! — скривилась она. — По моему обвинению. А без этого никак нельзя?
— Боюсь, что уже нет. Я обо всем доложил стражам порядка, — бесстрастно ответил капитан, крутя в руках карандаш.
— Но ведь можно же им сказать, что я ошиблась. И брошка уже нашлась? — предложила она.
— Нет, мисс Фицу. Нельзя, — Адам прекрасно понимал, что брошка может оказаться очень веским доказательством того, почему Эмма подсыпала мышьяк миссис Смит. Это ли не повод?
— Ах, Адам, почему вы такой тупой! — девица неожиданно хлопнула ладонью по столу. Она, конечно же, могла сделать это чем-то потяжелее. Но в каюте капитана было столько всего непонятного, что она просто побоялась испортить что-нибудь очень дорогое или такое, без чего корабль просто потеряет курс. И тогда симпатии ей уже не добиться. Она же хотела еще раз попытать счастье в соблазнении барона Бэкхэма, решив, что он подходит ей лучше остальных мужчин. — Я же вас люблю, а вы даже не смотрите в мою сторону.
-Мисс Ирма, вы слышали собственными ушами, что у меня есть невеста, — он тоже хлопнул по столу и встал, нависнув над ней и подавляя своим видом.
— И что? Невеста не стена, ее всегда можно отодвинуть, — она не сдавалась. Тоже встала и пристально посмотрела прямо ему в глаза.
— Зачем? Я люблю ее, а не вас, — усмехнулся он. — Можно увести мужа у жены, любовника у любовницы. Но нельзя увести мужчину от любимой женщины.
В это время в коридоре раздались легкие шаги. И коварная соблазнительница поняла, что пришел ее час. Адам даже не подозревал, что женщина может быть настолько подлой и хитрой. Она схватила его за плечи и впилась в губы поцелуем. А капитан настолько растерялся, что не сразу сообразил, что она делает. Правда, он ее не обнял в ответ, а развел руки в стороны.
И, как в любой мелодраме, двери отворились, и на пороге показалась Агата. Понятно, что картинку она застала не из приятных, хотя и странную. — Все же придется его считывать! — решила мисс Стармер. Девушкой она была выдержанной. Книжками кидаться не стала и учинять скандалы без разбирательств тоже. Хотя считала это уже вполне позволительным в статусе невесты.
В это самое время капитан все же сумел оторвать Ирму от себя и бесцеремонно оттолкнул. Та развернулась, посмотрела на соперницу, встала в театральную позу и слащавым голосом протянула:
— Ах, дорогая, это совсем не то, о чем ты подумала!
Однако реакция парочки была совсем иной, не той, которую она ожидала.
Капитан совершенно спокойно, с брезгливым взглядомна гостью вдруг приказал невесте:
— Агата, возьми меня за руку. А вы, мисс Фицу, покиньте каюту, и больше не приходите сюда ни под каким предлогом.
Она даже не представляла, какими удивительными способностями обладает соперница. И для Агаты узнать, что здесь произошло на самом деле, не составляло ни малейшего труда.
— Она озверела, что ли? — выдохнул капитан, когда Агата кивнула ему, в знак того, что просмотрела все его мысли.
— И Уильям вдруг сегодня весь вечер одаривал меня повышенным вниманием. Похоже, что они вдруг решили разорвать нашу помолвку. Только зачем им это нужно? — недоумевала девушка, очутившись на коленях любимого.
— Я над этим тоже думал. Еще до того, как она заявилась. Мне вопрос с брошкой кажется надуманным. Она всегда могла бы шантажировать Эмму и получить ее сама.
— Одна уже шантажировала, — фыркнула Агата. — И где она теперь? Лежит в леднике, чтобы не испортиться.
— Что могло их обоих подтолкнуть к такой резкой смене поведения?
— Адам, помнишь, мы прятались за шлюпкой, когда вели разговор о наших родственниках. Мне тогда показалось, что пахнуло лавандой, — Агата задумчиво прищурилась, словно что-то пыталась вспомнить.
— Возможно, какая-то дама прошла мимо, инас обдало еедухами? — предположил капитан.
— Да в том-то и дело, что нет. Запах духов все равно отличается от истинных природных ароматов. Пахло именно лавандой. А это означает, что кому-то были очень сильно любопытны наши слова, — поделилась мыслями девушка. — А мы говорили про то, что являемся аристократами, да еще с баронскими титулами. Ты в настоящем времени, а я в перспективе.
— И насколько я знаю, данный вопрос на корабле волнует в первую очередь лорда Смита. И, оказывается, его так называемую падчерицу. Поэтому они вдруг решили, что сочетаться браком лучше с нами. А свои плотские потребности можно удовлетворять и в качестве любовников, — подвел итог капитан.
На что Агата забавно фыркнула и ткнула кулачком его в плечо:
— Фу, лорд Бэкхэм, какие пошлости вы говорите!
— Зато теперь многое встало на свои места. Осталось лишь понять, кто выбросил тело леди Смит за борт. Сама она туда точно спрыгнуть не смогла бы при всем желании.
Этот вопрос, мучивший их все время, неожиданно разрешился утром. Адам в это время находился в капитанской рубке. Туда подошел верный Бен:
— Капитан, мне нужно с вами срочно поговорить.
— Что случилось? — Адам посмотрел на матроса. — У нас появились неполадки на корабле?
— Да, появились, — хмуро кивнул великан. — Только не у «Фемиды», а лично у меня.
— Влюбился, что ли? — ухмыльнулся капитан и подмигнул. Он даже представить не мог, какие могут бушевать демоны в этой крупной голове. — В горничную влюбился, а она тебе взаимностью не ответила?
— Скажете тоже, кэп, — махнул Бен рукой и широко оскалился. — У меня с девчонками осечек не бывает.
Но через секунду посерьезнел и уже совершенно другим голосом спросил:
— Скажите, кэп, вы приказывали выбросить тело покойной леди Смит за борт? Да упокоит бог ее душу.
— Выбросить тело леди за борт? — капитан нахмурился. Он не понимал пока, к чему клонит матрос. — Зачем?
— Вот и я подумал, зачем. Но лорд Смит утверждал, что на улице очень жарко. Тело просто испортится, и до Нью-Йорка вместо покойницы мы довезем лишь зловонную массу, которая будет мешать всем пассажирам и членам команды. И ведь так оно было бы. Но сейчас я думаю обо всем происходящем и понимаю, что в этом было что-то неправильное. Ведь потом я сам нырял за ней в холодную воду и доставлял ее на борт обратно.
Адам смотрел на матроса, который смущенно топтался у порога рубки, комкая в руках берет. И пазлы сложились.
То, что Бен туповат, он знал давно. Но разве парень виноват в том, что родился с задержкой умственного развития? Зато работникполучился отменный. Если нужно было подтянуть паруса, отвернуть гайку, которая никак не хотела сходить с места, подсобить с тяжелым грузом в трюме, то он никогда не отказывал, просьбы всегда выполнял даже с некоторым удовольствием, словно физические нагрузки приносили ему радость.
— Так, рассказывай все по порядку, только ничего не пропусти! Постарайся вспомнить все слово в слово. Ты меня понял?
— Так точно, сэр! — Бен вытянулся по струнке, глядя на командира искренними, голубыми, как небосвод в ясный день, глазами. После этого Бэкхэм приказал тому сесть на стул и начать свой рассказ. Лучше было бы, конечно, все записать. Да вот беда, матрос писать не умел. Поэтому он сам решил коротенько законспектировать его слова.
— В тот злополучный день, я теперь в этом не сомневаюсь, я драил нижнюю палубу. И вдруг ко мне подошел тот напыщенный лорд с фамилией моего соседа. Скажите, кэп, разве у лордов бывают такие фамилии?
Адам усмехнулся. Похоже, он зря недооценивал Бена. Что-что, а это он сообразил.
— Нет, не бывают. Вернее, раньше не были. А сейчас деньги решают многое. И титулы стало можно покупать, — терпеливо объяснил он подчиненному.
— И я могу себе купить, например, баронство? — глаза матроса вдруг загорелись.
— Придется тебя разочаровать, — усмехнулся капитан. — Твоего жалования хватит лишь в том случае, когда ты проработаешь на корабле лет так до ста.
— Ой, я тогда совсем древним стариком стану. Зачем мне это баронство будет? Девчонки все равно уже не посмотрят, — вмиг погрустнел Бен.
Капитан встал, подошел к нему и по-дружески похлопал по плечу:
— Представляешь, оно у меня есть. И что толку? Денег оно не приносит, красоты не добавляет. И из-за него я не могу жениться на любой девушке, что мне понравилась. Родственники не поймут.