Александра Дроздова – Лия Брайнс – профессор магзоологии (страница 23)
Вся притягательная грудь, подмигивающая из платья, была у самого носа Серхио. Это не повышало его аппетит ни в одном из вариаций. Аристократ старательно и героически смотрел ей только в глаза. Какая честь и какое достоинство!..
Наблюдая за этой картиной, я не сдержала смешок, а затем я и вовсе рассмеялась во весь голос, совершенно не стесняясь. Эхо от моего громкого смеха разлетелось по вычурному залу, и теперь каждый посетитель ресторана, даже та супружеская пара и седой дамский угодник, пристально разглядывали нас троих. Глаза посетителей ресторана блестели от предвкушения зрелища и любопытства.
Отсмеявшись, я поправила очки и произнесла:
— Добрый день, Илайза!
Я поприветствовала красную «беду», а дальше смотрела только в голубые глаза человека, который привел меня сюда.
Как бы мне не хотелось сразу разгадать настоящего Серхио, но, к сожалению, он так и остался для меня шкатулкой с двойным дном.
— Спасибо за прекрасную экскурсию, сердечно за нее благодарю! Тот Серхио, который был со мной на высоте полета дирижаблей, очарователен. Был ли он настоящим или нет — я не знаю.
Я пожала плечами и поправила не вовремя сползшие очки, продолжая свою речь:
— Сэр Кроуэлл, которого я увидела в первый день нашего знакомства, и тот, кто сейчас сидит передо мной, совсем разные личности. И как мы все можем заметить, он в моем обществе не нуждается. Этот Серхио может прислать мне договор в магАкадемию — я его подпишу. А трудолюбивый Серхио, знающий дирижаблестроение изнутри и обладающий великодушием, может появиться в магАкдемии с договором сам. Я буду рада встрече.
Договорив свой краткий монолог, я встала из-за стола, аккуратно положила салфетку на белую скатерть, и, не удостоив более и взглядом ни мужчину, ни женщину из Высшего Света, вышла из зала в гулкой тишине. Я поспешно покинула здание лучшего ресторана Гордона, носящего ласкающее слух название — «Ветер среди Песков».
Уходила я гордо, но с улыбкой, зная точно, что сюда я больше не вернусь.
Домой я вернулась не скоро. Первым делом я села в подходящую путеводку, на ней добралась до центрального района, а там и до магАкадемии рукой можно было подать. Мои ноги вели меня к зверинцу. Больше всего мне сейчас хотелось находиться среди своих подопечных.
Меня одолевали думы, как бы я их от себя не гнала. Насколько все происходящее мною понято правильно? Какой на самом деле дирижаблестроительный монополист этот Серхио Кроуэлл? И неужели все это только ради моей подписи на договоре и участия в экспедиции?! А самый главный вопрос, который мучил мою рыжую голову — почему меня это волновало?!
В таком расхлябанном состоянии я просеменила мимо сторожа Бринксли. Тот не ожидал меня на кормежку так рано, во всю пыхтел своей вонючей трубкой, а стоилоему увидеть мою профессорскую физиономию, как он выронил ее.
Я не смогла выдавить из себя замечание и даже просьбу, что в следующий раз не нужно предаваться вредным привычкам в рабочее время. Не задерживаясь, я направилась к клетке с Огненной Гиеной и махнула сторожу рукой.
Бэлла спала, положив лобастую голову на мощные лапы. Ей было жарко.
Когда я зашла на ее территорию, гиена лениво подняла голову и принюхалась, а узнав во мне все ту же главную самку, пододвинулась, тем самым уступая лучшее, на ее взгляд, место. И я, как главарь этой маленькой стаи, уселась на согретую Огненной Гиеной травку.
Гладя родного по стихии зверя и зарываясь в ее жесткую шерсть пальцами, я искала в себе так необходимые мне сейчас равнодушие и покой.
Обдумывая итоги сегодняшней встречи со своим будущим нанимателем в экспедицию в Гидай, я предоставила возможность Серхио не врать самому себе и не морочить голову мне. Я дала понять аристократу, что, несмотря ни на что, согласна на участие в загадочном путешествии, и для того, чтобы склонить меня к нужному решению, нет никакой нужды лгать и притворяться. Я была готова принять Серхио Кроуэлла в качестве своего начальника любым.
Не будем омрачать все события, ведь погружение во «внутренности» Верфи и Причала было потрясающим. Не стоило забывать и о знакомстве с гениальным инженером Диланом Бергом, и о возможно лицезреть собственными глазами все этапы построения покорителя небес.
Тем более, я успела убедиться в совершенстве кухни лучшего столичного ресторана «Ветер Среди Песков». Правда, внутреннее убранство, на мой вкус, оставляло желать лучшего, но и знаток прекрасного из меня нестандартный. Помимо результатов «осиной охоты» необходимо поделиться своими умозаключениями о ресторанном исследовании с Джуно Тимтоном, возможно, и они ему приглянутся. Значит, завтра у меня будет запланировано посещение редакции «Проверенного Сплетника». Еще мне предстояло предупредить о моей скорой отлучке леди Лаису и самого ректора — сэра Сакольсона. Это дело также не из простых.
Как только все звери были накормлены, а по улицам Гордона стала расползаться ночная прохлада, я тихонько попрощалась с сэром Бринксли. Кажется, он этого и не заметил. Я направилась в сторону дома.
Я неспеша шагала по любимым улицам центрального района. Живительный вечерний воздух приносил наслаждение, облегчение и свежесть после тяжелого и жаркого дня.
Дойдя до Сиреневой Яблони, я решила более не задерживаться на ее укромных скамейках, а уже нести свое гениальное тельце к Лазуру. Драконовидная Ящерица провела целый день одна в моем жилище. Надеюсь, оно осталось целым…
Зайдя в дом, я сразу же пробежалась глазами в поисках чего-нибудь разрушенного или сломанного, но, на первый взгляд, все осталось лежать на своих местах невредимым. Но со второго взгляда мне удалось обнаружить отсутствие одной подарочной туфельки на полке, где я оставила зеленую бархатную пару на самом видном месте.
В своей спальне, куда я отправилась на поиски чешуйчатого питомца, все встало на свои места — этот необыкновенный самец, представитель столь редкого «золотоносного» магживотного, потомок самих драконов, самозабвенно и без каких-либо угрызений совести жевал уже потерявшую свою красоту туфлю, как обычная дворовая собака — кость.
Зрелище было удивительно приятным и неприятным одновременно. С одной стороны, Лазур за все мои сегодняшние незначительные обиды и возможные заблуждения о Серхио сумел отомстить такой своеобразной местью. А с другой стороны, туфлю было жалко. Обувь была высококлассным произведением своего творца, и, даже глядя на нее, действительно, получаешь удовольствие. Зато будет что ответить с честной совестью на вопрос (если таковой вообще поступит) — «почему ты не носишь мой подарок?».
Такой поворот моего внутреннего диалога заставил меня громко рассмеяться, с облегчением упасть на кровать и просто развалиться по всей ее поверхности, рядом с продолжающей довольно чавкать Ящерицей.
Что ж, мне предстоит сделать еще многое за время, отведенное на сборы.
Глава 4
Ранним утром Лазур снова отказал мне в моральной поддержке и остался дома со строгим наказом перестать портить мои вещи.
Я умчалась покорять первый день рабочей недели, оставляя своего питомца свободным. Для начала я забежала в редакцию «Проверенного Сплетника» и оставила свои изложенные на бумаге мысли, в которых легким и доступным языком пояснила результаты осиной охоты и ресторанного опыта. Не высказать свое мнение я не могла, оно зудело на кончике языка, поэтому придется примириться с большим объемом предоставляемого материала, а отдавать в печать или нет — на усмотрение главного редактора.
Так как Джуно Тимтона в этот раз не было на своем рабочем месте, я в спешке подписала, от кого же это «замаранная» чернилами бумага, и в такой же тишине, в которой и пришла под пристальным взглядом других ранних и немногочисленных работников газеты, вышла из маленького здания редакции. Странно, что они вообще меня просто так пропустили, без какого-либо вопроса насчет моей подозрительной рыжей личности.
По дороге мне пришлось позавтракать купленным пирожком и запить его горячим чаем. Мне даже удалось сократить пеший путь, сев на подходящую путеводку, идущую прямо до магАкадемии.
Вдохновляемая такой невероятной и совсем мне не свойственной удачей, я залетела в преподавательскую в прекрасном расположении духа, одетая и собранная в своем преподавательском стиле. На мне красовался строгий светлый брючный костюм, а на ногах были легкие босоножки на крошечном каблучке: ведь мозоли перестали меня мучить. Рыжие нечесаные волосы в хаотичном порядке лежали на плечах, привести их в порядок я не успела, а лицо скрывали мои повседневные черепаховые очки.
В комнате для отдыха преподавателей никого не было. Занятия у студентов уже начались, но не у моих. В полной уверенности, что у меня есть еще свободное время, я, не торопясь, готовилась к началу своего урока.
Но, когда я случайно глянула на расписание, оставленное нашей заведующей, очки чуть ли не свалились с моего маленького носа от удивления. Леди Лаиса Праттерон, к ошеломительному разочарованию, не предупредила меня, что мне снова предстоит заменять у спецов, то самое занятие, которых во всю сейчас идет.
Я со скоростью Солнечной Антилопы, но с расторопностью Земляной Черепахи схватила свой портфель, бумагу и писчие принадлежности и побежала в аудиторию, где меня давно ждали студенты специального курса.