реклама
Бургер менюБургер меню

Александра Альва – Когда отцветает камелия (страница 27)

18

– Кхм, думаю, это хорошее предложение, – признал он, указывая на Цубаки. – Акамэ умеет видеть ёкаев, а ты нет – вы должны сработаться. Поучи её паре простеньких заклинаний, что-нибудь да получится.

Он удовлетворённо кивнул и, прикрыв голову веером, побежал к веранде своего дома. Укрывшись от дождя под крышей, Итиро ещё раз взглянул на двух своих подопечных и ухмыльнулся: кажется, на этот раз всю основную работу сделают за него, и такой поворот событий вполне устраивал оммёдзи.

Когда Итиро Нобу всё же скрылся в доме, громко задвинув дверь сёдзи, его ученица поправила очки, вернув их на переносицу, и мягко улыбнулась новой знакомой.

– Спасибо! – сказала Цубаки, не совсем понимая, что от неё было нужно этой подозрительной девушке. – Я не умею читать и писать, но хорошо запоминаю на слух. Постараюсь быть полезной.

– Не волнуйся, думаю, мы и правда хорошо сработаемся. К сожалению, не все оммёдзи обладают зрением, я бы даже сказала, что большинство магов на самом деле не видят ёкаев. Поэтому нам и нужны акамэ из-за вашего особого дара.

– Так тебе понадобились мои глаза?

Губы ученицы растянулись в чуть виноватой улыбке, и она пожала плечами.

– Слышала от других мико, что Юкио-но ками обратил на тебя внимание и ты теперь учишься у него. Если это правда, то мы могли бы помочь друг другу. Ты мне – своё зрение, а я тебе – свои знания, которые, возможно, пригодятся, чтобы быстрее пробудить силы акамэ.

– А здесь слухи быстро расползаются, – вздохнула Цубаки, убирая мокрые волосы с лица.

– Тут уж ничего не поделаешь: многие мико желают стать приближёнными нашего божества и не любят, когда кто-то занимает их место.

– И потому болтают за спиной?

Хару пристально посмотрела на собеседницу и спустя мгновение ответила со снисхождением в голосе:

– Послушай, разве остальное важно, если ты под покровительством Посланника богини Инари? Хоть это и святилище, но здесь всё построено на взаимной выгоде: ты что-то даёшь ками, а он что-то даёт тебе взамен. По-другому не бывает, и просто так тебе никто не поможет. Запомни!

Цубаки усмехнулась: а ведь и правда, даже она за короткое время пребывания в Яматомори уже успела заключить сделку с божеством, согласившись помочь ему взамен на услугу. Если вдруг обзавестись ещё одним договором, то не должно произойти ничего непоправимого, поэтому она сказала:

– Не думаю, что это так уж плохо, если в итоге все мы получим то, чего хотим.

– Да, это совсем не плохо! Тем более что в логове хитрых кицунэ хорошие друзья никому не помешают! – подхватила ученица оммёдзи и подмигнула. – Я Сато Харука, но все зовут меня просто Хару.

– Я Эр… – Акамэ замешкалась, ведь с тех пор, как Юкио-но ками назвал её новым именем, к ней стали обращаться именно так, а настоящее никто даже не спросил. – Я Цубаки.

– Хорошо, Цубаки! Пойдём скорее под навес, а то дождь совсем разошёлся. Как только ливень закончится, мы сходим в город, и я расскажу тебе, как устроена наша работа. Сегодня у меня как раз два заказа на изгнание нечисти.

Глава 13

«Сомнительная редкость»

Солнце клонилось к закату, скользя по соломенным крышам и деревянным стенам лачуг, которые до сих пор блестели от влаги. После дождя улицы Камакуры размыло, над сырой землёй поднимался пар, и Цубаки вместе с Хару с трудом пробирались по залитой лужами дороге, приподнимая хакама чуть ли не до колен. Они направлялись в бедный квартал города.

Вокруг не было ни души, и впереди виднелся только один торговец, чья повозка с товарами увязла в грязи и перегородила путь. Он толкал свою лавочку на колёсах, громко ругая некстати начавшийся дождь, но стоило ему заметить служительниц из святилища, как лицо мужчины тут же приобрело более доброжелательное выражение.

– Оммёдзи Сато! Давно не виделись! – Он кивнул в знак приветствия и запахнул ворот кимоно, раскрывшийся после нескольких неудачных попыток сдвинуть повозку. – Как поживает оммёдзи Итиро?

– Добрый вечер, господин Иоши! У сенсея всё хорошо, сейчас он изучает труды предшественников, поэтому очень занят и не выходит в город.

– Жаль, очень жаль. Мне кажется, в нашем районе поселился злой дух – никому теперь спокойного житья нет. Вот даже повозка застряла: по календарю77 мне предсказали, что не стоит сегодня ехать на северо-восток, а я всё равно поехал! Видать, тут какой-то ёкай безобразничает.

– Нет здесь никакого ёкая, – сказала Цубаки, складывая руки на груди. – Вы въехали в колею, поэтому и застряли.

Иоши насупился и вопросительно посмотрел на незнакомую ему девушку, приподнимая густую бровь.

– А это кто такая?

– Наша новая помощница, Цубаки. Она может видеть ёкаев, поэтому поверьте, вас не преследует злой дух, да и я не чувствую посторонней ауры.

– Грубая какая девчушка, да ещё и акамэ. Правду говорят, что от них одни беды.

Цубаки уже раскрыла рот, чтобы ответить, но Хару качнула головой, останавливая её, и с улыбкой обратилась к торговцу:

– Очень рада была повидаться, господин Иоши, но нам пора идти.

– Вы уж простите за резкие слова, сегодня у меня просто плохой день. – Мужчина вытер пот с лица и поднял палец, словно неожиданно о чём-то вспомнил. – И, пожалуйста, передайте мою благодарность оммёдзи Итиро за тот случай с адзуки-хикари78. После совета мага я стал настежь открывать двери и окна, и ёкай больше не беспокоил нас.

– Обязательно передам!

– Удачной вам дороги! Будьте осторожны и лишний раз не ходите одни, говорят, что около Камакуры теперь бродит банда ронинов-разбойников, и они часто грабят путников.

– Спасибо за предупреждение. И вам счастливого пути!

Когда увязшая в грязи повозка скрылась за углом деревянного дома, Хару взглянула на свою спутницу и вздохнула.

– Ты в порядке? Прости, здешние верят в байки охотнее, чем в то, что действительно важно. Если объяснять каждому, что акамэ такие же люди, как они, никакого времени не хватит.

– Знаю, я часто слышу подобное.

– Если ты им пару раз поможешь, то они и тебя полюбят.

– Мне не нужна их любовь. – Цубаки дотронулась пальцами до своего лба, где находилась бледная метка Инари, и добавила чуть тише: – Всё, что мне нужно, – это спокойствие, а ещё услуга от Юкио-но ками. Только поэтому я до сих пор здесь.

Хару вздохнула и поправила съехавшие на кончик носа очки. За время работы в святилище она встретила лишь двух акамэ, которые оказались слишком похожи друг на друга. Оба были потерянными и озлобленными на весь мир, а жизни их напоминали вечную борьбу без возможности когда-либо победить.

– Знаешь, до места ещё довольно долго идти, так что давай я пока научу тебя несложному заклинанию защиты от зла: «С почтением молюсь пяти светлым духам ян, преклоняюсь перед вами»79. Повтори! – Хару послушала сбивчивые попытки Цубаки произнести слова и достала из широкого рукава небольшой свиток, обмотанный красным шнурком. – Держи, прихватила с собой на всякий случай. Конечно, каждый оммёдзи должен написать такой свиток сам, но у нас с тобой особая ситуация, так что пока можешь пользоваться моим. Он усиливает даже самые ничтожные магические способности и может быть очень полезен как для магов, так и для акамэ!

Цубаки приободрилась и с лёгким поклоном приняла подарок.

– Спасибо, Хару-сан! Я постараюсь не быть для тебя обузой.

– Не переживай об этом. Хоть сейчас ты и не веришь в собственные силы, но у меня по этому поводу очень хорошее предчувствие.

Длинный дом с распахнутыми настежь бумажными дверями-фусума стоял на самом краю улицы и был ограждён невысоким деревянным забором. Изнутри доносился детский смех и надрывное кудахтанье кур, и, как только служительницы святилища зашли во двор, минуя поскрипывающие ворота, им навстречу выбежали, шлёпая босыми ножками по лужам, два малыша в коротких кимоно. Ученица оммёдзи присела, потрепав по голове ребёнка с хвостиком на затылке, и спросила:

– Мальчик, скажи, здесь живёт семья Тори?

– Тётенька, а вы мико? – Малыш с восторгом оглядел белое одеяние Хару, действительно напоминающее одежду жрицы, и ухватился за её рукав. – Вы пришли изгнать злого ёкая?

– Я не совсем мико, но и правда пришла помочь. Скажешь, как пройти к семье Тори?

– Они живут вон там.

Мальчик указал пальцем в сторону дома с несколькими входами и, неуклюже поклонившись гостям, помчался за своим другом, вновь заставляя кур разбежаться в стороны.

Цубаки нахмурилась и проводила взглядом двух детишек, за которыми по воздуху тянулась еле заметная чёрная аура, напоминающая пар. По спине акамэ от нехорошего предчувствия пробежали холодные мурашки, и она дёрнула плечами, стараясь избавиться от озноба.

– Здесь скопилось много тёмной энергии, – отметила Хару, поднимаясь на ноги и отряхивая хакама от пыли. – Нет ли поблизости ёкаев?

– Я уже осмотрелась и пока никого не видела. Но эти дети… С ними что-то не так.

– Ладно, давай сначала поговорим с пострадавшими.

Служительницы кивнули друг другу и прошли дальше, огибая общий колодец и глубокую яму для хранения продуктов. Около указанного дома на деревянной ступеньке сидела старушка: она обратила мутный взгляд куда-то вниз, себе под ноги, и монотонными движениями соскребала с рыбы чешую.

– Бабушка, не подскажете ли нам, здесь живёт семья Тори?

Пожилая женщина продолжала смотреть в землю, не обращая внимания на гостей. Её веки нависали над желтоватыми глазами, почти полностью скрывая их, а губы сжались, будто старушка хотела что-то сказать, но не могла. Шкряб-шкряб. В глубокую миску осыпалась очередная порция чешуи.