Александра Блик – Хозяйка волшебной сыроварни. Том 2 (страница 6)
Он покосился на меня и виновато скривился.
– Прошу прощения. Больше не повторится.
Захотелось закатить глаза. Потому что, на самом деле, я-то была совсем не против повторения этого потрясающего зрелища… Как-нибудь потом. Но говорить этого вслух, конечно же, не стала.
– Можешь поискать на втором этаже, – со вздохом предложила я, убирая ладони и краем глаза разглядывая обнажённую спину. – Там наверняка осталась одежда.
Кас молча кивнул и, не задерживаясь, направился на второй этаж. Я же с облегчением выдохнула и обхватила себя руками.
И тут же подскочила с места, вспомнив о письме поверенного. Меня не покидала мысль, что мне срочно, вот прям сейчас, требуется консультация знающего человека… Ну, или не-человека. Поэтому я, прихватив письмо, бросилась в собственную комнату.
– Отто, ты здесь? – позвала я, надев кулон.
– Чего тебе? – проворчал призрак, выплывая из воздуха. – Вспомнила про меня, наконец? Неблагодарная!
– Ой, не ворчи! – отмахнулась я. – Ты мне лучше вот что скажи. По документам от делопроизводителя мне перешла по наследству только сыроварня с садом. Но… – я потянулась за составленным Конрадом договором аренды, – вот тут указывается передача самой сыроварни и
Призрак висел передо мной в воздухе и практически взрывался от негодования. При должном уровне фантазии можно было представить, как у несчастного предка пар из ушей идёт. Но и без этого возмущение Отто было более чем наглядно: от его фигуры в разные стороны разлетались мощные протуберанцы.
Эк его задело, надо же…
– Отто? Ты в порядке? – ещё раз позвала я, глядя в пылающие красные глаза.
– В порядке? – переспросил он. И взорвался: – Ты спрашиваешь, в порядке ли я? Ты вообще о чём думала, девчонка? Какой сад? Ты хоть документы смотрела? Хоть какие-то, кроме этой жалкой папки?!
Призрачный сгусток выстрелил в лежавшую на подоконнике папку с подробным перечислением всего моего наследства. Я слегка отклонилась в сторону, пропуская мимо себя поток негодования.
– Разумеется, нет, – возразила я ровным голосом, выпрямляясь. – Когда бы я успела, если ни разу не выходила дальше деревни?
И Отто как-то сразу сник. Посмотрел на меня чуть виновато. И неловко пригладил беснующуюся шевелюру.
– Точно. Я и забыл уже, что ты… Ну да ладно.
Он вздохнул и, приняв торжественную позу, изрёк:
– Да будет тебе известно, женщина, что наследство твоё намного больше, чем ты описала. Вместе с сыроварней ты наследуешь и ближайшие окрестности. Включая этот лес, несколько полей… И деревню, вместе со всеми местными жителями.
Глава 3
Рыская по вещам, некогда принадлежавшим хозяевам дома, я чувствовал себя невероятно странно. Словно я был одним из тех расхитителей, кто успел неплохо поживиться на первом этаже прежде, чем дом накрыло защитным куполом. Уж больно ярким был контраст. Внизу было вычищено почти всё – возле входа даже двери сняли с петель. Оставалась лишь поломанная утварь и стол. Да и то я сильно подозревал, что стол появился здесь уже непосредственно перед приездом хозяйки.
Второй этаж же остался нетронутым. Уж не знаю, по какой причине расхитители не смогли найти лестницу, ведущую вверх, однако это место поражало роскошью, пусть и обветшавшей.
Впрочем, ощущение это тоже было весьма обманчиво. Нет, на первый взгляд, всё действительно говорило о долгом запустении. Толстый слой пыли на поверхностях, выцветшие и истончившиеся покрывала на кроватях, шторы, местами истлевшие до прорех.
Однако стоило открыть первый шкаф, как в лицо пахнуло свежестью и лавандой. Словно висевшую внутри одежду убрали туда лишь вчера, предварительно приведя в образцовый вид. И я был более чем уверен, что случай не единичный – подобные заклятия стазиса наверняка имелись и на остальных шкафах. И, наверняка, на всех кладовых. Так что доставшееся Мелиссе наследство было явно больше, чем она думала изначально.
За выбором рубашки я провёл до неприличного много времени. Что само по себе было на меня не похоже. Обычно ведь брал первое попавшееся – и не переживал. А тут… да я перемерил штук шесть и вдоволь покрутился перед зеркалом прежде, чем подобрал ту, что меня устроила.
Хотелось думать, что мне просто не нравились старомодные рубашки. Однако где-то в глубине души я понимал, что на самом деле просто решил покрасоваться перед хозяйкой этого места. И вот о причинах этого думать особенно не хотелось. Потому что…
Вчера я вливал в Мелиссу магию самым варварским из возможных способов. Ночью спал в какой-то из комнат прислуги, поднимаясь каждые пару часов, чтобы проверить состояние солы. Сегодня – выбираю одежду дольше обычного.
Что будет завтра? На свидание её позову?
Нет уж, этому не бывать.
Преисполнившись мрачных мыслей, я спустился вниз и направился к кухне. Я как раз подходил к комнате Мелиссы, когда услышал доносившиеся изнутри голоса.
Вернее, голос. Всего один, принадлежавший Мелиссе. Однако, судя по репликам, она точно с кем-то разговаривала.
– И что мне делать с этим знанием?.. Боюсь, слова одного призрака будет маловато… Да чёрт возьми, Отто! Ты можешь выражаться яснее?!
Призрак! А ведь действительно, ещё вчера вечером, на подходе к сыроварне, я засёк какую-то похожую на призрака сущность (а заодно и две единицы нечисти). Однако позже, донеся солу до комнаты, больше не смог обнаружить и следа. Да и сейчас не слишком-то ощущал потустороннее присутствие. Но ведь как-то же Мелисса с ним общалась?
Совершенно зря, между прочим. Умертвия, в частности, призраки, тоже классифицировались у нас как нечисть, пусть и с нюансами. А нечисти совершенно точно верить не стоило. У них всегда, в любой ситуации, найдутся собственные интересы. Которые нас, живых, совершенно точно не будут учитывать.
И странно, что Мелисса этого не знала.
Нахмурившись, я подкрался ближе к двери и прислушался. Сола продолжала на что-то огрызаться, хотя собеседника слышно не было. И я прикрыл глаза, потянувшись магией на более глубокие слои реальности.
Согласен, подслушивать чужой разговор ниже достоинства благородного сола. Однако я не припомню, чтобы подобное ограничение распространялось на беседы с призраками. Да, совершенно точно, в учебнике по этикету про призраков не было ни слова – возможно потому, что этих тварей следовало сразу же передавать в руки некромантов. Однако вдаваться в подробности я не стал. Магия уже струилась с кончиков пальцев, выплетая сложное заклинание.
Внутри что-то рвалось и требовало выяснить, что же именно так яростно обсуждает девушка с собеседником. Вдруг, ей нужна помощь? Вдруг, её сейчас попросту обманут? Одна мысль о том, что ей могут нанести вред, заставила действовать ещё быстрее.
– …об этом позаботился, – донеслось сквозь призрачный гул. – Это вам, женщинам…
Голос вновь пропал, а я с досадой скривился. Заклинание сбоило, и причину я понять не мог. Второй раз за день, между прочим. Ладно, первый раз я ещё мог списать на близость Мелиссы (пойди сосредоточься, когда к твоей груди щекой прижимается прекрасная девушка). Но второй-то?! Вроде бы, и вектор правильно рассчитал, и всё же…
– Да-да, куда нам, женщинам, до тебя, гениального, – устало огрызнулась Мелисса. – Отто, ты можешь просто сказать, где найти документы? Я же в местной бюрократии вообще не ориентируюсь.
Я хмыкнул. Да уж, тот факт, что сола Розвуд не слишком дружила с документами, был вполне закономерен. Сильнее удивляло то, что она заинтересовалась вопросом сейчас. Зачем? Интересно, она расскажет, если спросить напрямую? И заодно, что она имела в виду под местной бюрократией?
Я азартно усмехнулся. Уж не знаю, почему, однако в данный момент желание разгадать все загадки этой девушки взметнулось до небес. Вот хотя бы этот призрак. Как она его назвала? Отто? Кажется, точно так же звали последнего хозяина сыроварни. Надо же…
Слегка изменив плетение, я вновь погрузился на нижние слои реальности. Глубже. Ещё глубже…
– …несколько экземпляров, – донеслось до сознания, но отвлекаться я не спешил. Опустился ещё немного. Добавил магии и закрепил плетение.
И с облегчением выдохнул: вот теперь я мог слышать призрака, совершенно не напрягаясь. Конечно, меня немного беспокоила первая неудача, однако я об этом и думать забыл, стоило услышать следующие слова:
– Документы на твоё полное наследство, со всеми землями, были направлены твоей матери. Она не могла их не получить.
Мои брови взлетели вверх. Землями? Про сад с коровником так не говорят. Да что здесь вообще происходило?
– Эти документы совершенно точно получил поверенный отца, – возразила Мелисса. И добавила, запнувшись: – Мама вообще не занималась бумагами. Да и отец, кажется, тоже.
– Тогда он врёт, – безапелляционно заявил призрак. – Он не мог не знать, что земли принадлежат тебе. Они, кстати, находятся на нейтральной территории, так что не могут быть ни отчуждены прочим владельцам, ни проданы. Мой прадед лично об этом позаботился.
– Интересно, мог ли Сейдж их потерять, – пробормотала Мелисса. – Всё-таки, двадцать пять лет прошло. Как знать, может, отец за это время несколько раз поменял поверенного.
– Это вряд ли, – мрачно возразил я и шагнул в проём. И тут же развернулся, мрачно посмотрев на призрака. – Прошу прощения, невольно подслушал ваш разговор. И могу сказать, что даже в случае смены управляющего все бумаги были бы переданы новому. Так что, либо с документами произошла невероятная случайность… либо кто-то врёт.